Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Разная литература » Прочее » Наследие Маозари 2 - Евгений Панежин

Наследие Маозари 2 - Евгений Панежин

Читать онлайн Наследие Маозари 2 - Евгений Панежин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 64
Перейти на страницу:
И пока разведчик, с расширенными от увиденного глазами, держал киль, а другие подносили ведра с грунтом, я наращивал на киле борта лодки. Сделав лодку, я нарастил в ней три сиденья, и преступил к укреплению. К вечеру лодка, из черного глянцевого материала, была готова. Поужинав, мы обговорили детали завтрашней экспедиции, а после без сил завалились спать.

Проснулись мы рано утром, и во время завтрака обсудили с четырьмя остающимися разведчиками порядок их действий… Они подождут на берегу, пока мы не скроемся с горизонта, а потом отправятся в условленное место, где будут ждать нас ровно месяц. Если через месяц мы не вернемся, то двое из них отправятся в герцогство, где доложат обо всем Люку и Рику.

Погрузив в лодку вещи и большую часть припасов, мы попрощались с разведчиками, и спустили лодку на воду. Мы впятером устроились в лодке, а Лиза подплыла к корме, и ухватилась за специальный поручень, который я для неё сделал. Постепенно набирая ход, и оставляя за собой кильватерный след, наша лодка направилась навстречу неизвестности.

Глава 43

Место, где меня чуть не сожрали, проскочили без проблем, только в кильватерном следе, я заметил промелькнувшее щупальце. Всё-таки это существо сидит на одном месте, и не гоняется за шустрой добычей, подумал я. Дальше мы плыли без приключений, несколько раз видели вдалеке спинные плавники каких-то огромных рыб, и один раз к нам на борт уселась какая-то пестрая крикливая птица. Она противно орала и пучила глаза, пока Тим не кинул ей кусок копченого мяса, проглотив его, птица улетела на север, в сторону темной полосы.

— По крайней мере, мы теперь знаем, что там водится живность, — задумчиво сказал я.

С каждым пройденным километром полоска становилась всё шире и зеленее, и вскоре мы убедились, что эта полоса деревьев, а проплыв ещё немного, из-за полосы леса показались заснеженные вершины гор. Отсюда нам хорошо было видно, что вершины гор частично скрываются в облаках, и находятся очень далеко от берега, а это значит, что мы плывем к материку или очень большому острову.

Приблизившись к берегу, мы увидели, что перед стеной леса находится широкий песчаный пляж усеянный различными корягами. Мы не снижая скорости вылетели на мель, а после спрыгнули в воду, подхватили лодку, и вынесли её на берег. С оружием наготове, мы подошли поближе к деревьям.

— Какой-то странный лес, — настороженно сказал Оркус, вглядываясь в заросли.

— И фон росы такой же, как в нашем, — произнесла запыхавшаяся Лиза.

— Угу, — произнес я, внимательно рассматривая растительность.

Стволы высоченных раскидистых деревьев были плотно оплетены различными вьющимися растениями, а некоторые ветки были полностью покрыты ярко-зеленым висячим мхом. Всё пространство между деревьями занимали различные растения, некоторые из них были очень похожи на тропические кустарники Земли. И общий вид леса вызывал ассоциации с непроходимыми джунглями. Странно, подумал я!.. Плыли на север, а попали в какие-то тропики, хотя в этом мире я уже ничему не удивляюсь.

— Что будем делать дальше? — тихо спросил Оркус.

— Нужно осмотреться, — также тихо ответил я, и вздрогнул от раздавшегося рядом противного звука.

Недалеко от нас, на ветке дерева, сидела всё та же птица, и глядя на нас своим выпученным глазом, противно орала.

— Ах ты долбанная курица, — зарычал Оркус, и зашвырнул в неё корягу.

Птица вспорхнула с ветки, и продолжая орать, скрылась из виду.

— Напугала, тварьева отродье, — хохотнул Оркус. — Чуть штаны не обмочил.

Тут я услышал, как кто-то ломиться сквозь кусты.

— Это ещё что такое? — произнес удивленный Оркус, и повернулся на шум.

В этот момент из кустов вылетела тварь, и сбила с ног Оркуса.

— Ах ты сука! Уберите её с меня! — кричал он, отодвигая пасть твари от своего лица.

Первым пришел в себя мой телохранитель, и одним взмахом глефы отрубил твари заднюю часть головы.

— Чё за херня?! Это же тварь! — воскликнул Оркус, поднимаясь с песка.

— Ага, — задумчиво произнес я.

— Но как она здесь оказалась?! — непонимающе посмотрел он на меня. — Проклятый лес же далеко, и тварям сюда никак не добраться!

— А эта тварь и не с нашего леса. Посмотри повнимательнее, — указал я на неё.

И действительно, такой вид тварей я видел впервые. Это был не жрач и не стриг, эта тварь была чем-то средним между ними. Она выглядела, как обычный чернокожий человек, только с короткими пальцами на руках, из которых торчали загнутые шестисантиметровые толстые когти, такие же, но поменьше, когти росли на пальцах ног, половые признаки отсутствовали, на лысой голове располагались заостренные к верху уши, звериный нос, глаза с голубым белком, а челюсти с немаленькими клыками, были слегка вытянуты вперед, как у псовых. И в общем, эта тварь была похожа на лысого негра-оборотня.

— Да-а, придётся обломать Крива с завершением гона, — задумчиво произнес я.

— Что ты имеешь в виду? — спросил Оркус.

— Да я про то…

Тут послышалось шуршание кустов со всех сторон.

— Твари!!! — только и успел крикнуть я.

Первую выпрыгнувшую из зарослей леса тварь, ловко поймал на глефу мой телохранитель, но вторая вылетевшая следом за ней, вцепилась ему в шею. Её по спине рубанул Оркус, но телохранитель уже заваливался с разорванным горлом. Сразу несколько тварей накинулись на Зака, одну он зарубил топором, а вторая кинулась ему на спину. Я поспешил ему на помощь, занося глефу, но ещё одна тварь сбила меня с ног своим телом, и мы с ней покатились по песку. Не успевая ничего предпринять, я ощутил жуткую боль в левой руке, и провалился в песок вместе с тварью, где замуровав её, сразу же выбрался наружу. Я мельком глянул на левую руку, где не было двух пальцев с частью ладони, а вместо них висели куски кожи и мяса, залитые кровью. Я оглядел поле боя… Тим махал глефой, изображая пропеллер, не подпуская к себе близко тварей. Оркус резкими взмахами секиры, подлавливал их на лету, во время прыжка. Лиза бежала к воде, а за ней гнались сразу две твари. Забежав в воду, она, падая на спину, с развороту ударила по тварям водными плетями.

"Суки!!!" — зло проорал я, и послушная моей воли волна песка с острым гребнем разрубила сразу троих бежавших ко мне. На этот удар я затратил много сил, отчего у меня потемнело в глазах и закололо в груди, но их роса вернула меня в норму, и дальше я старался действовать экономнее… Задерживая дыхание, утаскивал тварей в песок или насаживал их на песчаные колья.

"В воду!!!" —

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 64
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследие Маозари 2 - Евгений Панежин.
Комментарии