С любовью, Рози - Сесилия Ахерн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рози: Стой, Руби, мы отклонились от темы. Скажи лучше, как бедный Гэри отреагировал, когда на него накинулись Тедди и компания?
Руби: Ну, бедняга смутился до того, что вылетел из комнаты, поднялся к себе и хлопнул дверью.
Рози: Ох, нехорошо как. Я надеюсь, Тедди извинился?
Руби: Ты что, спятила? Конечно нет. Хмыкнул и сказал, что дверьми хлопают только истерички. А я пошла на кухню и утешилась шестью нежнейшими пирожными под розовой глазурью. В общем, трепещите, Фред Астор и Джинджер Роджерс, выступают Руби и Гэри Минелли!
Рози: Минелли?!
Руби: Ну да, я сменила нам имя, чтобы было как-то… позвездней. Рикардо сказал, подготовит нас к конкурсу. Мы сможем даже путешествовать по миру, если выдержим конкуренцию. Представляешь?! Для девушки, для которой пройтись до конца ее садика – уже приключение, путешествие по свету – за пределами всякой мечты. То есть если мы, конечно, окажемся на уровне…
Рози: Руби, это просто потрясающая новость. А что скажет на это мисс Бихейв?
Руби: Страшно подумать. Ты же знаешь, как она ревнует, если я хотя бы взгляну на другого мужчину. Будь что будет, через все трудности я приведу Гэри в Майами, на мировой чемпионат по сальсе! Понимаешь, надо смотреть дальше четырех стен школы Святого Патрика. Видеть возможности, слышать запах успеха, пробовать награду на вкус!
Рози: Ты что, снова смотришь шоу Опры?
Руби: Да, этот слоган, «Живи по максимуму», меня прямо заводит. Может, мы с Гэри когда-нибудь туда попадем, расскажем, как мы из ничего стали сальса-миллионерами, и все только потому, что верили… Ладно, как там у тебя с работой?
Рози: Вчера по почте пришло предложение.
Руби: Обалдеть! Ну, самое время. А что за работа – из того, что ты хотела или что не хотела?
Рози: Ты знаешь меня столько лет и все еще спрашиваешь? Но на самом деле ни то ни другое. Это работа, которой я ничуть, ничуть не хочу и возьмусь за нее, только если во всем Дублине никакой другой больше не будет, если меня выкинут из родительского дома или если мы с Кэти так оголодаем, что будем лизать марки.
Уважаемые мистер и миссис Данн.
Аукционная компания «Хайланд и Мур» извещает вас, что с удовольствием будет представлять ваши интересы при продаже вашего дома. Благодарим за то, что вы выбрали нашу компанию.
Искренне ваш
Томас ХейландВам пришло ICQ-сообщение от: РОЗИ
Рози: Привет, это я.
Рози: Э-э-эй!
Рози: Я знаю, ты тут. Я вижу, что ты в Сети.
Алекс: Кто это?
Рози: Очень смешно! Хочешь испортить мне день? Не выйдет. Я делюсь с тобой скорбной историей моей жизни, хочешь ты этого или нет. Ладно, слушай.
Мне предложили работу. Я от нее отказалась, потому что считала, что дела еще не так плохи. Но теперь выяснилось, что я ошибалась. Родители вдруг сообщают, что выставляют дом на продажу – буквально завтра! – и, прежде чем я успеваю осознать, что это значит, по дому начинают бродить люди, суют нос в мою спальню, критикуют обстановку, издеваются над обоями, хмыкают над коврами, обсуждают, какие стены надо снести, какие стенные шкафы выломать и какого из плюшевых мишек моего детства сжечь на костре позади дома! И тут одна пара, всего раз посмотрев дом, сразу соглашается на продажную цену! Ма и па подумали примерно двадцать секунд и сказали «да»!
Алекс: Нет!
Рози: Да! Женщина на восьмом месяце беременности, и они решили срочно переехать из маленькой квартирки, где живут, в нормальный дом, пока ребенок еще не родился. Чтобы его не пришлось мыть в кухонной раковине, а выгуливать на балконе.
Алекс: Нет!
Рози: Да! Ма и па страшно извинялись и все такое, но я не виню их, потому что, в конце концов, это их жизнь и, честно сказать, пора уже им перестать волноваться обо мне, что они непрестанно делают с тех пор, как я появилась на свет. Так что всего за несколько дней они продали дом, все упаковали в коробки и купили другой дом практически за гроши в Коннемаре. Мебель завтра пойдет с аукциона (за исключением тех вещей, которые я успела ухватить), все остальное доставят в новый дом, он в нескольких часах езды. Ма и па уже купили билеты на двухмесячный круиз. Отбывают в понедельник.
Алекс: Нет!
Рози: Да! Отсюда следует, что мне пришлось перезвонить людям, предложившим мне ту работу, от которой я уже отказалась, – причем не слишком вежливо, должна признать. Мне пришлось извиниться и постараться убедить их, что на самом деле я с радостью принимаю их предложение. Они купились и сказали, что раньше августа я им не нужна. Поэтому сегодня Кэти провела день с Брайаном, а я отправилась искать квартиру.
Алекс: Нет!
Рози: Да! Все, что попадалось, было абсолютно ужасно. Квартиры либо слишком дороги, либо слишком малы, либо расположены слишком далеко от моей работы и школы Кэти. В связи с этим ма и па, как обычно, взялись обсуждать мои личные проблемы – на сей раз с молодой и до противного счастливой парой, которая вот-вот разрушит дом моего детства. И поскольку родители так прониклись идеей переезда, их озарило, что мне следует въехать в квартиру этих самых молодоженов, которую те так и так сдают.
Алекс: Нет!
Рози: Да! Единственное осложнение в том, что они уже сдали ее группе студентов на несколько недель, так что надо подождать, пока те выедут. Представляю, в каком состоянии они ее оставят.
Алекс: Нет!
Рози: Да! И кто же нас приютит, пока жилье не освободилось, спросишь ты. Так, давай посмотрим. Ма и па уехали в Коннемару, как ты понял. Кевин живет в общежитии отеля «Два Озера» в Килкенни. Стеф во Франции, у Руби только две спальни и нет места для нас с Кэти, а ты в Бостоне, что для меня несколько далековато. Так кто же тот единственный человек, которого я знаю в Дублине (даже не думай об Этомкакеготам!)? Кто же еще, как не Брайан-плакса?
Алекс: Нет!
Рози: Да! Именно так. Я пишу тебе из его съемной квартиры. Мне придется жить здесь несколько недель. Можно ли пасть еще ниже? Но это еще не самая плохая новость. Я не успела еще сказать, кто будет мой новый начальник! Представь! Это носатая мисс Кейси.
Алекс: Нет!
Рози: Да! Теперь я секретарь женщины, которую мы ненавидели все детство, которая отравила школьную жизнь моей дочери, которая сейчас директор начальной школы Св. Патрика и мой босс. Почему носатая мисс Кейси взяла меня на работу – выше моего разумения, но вот взяла, и, пока я не найду работы в отеле, я не буду ни жаловаться, ни задавать вопросов. Возможно, она просто хочет обратить в ад мою взрослую жизнь, вплоть до старости. И кстати, о старости, она была старой, когда мне было пять лет, – и все еще старая. У этой женщины девять жизней.
Ну, что скажешь? Что-нибудь передашь через меня своей любимой учительнице?
Рози: Алекс! Ау!
Рози: Алекс?
Алекс: Ммм… прости, но Алекс сейчас не в Сети.