Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детские приключения » Глаз сокола - Мишель Пейвер

Глаз сокола - Мишель Пейвер

Читать онлайн Глаз сокола - Мишель Пейвер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 68
Перейти на страницу:
воспользовалась представившимся шансом, выскочила из-за колонны и метнулась к темным ступеням. Лестница узкая, быку туда не втиснуться. Надо только до нее добежать, и Пирра спасена.

Но бык ее заметил. Нет, Пирре никак не успеть.

Вдруг из темноты вылетела черная молния. Эхо! Птица пролетела низко, прямо над бычьей спиной, а потом развернулась, готовясь повторить маневр. Взбешенный появлением еще одной незваной гостьи, зверь завертелся на месте. Эхо нырнула так низко, что едва не врезалась в пол, но в последний момент соколиха выровнялась и пронеслась прямо между передними ногами быка. Потом она полетела к гигантскому двойному топору и с громким «э-э» села между двумя золотыми лезвиями.

Казалось, следующая секунда тянулась бесконечно. Пирра не сводила глаз с птицы на топоре, потом перевела взгляд на Гиласа. Бык замер между ними, преграждая мальчику путь к лестнице.

– Беги! – прокричал Гилас. – Я один справлюсь!

Пирра взлетела по ступенькам и скрылась из вида, а Гилас кинулся обратно к двери, но животное понеслось за ним.

– Гилас! – прокричала Пирра сзади. – В коридоре засов!

Засов? Какой еще засов? А зверь все нагонял мальчика. Его фырканье звучало уже совсем близко.

Засов в коридоре… Ну конечно! Выбежав из зала, Гилас захлопнул тяжелые двери с латунными заклепками. На ощупь отыскал прислоненный к стене засов и вставил его в скобы. Через секунду бык врезался в огромные двери.

Они дрогнули, но устояли.

Отдуваясь, Гилас прислонился к стене. Из зала донесся разъяренный рев, вслед за ним – удаляющийся топот копыт, и, наконец, – громкое фырканье, но на этот раз не сердитое, а удовлетворенное.

Бык рад, что прогнал непрошеных гостей и защитил свою территорию.

* * *

– Зачем тебя сюда понесло? – накинулась на Гиласа Пирра.

Она нашла мальчика сидящим на полу у входа в Зал Двойного Топора.

– Заблудился, – с трудом выговорил тот. – Кто же знал, что тут огромные быки бегают? Я думал… Он из стены вылез, да?

– Выдумаешь тоже! Жрецы оставили его охранять Кунису.

– Предупреждать надо! – вспылил Гилас.

– Я знала только, что жрецы каким-то способом защитили Кунису. Про быка мне не рассказывали! С чего вдруг тебе взбрело в голову бродить по нижнему ярусу в темноте? Проснулась, смотрю – тебя нет! Весь Дом Богини обыскала!

– Говорю же – заплутал!

Свой тростниковый факел Пирра выронила в зале, но даже в темноте было видно, как Гиласа бьет дрожь. Девочку и саму трясло. Она ужасно на него злилась: до чего же Гилас ее перепугал! А внезапное появление в зале Эхо и вовсе повергло Пирру в трепет. Перед глазами так и стояла картина: соколиха сидит на священном двойном топоре. Нет, Эхо приземлилась на него не случайно. Богиня дала Пирре знак.

– Я тебе спасибо сказать должен, – пробормотал Гилас. – Не подоспей ты вовремя, бык бы от меня мокрого места не оставил.

Пирра смутилась:

– В следующий раз встанешь побродить – разбуди меня. А то возьму нитку и привяжу тебя за руку к кровати. Усерреф так делал, когда я была маленькой. Тогда уж точно не потеряешься.

Гилас рассмеялся, а потом спросил:

– Знаешь, что я понял? Усеррефа здесь нет. Он бы мигом прибежал на наши крики. Скоро рассветет. Идем отсюда. Найдешь свою комнату в темноте?

– Гилас, я тут с рождения живу. Даже с завязанными глазами с пути не собьюсь.

Они вышли на Главный двор. Небо и впрямь светлело. Пирра ускорила шаг. Невольно вспомнилось, сколько раз мать проводила на этом дворе публичные церемонии жертвоприношения.

Гилас спросил, что будет с быком.

– Нельзя же оставлять его взаперти.

«Кто еще, кроме Гиласа, стал бы беспокоиться о быке?» – пронеслось в голове у растроганной Пирры.

– Жрецы наверняка оставили для него воды и сена, – ответила девочка. – Да и вообще, скоро они придут и выпустят его.

Тут Пирра ощутила легкое движение воздуха: значит, Эхо близко. Мгновение спустя соколиха села ей на плечо.

Большие темные глаза Эхо смотрели в глаза Пирры всего секунду, но девочку бросило в дрожь: она успела прочесть послание в глазах птицы.

– Я поняла, – тихо ответила Пирра соколихе.

Эхо с хлопком расправила крылья, потом схватила прядь волос Пирры и осторожно провела по ней клювом.

– У этой птицы с головой не в порядке, – заметил Гилас. – Прямо между ногами у быка проскочила! Видела?

– Она просто… училась летать, – пробормотала Пирра.

Гиласу ее тон показался странным, и он с любопытством взглянул на девочку.

– В зале перед топором горела лампа. Это ты ее зажгла?

– Да, когда искала тебя.

– Зачем?

– Мне нужно было получить ответ на один вопрос.

– Ну и как, получила?

– Да.

Они приблизились к Восточной лестнице, и Гилас коснулся ее плеча.

– Эта лестница ведет на балкон над рекой, верно? Давай поднимемся и проверим, нет ли поблизости Воронов.

– Иди один, – ответила Пирра. – Я здесь подожду.

Сейчас она была не в состоянии смотреть на Гребень Мертвых и каменный глаз гробницы матери.

– Что-то не так?

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 68
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Глаз сокола - Мишель Пейвер.
Комментарии