Категории
Самые читаемые

Курама - Пен-Пен

Читать онлайн Курама - Пен-Пен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 93
Перейти на страницу:

— Думаю, начнем. — Заключил я и начал проводить обратный призыв.

Наруто напряженно кивнул и пожелал удачи. Джирайя смотрел с профессиональным интересом. Лисенок молчал.

Началось. Привычное ощущение призыва, но все же отличающееся. Интересно — ведь я впервые сам призываюсь. Появилось ощущение тяги гуда-то. Я хватаюсь это чувство и позволяю ему вести меня. Мир тускнеет, чувства притупляются и ощущаю чувство полета. Интересно, посетила меня вдруг мысль, а не спровоцирую ли я коллапс вселенной?

Резкое прояснение разума. Где я? Получилось? Ох, япона мать!..

Вернулся я быстро — в мире Наруто прошло только трое суток. Парень весь изволновался, и только стоило мне появиться, как я тут же был сграбастан в крепкие братские объятия. Черт, я даже испугался за свои ребра. Джирайя был тоже очень возбужден и, оторвав от меня Наруто, затребовал точно рассказа.

Ну что сказать? Получилось! Я даже стал подумывать что боги и впрямь мне благоволят. Меня выбросило аккурат в мир, населенный лисами. Простыми на вид лисами. Разумными, говорящими, и очень любопытными лисами! Увидев друг друга мы остолбенели. Лисы явно почувствовали во мне своего, как и я их, но мой двуногий человекоподобный вид их очень выбил из колеи. Но отошли они быстро и мы легко разговорились. А ведь я знал! Есть призывные жабы, змеи, собаки, тигры… Так почему бы не быть лисам?! Сами лисы оказались самыми разными — и по цвету меха и по размерам. От вполне стандартных, до почти мне по бедра в холке. Я как понял эти здоровяки — боевики. Серьезные парни. Насколько я понял у лис нечто вроде кастового общества. Есть боевые кланы, есть кланы, отвечающие за охоту и так далее. Жили они в гармонии с природой своего мира — инструментами пользовались (а они могли) редко. Жили небольшими обществами, хотя очень дружно. Как внутри обществ, так общества и между собой. Городов тоже не было как таковых — это скорее ареалы обитания. Клан, на который меня выбросило призывом был столичным. Если тут уместно такое слово. Просто именно в этом клане жил самый уважаемый лис, который имел право решать за весь народ. Это я удачно попал. Мне даже не нужно было просить провести меня к главе. Меня и так туда собирались вести. Под конвоем из четырех матерых лисов. Сурово.

Главный лис, старый Кхин мне понравился. И сразу заставил себя уважать. Чтобы дожить до такого возраста, нужно быть поистине дьявольски хитрым и изворотливым.

— Надо же, надо же. — Прокряхтел Старый. — Какой интересный гость ныне посетил старого, никому не нужного лиса. Что же привело столько необычного юношу ко мне?

Ну-ну, так я и поверил в «бедного еврея». А дедок-то, оказывается, та еще бестия — глаза вон как хитро поблескивают.

— Прошу прощения, что нанес столь неожиданный визит, многомудрый господин Кхин. — Уважительно, с достоинством кланяюсь. Тут надо правильно показать себя. — И прости мне мою поспешность, но у меня дело к тебе, как к могущему говорить от имени всего лисьего племени.

— Кхм, кхм… Ты и правда, поспешен, юноша. — По-доброму усмехнулся Кхин. И эмоции вроде не расходятся с действиями. Видать, я его заинтересовал. Кстати. У лис нет уважительного «вы». Все разговоры, даже с уважаемым лисом только на «ты». — Но это простительно — молодые вечно куда-то спешат. Но мне отрадно, что ты уважаешь старика. Как твое имя, отрок.

— Еще раз прости мне мою грубость. — учтиво улыбаюсь. — Мое имя Курама. Кьюби но Курама.

— Да. Подходящее имя.. — Старик махнул хвостом и снова улыбнулся.

Дальше был настоящий кошмар для меня. Старик постоянно вилял, а мне приходилось ненавязчиво возвращать его на нужный мне разговор. В итоге, непосредственно к делу мы подошли спустя несколько часов. Даже конвой, бедняги, от тоски чуть не уснули.

— Вот оно как… Интересное у тебя дело, юноша. Насколько я помню, дай светлая Инари памяти, последний призыв был еще до моего рождения. Эти люди-шиноби нас, похоже забыли. И ты предлагаешь нам Контракт? — ухмылка Старого Кхина стала очень хитрой. — А нужно ли нам это? — я внутренне вздрогнул — неужели пошлет? Торговаться-то мне с ним нечем. — Но с другой стороны, молодняку скучно. Они играются, бегают, создают суету. Некуда молодым девать свою энергию. Фхх…

Лис вдруг дунул струйкой дыма, которая превратилась в пару лисят. Лисята начали прыгать вокруг, тявкать и даже прошлись по моему, явно неудачно лежащему хвосту. Ай, больно! Но это же иллюзия! Невероятное мастерство. А Старик полон сюрпризов!

— Я склонен согласится на твое предложение, Кьюби но Курама. — Кхин махнул хвостом и иллюзии распались. — Молодняку нужно где-нибудь набираться опыта и выплескивать свою неуемную энергию. Глядишь и старикам поспокойней жить дадут! Хе-хе-хе-хе…

— Благодарю, Мудрый Кхин. — наконец-то я смог слегка расслабиться. — Не будет ли грубостью, просить еще об одном?

— О… И о чем же? — старик и сам все понял, но держит марку.

— Как ты верно сказал, я юн. И я хотел бы приобщиться хотя бы к крупице мудрости старших поколений. — Во, как я загнул! Старый лис покровительственно улыбнулся. Ой, чувствую, эта просьба мне еще встанет боком. Но я хочу научится таким иллюзиям. Хоть убейте, но хочу!

— Похвально, похвально, юноша. Такое благоразумие нечасто встретишь среди молодых, да. Хе-хе… Конечно ты получишь то, о чем просишь. Столь юного и благоразумного лиса нельзя оставлять без мудрых наставлений старших!..

Так все и закончилось. Контракт был подписан и я, выжатый как лимон, отправился назад.

Засунув руку в рукав, продемонстрировал декоративный свиток. Хоть он маленького размера, но поверьте, он очень длинный!

— Вот так-то! — улыбнулся Джирайе. — А ты все «невозможно!», «так нельзя!»… Очень даже «льзя»!!!

Спустя три года, после ухода из деревни.

Да, времени прошло много. Даже очень. Ночь, лесная опушка. Мы втроем сидим и пьем. Пьем за семейку — Минато и Кушину. Наруто был очень грустен, но мы с Джирайей не старались его развеселить. Только молча поддерживали. Сегодня Минато и Кушина ушли. Они передали сыну все, что знали сами и решили, что парню они больше не нужны.

— Ты уже совсем взрослый, Наруто. — Тихо, но твердо произнес Минато. — Дальше ты должен идти сам. У тебя есть друзья, что тебя всегда поддержат. Есть цель, которую нужно достичь. Есть мечта, к которой нужно стремиться.

— Мы гордимся, что являемся твоими родителями. — Мягко улыбнулась Кушина. — Но нам нужно уходить. Так надо, Наруто. Мы тебя только сдерживаем. Иди вперед с гордо поднятой головой, вместе со своими друзьями. Прощай, сынок.

— Прощай сын. Будь всегда честен со своим сердцем.

И ушли. Может они и поступили эгоистично, я обвинять их не могу. Сам просидел в печати столько лет. А они… они даже не полноценные клоны — так, оцифровка личности и обрезок души и памяти… Наверное, им было тяжело находиться в таком состоянии. Как знать… Но свой долг они выполнили до конца — проводили сына во взрослую жизнь. И за это им спасибо.

— Выпьем. — поднимаю чоко. Выпили, и снова молчим.

Сегодня было решено, что пора сворачиваться. Через два дня мы отправляемся в обратный путь.

Трепещи, Коноха! Мы уже идем!!!

Глава 2 Возвращение домой

Ну здравствуй, Коноха. Вот мы и вернулись! Ворота деревни я и Наруто прошли ближе к вечеру. На всякий случай пришлось наложить несколько простеньких иллюзий — хоть хвосты слегка уменьшаются и легко скрываются в кимоно, а уши, прижавшись к голове, почти незаметны, но перестраховка не помешает. Притом, что иллюзии, коим меня обучили лисы — первоклассные! Все же лисы больше шпионы, разведчики и интриганы, чем боевики. И в иллюзиях толк знают как никто другой. Обошлось — постовые хоть и поглядывали странно, но, похоже, иллюзии они не разгадали. Вот и славно! Тру-ля-ля!

— Ничего не изменилось! — Произнес Наруто, наблюдая за вечерней кутерьмой. — Словно и не было этого долгого путешествия.

— Зато изменился ты… — весело улыбнулся я. — Три года назад ты был намного ниже. Мелкий, одним словом! Хе-хе-хе!..

— РРр! Не называй меня мелким, чудовище! — уварачиваясь от удара локтем. Ха-ха! Подначка бородатая, а еще цепляет!

— Ну-ну… Успокойся, брат! Спокойствие и только спокойствие!

— Ты невыносим, Ку!.. — друг возвел очи горе и улыбнулся. — Впрочем, ты всегда такой.

— Неправда! Я воплощение учтивости и благородства!

— И ты, конечно, не шулеришь, играя с Джирайей в карты!

— Поклеп! — делаю надменное лицо. — И вообще — не пойман — не вор!

Глядя на мою серьезную физиономию Наруто не выдержал и расхохотался. Я его с радостью поддержал. Да — приятно вспомнить. В тот вечер я оставил Джирайю без трусов. В прямом смысле. Было забавно наблюдать как Джирайя, прикрывая стыд ладонью, пытается отыграться. В конце концов, я сжалился над стариком, вернув одежду. В долг. Хе-хе. Да, было время…

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 93
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Курама - Пен-Пен.
Комментарии