Академия Дальстад. Убойный спецкурс (СИ) - Никитина Полина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы действительно мне поможете, господин де Ареон? — еле слышно спросила адептка де Морина.
— Да, — коротко ответил Кристиан.
Адептка дрожащим руками схватила в охапку свои вещи и молча юркнула за спину декана.
— Вы переходите все границы! — рявкнул господин Боуэн. — Кассандра, только посмей уйти с ними!
— Господин Боуэн, — раздался за нашими спинами резкий голос госпожи Пенелопы. Я обернулась и увидела хозяйку салона, вошедшую к нам с каменным выражением лица и сверкающими от гнева глазами. — Своим безобразным поведением вы портите репутацию моего салона. Прошу вас немедленно уйти, либо вам поможет принять верное решение полицейский отряд из главного управления, что находится буквально в сотне метров отсюда.
— Я это так просто не оставлю! Я — уважаемый человек, ректор академии, которая входит в тройку лучших в Сейдании!
— Ненадолго, — возразил Кристиан, — сегодня же доложу королю о вашем недостойном поведении. Думаю, Академии Дайяри давно пора сменить руководство.
Грубиян, побагровев от возмущения, замахнулся кулаком на де Ареона, но тот и бровью не повел. В ярости мужчина ударил кулаком по стене, выругался и со словами: «Вы ещё пожалеете, что связались с Томасом Боуэном», быстрым шагом направился прочь из салона.
Глава 38
Пока Кристиан договаривался с госпожой Пенелопой о том, чтобы упаковать выбранные нами наряды и аксессуары и отправить их прямиком в Академию Дальстад, мы с Энни утешали адептку де Морину, чьё тело время от времени пробивала нервная дрожь.
— Так не пойдёт, — покачал головой де Ареон, глядя на нашу расстроенную троицу, — унылый вид — не лучший помощник в торговле, особенно в салоне госпожи Пенелопы. Собирайтесь, отвезу вас в более спокойное место.
«Спокойным местом» оказался ресторан, занимающий двухэтажное здание в центре столицы. Улыбчивый администратор провёл нас в отдельный кабинет и замер в ожидании распоряжений от Кристиана.
— Бутылку вина, четыре бокала и ваш фирменный набор закусок, — попросил декан у администратора. Подумав, добавил, — нет, лучше три бокала и стакан с лимонадом. Не хочу, чтобы пошли слухи, будто я спаиваю свою адептку.
Администратор кивнул и выскользнул из кабинета, оставив нас вчетвером. В моей голове вились множество вопросов, касаемо слишком быстрого возвращения де Ареона из полицейского участка. Мне было любопытно, как прошёл допрос и прошёл ли вообще? На лице Кристиана не было ни единой эмоции, которая могла дать ключ к разгадке, а задавать при всех интересующие меня вопросы я постеснялась.
— Рассказывай, Кассандра де Морина, как ты докатилась до жизни такой? — скорее приказал, чем попросил декан и откинулся на спинку стула, сложив руки на груди.
Адептка де Морина смахнула невидимую слезинку с изрядно покрасневших глаз, и, запинаясь, рассказала свою историю, оказавшуюся довольно банальной.
Родители Кассандры де Морины обнаружили у своей дочери выдающиеся способности к зельеварению, когда той ещё не исполнилось десяти лет. Вместо того, чтобы играть на улице с другими детьми, она предпочитала проводить всё время на кухне, смешивая в маленькой чашечке различные крупы и порошки. Едва научившись читать, она попросила у родителей на Новый Год книгу с простейшими рецептами зельеварения, и, получив заветный подарок, днём и ночью варила лекарства и мази, с неохотой прерываясь на еду, учёбу и сон.
Поступив в Академию Дайяри, молоденькая адептка сразу стала известной, нагнав по специальности «зельеварение» выпускников ещё в первые полгода учёбы. Девушке пророчили блестящую карьеру при дворце, сулили золотые горы, если она согласится открыть с кем-то на пополам собственное дело в столице, а ещё на юную адептку положил глаз ректор академии, господин Томас Боуэн, у которого несколько лет назад скоропостижно скончалась жена.
Кассандра старалась не замечать недвусмысленные взгляды пожилого мужчины, а его повышенное внимание к ней списывала на свои выдающиеся результаты. Чем старше становилась де Морина, тем чаще ей попадался на глаза ректор Боуэн, который прикрывался различными мелкими просьбами и поручениями. В то же время в академии появился новый учитель зельеварения — молодой красавец Максвелл Хайт, недавний выпускник, который был весьма наслышан о таланте красавицы-адептки.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Нетрудно догадаться, как быстро сблизились де Морина и Хайт: сначала на почве обожаемого обоими зельеварения, затем обоюдного интереса друг к другу. Вот только их счастье было недолгим — кто-то донёс ректору о неуставных отношениях между молодым преподавателем и талантливой ученицей.
Для ректора Боуэна не составило труда навести справки о текущем положении семьи де Морина в обществе — ни для кого не было секретом, что родители Кассандры испытывали материальные затруднения, вложив все свои сбережения в учёбу любимой дочери. В один из ненастных осенних вечеров Томас нанёс им визит, с порога заявив, что их дочь вместо учёбы попала в пучину разврата, пав жертвой обольстительного преподавателя-зельевара и находится на волоске от отчисления из Академии Дайяри. Он предложил перепуганным родителям выбрать один из двух вариантов: либо их дочь с позором вылетает из Академии без аттестата и весть о её порочной связи с учителем будет известна всем и каждому, либо сразу после окончания академии Кассандра де Морина выходит замуж на него, Томаса Боуэна, а взамен они получат щедрую сумму, позволяющую им покрыть все долги за обучение, и на остаток жить до конца дней припеваючи. Ректор быстро получил разрешение на брак с их дочерью и вернулся в академию, чтобы воплотить в жизнь вторую часть своего ужасного плана.
На следующий день Кассандру вызвали в кабинет господина Боуэна, где помимо самого ректора присутствовали и родители талантливой адептки. Перед запуганной девушкой поставили условие: она обязана сообщить во всеуслышание, что связь с Хайтом была против её воли, мол зельевар, пользуясь своим положением, давил на адептку и угрожал ей, заставив вступить с ним в любовные отношения. В противном случае, родители официально откажутся от бедняжки, вычеркнув её из семейного реестра и лишат фамилии «де Морина».
После долгих увещеваний, угроз и слёзной мольбы морально раздавленная Кассандра согласилась на их условия. Максвелл Хайт был с позором уволен из Академии Дайяри, а его имя было внесено в чёрный список всех учебных заведений Сейдании. Довольный ректор потирал руки в ожидании того самого дня, когда адептка де Морина закончит учебное заведение, а несчастная девушка с ужасом поняла, что после пережитого стресса её дар начал выходить из-под контроля.
Ни одно зелье, сваренное Кассандрой, больше не давало искомого результата, несмотря на то, что девушка следовала рецептуре с максимальной точностью: вместо того, чтобы избавиться от кашля больной истекал кровавыми слезами, микстура от боли в животе вызывала острый приступ головной боли, а средство, улучшающее память, отправляло пациента на две недели в городскую больницу.
Адептку перевели на домашнее обучение, разговоры о свадьбе временно пришлось отложить и неизвестно, что бы случилось дальше, если бы весть о неконтролируемом даре Кассандры не дошла до короля. Девушке отправили письмо с гербовой печатью, в котором Кассандру пригласили пройти обучение на спецкурсе Академии Дальстад, и родители, а также сам Томас Боуэн, недолго думая, дали своё согласие.
Меньше всего Кассандра ожидала, что её новым преподавателем станет бывший возлюбленный Максвелл Хайт, которого ей пришлось оболгать. Зельевар, с трудом сдерживая свою ненависть к той, что разрушила его жизнь и карьеру, тем не менее добросовестно помогал де Морине справиться с её вышедшим из-под контроля даром.
Всё было хорошо до тех пор, пока ректор не узнал, кто же является преподавателем зельеварения на спецкурсе. Пребывающий в ярости ректор Боуэн воспользовался единственным за многие дни выходным у спецкурса и отвёз невесту выбирать платье для выпускного, заодно рассказал ей свой план, как полностью раздавить Хайта, лишив его последнего шанса на очистку репутации. Что было дальше — мы уже знаем.