Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » На краю могилы - Джанин Фрост

На краю могилы - Джанин Фрост

Читать онлайн На краю могилы - Джанин Фрост

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 77
Перейти на страницу:

Его каштановые волосы были взъерошены, почти как мои.

Трое вампиров Менчереса бросились выполнять его просьбу. Еще шестеро помогли Заступу, Родни и Джэну сковать отчаянно сопротивлявшегося и ругавшегося пленника.

— Ангел, позови своего мужа и заставь его нам помочь, — попросил Заступ. — Где этот лентяй…

Посмотрев на мое лицо, он замолчал. Джэн тоже остановился, отвесив жестокий удар незнакомому вампиру, которого тащили в дом, словно громоздкий багаж.

— А где второй вертолет? Мы немного задержались, и Криспин должен был ждать нас здесь.

Голос Джэна никогда еще не был таким резким. Я словно во сне подняла руку с телефоном. Несколько часов я не выпускала его из рук, ожидая звонка. Онемевшие пальцы набрали десять цифр, и я опять ждала, пока закончатся металлические сигналы зуммера.

Менчерес подошел и встал рядом, но я на него даже не взглянула. Будто зачарованная, я не могла отвести глаз от еще вращавшихся лопастей вертолета. Сердце билось так сильно, что я с трудом улавливал гудки.

Один… два… три… четыре…

Господи, пожалуйста! Я сделаю что угодно. Пусть у него все будет хорошо. Пусть у него все будет хорошо…

Пять… шесть… семь…

Он должен ответить, должен!

Восемь… девять… десять…

Раздался щелчок и какой-то шум.

Я не могла больше ждать и позвала его по имени:

— Кости! Где ты? — Я не слышала его голоса, только посторонние звуки. — Ты слышишь меня? — закричала я еще громче.

Может, связь плохо работает?

— С-слуш-шаю…

Раздавшееся шипение проникло мне прямо в мозг, и я оледенела, но не от падавшего снега и ветра. Голос был явно не мужским, и в нем слышался отчетливый восточный акцент.

— Кто… это… говорит?

Каждое слово с рычанием вырывалось из моей груди. Я видела, что Заступ схватил меня за руки, но не чувствовала его прикосновения.

Женщина рассмеялась, негромко и злобно. Голос у нее оказался ниже, чем я представляла. Где я ошиблась? И почему я сижу на земле?

Если она и сказала еще что-то после первых трех слов, я этого не слышала. Помню, что закричала и что Менчерес вырвал у меня телефон, что Заступ попытался отвести меня в дом, но я стала сопротивляться. Мой взгляд все еще был прикован к вращавшимся лопастям вертолета, словно они могли что-то изменить.

«Они не могут остановиться, — билась, в моей голове единственная мысль. — Если они остановятся, Кости никогда не выйдет из вертолета. Кто-нибудь включите мотор! Включите мотор!»

Но никто этого не сделал, и лопасти в последний раз медленно повернулись и застыли, а Заступ утащил меня в дом. Во мне что-то взорвалось. Слова не могут вызвать такую, боль. В ушах звучал жестокий вопрос Патры: «Это его вдова?»

21

Заступ усадил меня рядом с собой. Боль терзала душу, словно дикий зверь, пытавшийся вырваться из клетки на свободу. Я старалась ее контролировать и просто спросила:

— Что произошло?

По лицу Заступа текли розовые слезы.

— Купер поджидал нас на железнодорожном вокзале. Примерно через десять минут мы увидели, что к нему подкрадывается Анубис с несколькими вампирами-мастерами. Джэн и я занялись им — хотели взять живьем, — а Криспин с Родни схватились с остальными. Одному мерзавцу удалось вырваться, и Криспин приказал Родни остаться с нами — помочь сковать негодяя. Он должен был ждать здесь. Мне так жаль, ангел… Так чертовски жаль…

В комнату вошел Менчерес. Меня охватил гнев, вызвавший у него едва уловимое удивление. «Почему ты так злишься? Это целиком твоя вина!»

— Здесь небезопасно, — объявил он. — Патра могла узнать от Кости об этом месте. Надо уезжать.

— Она могла солгать? — Я знала, что цепляюсь за соломинку, но была не в силах выпустить ее из рук.

Он бросил взгляд в мою сторону. Несмотря на его стремительность, я заметила сочувствие.

— Я достаточно хорошо ее знаю, чтобы распознать фальшь. Нет, она не лгала.

Мы собирались в большой спешке. Рэнди, Дениз, моя мать и Аннет уже ехали к нам. Заступ позвонил им и изменил маршрут. Он не сказал причину, и это было очень мило с его стороны. Я едва справлялась со своими мыслями и вряд ли выдержала бы, если бы услышала, как кто-то произносит их вслух.

— Если все мои люди сорвутся с места, у нас не останется никаких шансов.

Закончив разговор, Менчерес бросил телефон на землю и растоптал. Один из вампиров тотчас подал ему новый аппарат.

— Новый номер, — произнес слуга, кланяясь Менчересу, а потом, как ни странно, мне.

Я не обратила на него внимания. Он мог иссохнуть у моих ног, но и тогда мне было бы все равно. Я просто подчинялась чьим-то указаниям и шла за остальными.

Мы улетали на том же вертолете, который привез Джэна, Заступа, Купера и Родни. Глаза у меня были сухими и смотрели в никуда. Я видела и чувствовала только пустоту.

Вертолет рывком поднялся. Тэйт позвонил Дону, рассказал о случившемся и посоветовал эвакуировать базу. Ответ дяди заглушили рев двигателя и апатия. Меня уже ничто не могло встревожить — сердце разбилось на мелкие кусочки.

— Кэт, — окликнул меня Тэйт, обнимая за плечи. — Дон сказал…

Он умолк и с глупым видом уставился на свою грудь. Кинжал, только что лежавший в кармане моего пальто, вонзился в дюйме от его сердца. Я улыбнулась, несмотря на то что мое лицо треснуло, словно пересушенный глиняный горшок.

— Это предупреждение. Следующий удар будет точнее. Ты думал, что сможешь занять место Кости? Еще раз тронешь меня, Тэйт, и я тебя прикончу!

Я говорила совершенно серьезно. Если сейчас и есть более счастливое существо, чем Патра, то это Тэйт. Он возненавидел Кости с первой встречи, не говоря о том, что пытался его убить. Будь я проклята, если позволю Тэйту обращаться со мной как с комнатной собачкой и опозорить память Кости. Если он думает, что после его гибели есть шанс завоевать меня, то жестоко ошибается.

Тэйт, не говоря ни слова, выдернул кинжал из груди, вытер серебряное лезвие о свои брюки и протянул его мне.

— Если понадоблюсь, я всегда буду рядом, — пробормотал он и перешел в задний отсек вертолета.

За следующие два часа перелета до Канады никто не проронил ни слова.

Мы приземлились на покрытую снегом лужайку в ста ярдах от дома, окруженного густым лесом. Было очень холодно. Впрочем, может, мне показалось: я забыла, что такое тепло.

— Кэт, надо поговорить, — сказал Менчерес, протягивая руку, чтобы помочь мне спуститься.

Я проигнорировала его жест и спрыгнула на землю сама.

— Когда приедут Дениз и мама?

Он скрестил руки на груди, стараясь защититься от пронизывающего ветра.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 77
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На краю могилы - Джанин Фрост.
Комментарии