Аукцион избранников - Терин Рем
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Знаю я твои дела: либо будешь пускать по ветру наши деньги, покупая всякий хлам, либо полетишь к своему любовнику, — поддел сестру Дион.
— Заткнись! И не смей считать мои деньги. В конце концов, я только ради них ввязалась во всю эту сомнительную историю, — огрызнулась девица.
— Тогда считай, что ты на работе. Хоть так почувствуешь себя деловой линой, — хмыкнул Дион, похоже намерено раздражая свою сестрицу.
Про себя я подумал, что ждать де-Румам придётся очень долго. Облегчать им жизнь не входило в мои планы.
— Я знаю способ всё ускорить, — заявила Биара, а потом мою щёку обожгло резкой болью. Не столько от пощёчины, сколько от неожиданности я дёрнулся и распахнул глаза, растерянно моргая. — Вот видишь, — самодовольно произнесла девица, обращаясь к брату.
— Да, ты великий мастер доводить мужиков. И мёртвого достанешь, — усмехнулся Дион де-Рум.
— Да пошёл ты! — огрызнулась сестрица этого шесса.
— Где я? Лин де-Рум, что здесь происходит? — изображая сонливость, спросил я.
Надоело слушать препирательства этой противной парочки.
— Долго объяснять. Да и не собираюсь я болтать с тобой. Лучше скажи «привет, Рейна». Можешь ещё добавить каких-нибудь соплей, типа «спаси меня, любимая». Я передам от тебя короткое послание твоей супруге, — заявил Дион, направив на меня записывающее устройство.
— Иди к шессу! — отозвался я.
— Ладно, пока сойдёт и так. Кстати, сегодня состоится церемония прощания с тобой. Я планирую сходить на похороны, утешить дорогую кузину, а заодно передам ей весточку от «почившего» пару недель назад муженька, — сказал де-Рум, заставляя меня дёрнуться в оковах.
Как же я хотел вырвать мелкому гадёнышу глотку, но путы держали крепко.
— Обязательно было его дразнить? Пойдём отсюда. У меня от этой пыли в носу свербит, — капризно заявила Биара и ушла, громко цокая каблуками.
— Не скучай, де-Аш. Скоро для тебя всё закончится. Если хочешь, я сниму зафиксирую для тебя похороны. Они продут немного заблаговременно, но других-то у тебя и не будет. Утилизирую твоё тело, как ветошь, а сам буду в это время утешать Рейну. Во всех позах, которые только придумаю, — гадко заржал этот моральный урод, а потом ушёл, не обращая внимания на мои проклятия.
Глава 49. Послание
Уже второй раз в своей недолгой по меркам калвейцев жизни я присутствовала на церемонии прощания с любимыми. Первый раз это были мои родители, а сейчас Дейв. Тогда, будучи семнадцатилетней девчонкой, я испытывала растерянность, непонимание, страх. Те чувства были в какой-то мере эгоистичными, ведь я лишилась защиты, уверенности в будущем, стабильности — своей семьи, а сейчас… Эта боль была другой — раздирающей и беспощадной. Я не готова была проститься со своим полукровкой. Не верила в то, что его больше нет.
Рядом громко плакала Релита де-Аш, цепляясь за куртку одного из своих супругов. Недалеко от неё заливалась рыданиями младшая сестрёнка моего мужа, и лишь мои глаза были сухими. Я очень хотела отпустить себя, позволить горю накрыть меня с головой, чтобы потом найти силы продолжать жить дальше, но не могла этого сделать.
Моя душа меня отказывалась принимать тот факт, что Дейва больше нет. Пустая капсула с окровавленной железкой внутри тоже не убедила меня в том, что мой муж погиб. Я не чувствовала разрыва нашей связи. Говорят, это может приходить не сразу, и каждый случай индивидуален, но это не про меня. Не про нас с Дейвианом!
Тёплые руки Элиаса опустились на мои напряжённые плечи, но я резко дёрнулась, сбрасывая их. Не могла сейчас принять поддержку Эла. Не в этом случае, ведь чувствовала, что Дейв жив. Он должен был выжить. Дейвиан мне обещал, а он никогда не бросал слов на ветер.
Наконец траурный марш отыграл и капсулу поместили в нишу на Стене скорби, а я развернулась, намереваясь поскорее уйти — покинуть это место, не видеть всего происходящего.
Элиас немного задержался с де-Ашами, чтобы выразить им свои соболезнования и хоть как-то оправдать перед родителями Дейвиана мою холодность, а я почти бежала до флайта, не желая задерживаться ни на секунду. Мне было стыдно перед Релитой, Вейаром и Лироном, но я не готова сейчас с ними говорить. За две недели, прошедшие со дня получения страшного известия, я вообще не произнесла ни слова.
Я была так погружена в свои переживания, что не заметила того, как ко мне навстречу двигался мужчина, поэтому практически врезалась в него.
— Потише, дорогая кузина. Я тоже рад тебя видеть, но не стоит сбивать меня с ног. По крайней мере, делай это не в этом месте, — насмешливо произнёс тот, кого я меньше всего рассчитывала увидеть на похоронах Дейвиана.
— Ты!!! — с ненавистью прохрипела я, едва сдерживаясь от желания броситься и выцарапать глаза Диону де-Руму.
— Совершенно точно. У нас мало времени, Рейна. Я уже вижу, как сюда несётся твой второй супруг, поэтому просто возьми это, — сказал Дион, насильно вкладывая в мою ладонь небольшой информационный кристалл. Я дёрнула рукой, отбрасывая вещицу подальше от себя. — Напрасно ты так, кузина. Очень рекомендую поднять носитель. Там важная информация о том, кто тебе очень дорог. Посмотри её в течении десяти минут, иначе вещица уничтожится. В общем, когда решишь вернуть своего полукровку, то знаешь, как меня найти. Кстати, не рекомендую делиться полученной информацией с кем-то ещё. Доказать всё равно ничего не выйдет, а ты получишь для погребения что-нибудь более существенное, чем пара капель крови. Например, уродливую голову де-Аша, — нагло заявил мерзавец, указывая на лежавший на ухоженном газоне кристалл.
— Что тебе нужно, наглый шесс?! — послышался за моей спиной злой голос Элиаса, а Дион тем временем развернулся и направился к своему флайту, оставляя меня в растерянности. — Рейна, ты в порядке? Что де-Рум тебе сделал? Чего он хотел? — засыпал меня вопросами муж, бережно обнимая меня за плечи.
— Эл, подожди. Нужно кое-что проверить, — ответила я, отодвигаясь от блондина, чтобы поднять с травы небольшой мутноватый камушек. — Пойдём быстрее. Нужно посмотреть, что это, — добавила я, делая последние шаги к своему аэрокару.
Дрожащей рукой я вставила кристалл в разъём, включила транслятор и радостно вскрикнула, увидев изображение. На видео был Дейв — бледный, непривычно