Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Якудза из другого мира 8 - Алексей Владимирович Калинин

Якудза из другого мира 8 - Алексей Владимирович Калинин

Читать онлайн Якудза из другого мира 8 - Алексей Владимирович Калинин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 71
Перейти на страницу:
нашего рода. Остальные вынуждены покупать у него услуги за бешенные деньги. Однако, — с этими словами Шиджеру провел рукой по волосам Кутисакэ-онна, — я могу поговорить, и он сделает вам бесплатно самую шикарную прическу.

— Ах, это будет прекрасно… — Кутисакэ-онна смущенно опустила глаза. — Я даже не знаю, как за это буду расплачиваться…

— Пустяки, — помотал головой Шиджеру. — Такие прекрасные волосы достойны касания рук непревзойденного мастера.

— Волосы достойны касания рук непревзойденного мастера, — повторила Кутисакэ-онна. — А чего ещё достойны касания рук? Или я могу тоже коснуться?

Кутисакэ-онна подняла руку к волосам, как бы невзначай задев ширинку молодого человека. Шиджеру едва не завыл от радости. Он всё правильно понял, и теперь в его голове явно уже скакали картинки из порнофильмов.

— Конечно же, красавица, вы тоже можете коснуться… — с придыханием ответил он. — Где угодно и чего угодно…

— Тогда… может мы уйдем от ярких глаз фонарей? — ещё более грудным голосом спросила Кутисакэ-онна. — Вон под тем кипарисом достаточно темное место, чтобы нас не увидели любопытные глаза прохожих. Там вы покажете, чего я могу коснуться… губами…

Шиджеру оглянулся на то место, куда показывала Кутисакэ-онна. Где-то тут должны были находиться его подопечные. Ну, они находились в пяти метрах южнее, чуть прикопанные и укрытые травой. Крепко спали… Но они точно были…

— Так сразу… — засомневался было Шиджеру.

— Простите, я была неправа, — проговорила Кутисакэ-онна. — Возможно, я в очередной раз ошиблась. Конечно, понятна причина вашего испуга. Мы с вами так мало знакомы, а я уже предлагаю несуразное. Я поторопилась со своими выводами, ведь мне нужен рядом мужчина, воин, а не мальчик…

Очередная манипуляция, да к тому же ещё и с сексуальным подтекстом. Два в одном! Кутисакэ-онна воспользовалась холодным оружием секса, чтобы пресечь все колебания Шиджеру.

Я едва не зааплодировал из своего укрытия.

— Что? Я мальчик? — возмущенно проговорил Шиджеру. — Да неужели кто сможет меня испугать? Меня? Наследника рода Яманака? Да я никого не боюсь! Идемте же, я докажу вам, что рядом со мной и вам нечего бояться!

Он даже галантно свернул руку калачиком и подставил локоток. Прямо весь из себя джентльмен японского разлива.

— Ох, какой же вы настойчивый и храбрый. Мне и вправду рядом с вами становится не так страшно, — ответила Кутисакэ-онна.

Она взяла Шиджеру под руку, и они неспешно направились в сторону кипариса.

Я неслышимой тенью отступил вглубь тени. Теперь мне нужно передислоцироваться на новое место и ждать условного сигнала.

Легким ветерком отбежал за тридцать метров и затаился.

Почему за тридцать? Потому что добежать до цели следовало как можно быстрее, а сделать это надо было со стороны набережной. Вроде как я совершал ночную пробежку и вот нарвался на творящееся в кустах зло.

Ну да, этакий Черный Плащ… Или Черное Кимоно, кому как нравится. Призрак возмездия, летящий на крыльях ночи!

Я про себя усмехнулся… Ага… Летящий… Идущий во тьму!

Сейчас Кутисакэ-онна должна начать свою любовную игру, а потом спросит: «А я тебе нравлюсь?» Конечно же ответом будет утверждение, ведь Шиджеру в возбужденном состоянии может не только назвать её первой красавицей, но ещё и пообещать достать луну с неба. Вот прямо сразу же достанет, стоит только им заняться сексом в тени кипариса…

Потом Кутисакэ-онна снимет маску и снова спросит: «А так я тебе нравлюсь?» В любом случае сигналом для моего вторжения будет крик. А уж мужской или женский — неважно. Я должен буду оказаться рядом.

И вскоре крик прорезал ночное небо Одайбы.

Я тут же стартовал к месту происшествия. Летел так быстро, как только мог. И что же я застал? Вполне ожидаемую картину…

Когда я раньше спрашивал Кутисакэ-онна, мол, как она заставляла людей оставаться на месте, пока делала разрезы на щеках, то в ответ она лишь взглянула на меня. Взглянула так, что из её глаз протянулись к моим глазам две холодные молнии. Эти молнии почти обездвижили меня, парализовав волю и заморозив мышцы.

Почти, потому что в тот момент я смог моргнуть и прогнать гипнотическое оммёдо этой печальной онрё.

Сейчас же я обнаружил, что из её глаз струятся те же самые молнии. Они впились в глаза Шиджеру, чьи брюки сползли до колен. Вот прямо испуганный кролик со спущенными штанами перед грозным ликом смертоносной гадюки.

А ещё у этой гадюки были большие ножницы…

— Поди прочь, отродье ночи! — пафосно воскликнул я. — Тебе не достанется этот молодой человек ни сейчас, ни потом! Я не позволю свершиться злу, когда оно встречается мне на ночной пробежке!

— Беги отсюда, мерзкий хинин! — прошипела Кутисакэ-онна. — Это моя добыча и тебе не удастся её у меня отобрать! Сейчас я сделаю улыбку этому красавчику, и он станет ещё краше!

Она грозно щелкнула здоровенными ножницами, отчего Шиджеру невольно вздрогнул. Даже скованный параличом вздрогнул! А это показывает, что не такое уж и сильное колдунство у Кутисакэ-онна.

— Нет! Сразись со мной, коварное порождение зла! — продолжал я валять дурака. — Сразись и обрети покой!

— Да беги ты… куда бежал! — раздраженно отозвалась Кутисакэ-онна.

Ясно, ей надоела наша перепалка, значит пришла пора действовать. Я создал из воздуха острый бумеранг и метнул его в сторону стоящих.

— Воздушное Возмездие!

Дальше начался бой на высокой скорости.

Бумеранг пролетает как раз между лицами Кутисакэ-онна и Шиджеру, разрывая связь молний из глаз. Кутисакэ-онна отшатывается и уворачивается от бумеранга, когда он возвращается обратно. Она переворачивается через голову и во мгновение ока оказывается возле Шиджеру.

Ножницы приставляются к шее замершего аристократа. Шиджеру обмирает. Чуть ли не вытягивается на цыпочках.

— Это моя добыча!

— Воздушное Возмездие!

Теперь уже воздушный бумеранг проходит ближе. Кутисакэ-онна успевает ударить Шиджеру в лоб и вновь уворачивается от бумеранга. Она оказывается на корточках, словно гопник в кимоно. Только семок не хватало, но вместо них были ножницы.

С клацаньем Кутисакэ-онна сдвигает ножницы и… в её руках они распадаются на две части! Теперь уже она вооружена двумя подобиями ножей.

— Ты совершил большую ошибку, мерзкий хинин, — шипит она.

— Одной больше, одной меньше. Пофигу, — хмыкаю я в ответ.

За один миг Кутисакэ-онна оказывается возле меня. Со свистом половинка ножниц проходит справа от уха, другая рассекает воздух слева от почек.

Ого!

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 71
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Якудза из другого мира 8 - Алексей Владимирович Калинин.
Комментарии