Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Современная проза » Чудо любви - Николас Спаркс

Чудо любви - Николас Спаркс

Читать онлайн Чудо любви - Николас Спаркс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 69
Перейти на страницу:

Пройдя по коридору дальше, он вошел в комнату, находившуюся по правую сторону. В интерьере присутствовал элемент морского стиля: темно-синие занавески создавали приятный контраст с деревянным столом и комодом. Присев на кровать, Джереми разулся и подумал, каково ему будет спать здесь, зная, что Лекси находится совсем рядом.

В ванной комнате он взглянул в зеркало над раковиной и пригладил волосы, чтобы привести их в порядок, насколько это было возможно. Его кожа была покрыта тонким слоем соляного налета, и, вымыв руки, он ополоснул и лицо. Немного освежившись, Джереми вернулся на кухню. Из стоявшего на подоконнике маленького радиоприемника доносились меланхолические звуки «Вчера» «Битлз».

– Ну что, может, вы все-таки согласитесь принять мою помощь? – спросил он.

На стойке стояла среднего размера салатница, наполненная мелко нарезанными помидорами и оливками. Лекси, резавшая в это время латук, кивком указала Джереми на луковицы:

– Салат почти готов. Почистите пока лук, если вас это не затруднит.

– Конечно, конечно. Вы доверяете мне его и порезать тоже?

– Нет-нет, только почистить. Нож в ящике.

Джереми вытащил из ящика большой нож и принялся чистить луковицу. Некоторое время они молчали, слушая музыку. Закончив резать латук, Лекси отодвинула его в сторону. Она старалась не думать о том, что Джереми сейчас рядом, едва не касается ее плечом. Однако, украдкой глядя на него, она не могла не восхищаться удивительной гармоничностью его фигуры, его широкими плечами и сильными руками.

Джереми показал Лекси очищенную луковицу и спросил:

– Так годится?

– Годится, – сказала она.

– Вы уверены, что не хотите, чтобы я порезал лук?

– Уверена. Если я вам это позволю, соус будет безнадежно испорчен.

– Но почему? Даже моя мама-итальянка режет лук для соуса.

– А я – нет.

– И вы кладете эти огромные луковицы целиком?

– Нет. Я разрезаю их пополам.

– В таком случае могу я по крайней мере сделать это?

– Нет, спасибо. – Лекси улыбнулась. – Я сделаю это сами. Не забывайте, шеф-повар здесь я. А вы просто ученик. Так что смотрите и запоминайте.

Джереми с улыбкой взглянул на нее. Ее щеки, некоторое время назад пылавшие после прогулки, теперь приобрели естественный нежно-розовый оттенок.

– Вы считаете, что я в этом совсем ничего не смыслю?

Лекси пожала плечами:

– Ну не то чтобы совсем – ведь у вас все-таки мама итальянка… Но я, между прочим, выросла с бабушкой, которая перепробовала все существующие в мире рецепты.

– И вы полагаете, это сделало вас большим специалистом?

– Нет, это сделало большим специалистом Дорис, а я долгое время была у нее в ученицах. Я уже прошла эту школу, а теперь ваша очередь.

Джереми взялся за вторую луковицу.

– Но может, вы мне расскажете, что такого особенного в вашем рецепте? То, что нужны луковицы размером с бейсбольный мяч, я уже понял.

Лекси взяла очищенную луковицу и разрезала пополам.

– Ну что ж, поскольку у вас мама итальянка, то, думаю, вы имеете представление о том, что такое помидоры «Сан-Марцано».

– Естественно, – сказал Джереми. – Это помидоры. Из Сан-Марцано.

– Исчерпывающие познания, – усмехнулась Лекси. – К вашему сведению, это самые сладкие и ароматные помидоры, особенно в составе соусов. Ну а теперь смотрите и учитесь.

Вытащив из-под плиты кастрюлю, она открыла газ и поднесла к нему спичку. Вспыхнув, газ загорелся голубым пламенем, и Лекси поставила на него пустую кастрюлю.

– Впечатляет. – Джереми закончил чистить вторую луковицу и отложил ее в сторону. – Вы могли бы вести шоу на телевидении.

Он взял бутылку пива и снова облокотился на стойку. Не обращая на него внимания, Лекси положила в кастрюлю томаты из двух банок, после чего добавила туда целую упаковку сливочного масла. Заглянув через ее плечо, Джереми посмотрел на тающее в кастрюле масло.

– Сразу видно, вы знаете толк в здоровой пище, – сказал он. – Это очень кстати, потому что мой доктор всегда мне говорил, чтобы я включал в свой рацион побольше холестерина.

– А вам не говорили, что вы иногда бываете не в меру ироничны?

– Говорили, – ответил Джереми, поднимая свою бутылку. – И я рад, что вы тоже это заметили.

– Вы уже закончили чистить лук?

– Конечно, ведь я усердный ученик. – Он подал ей луковицы.

Лекси разрезала их пополам и положила все четыре половинки в кастрюлю. Помешав соус длинной деревянной ложкой, она дала ему закипеть, после чего убавила огонь.

– Ну вот, – с удовлетворением сказала она, повернувшись к раковине. – Через полтора часа все будет готово.

Пока Лекси мыла руки, Джереми заглянул в кастрюлю и нахмурился:

– А как же чеснок? Соль, перец? Колбаса? Фарш?

Лекси покачала головой:

– Нет, здесь должно быть только три ингредиента. Потом этим соусом мы польем лингвини[6]*, а сверху посыплем свеженатертым пармезаном.

– Как-то это не очень похоже на итальянскую кухню.

– Уверяю вас, это самая настоящая итальянская кухня. Именно так готовили это блюдо в Сан-Марцано на протяжении многих веков. Это в Италии, между прочим.

Лекси выключила воду, встряхнула над раковиной руки и вытерла их кухонным полотенцем.

– Соус еще не скоро будет готов, так что я, пожалуй, воспользуюсь этим временем, чтобы привести себя в порядок, – сказала она. – Вам придется некоторое время побыть в одиночестве.

– Ничего, не беспокойтесь за меня, я постараюсь справиться с этим.

– Если хотите, можете принять душ, – предложила Лекси. – Я дам вам полотенца.

– Спасибо, с удовольствием. – Джереми обрадовался возможности наконец смыть соль, въевшуюся в его руки и шею.

– Хорошо, тогда подождите минуту здесь, я вам все приготовлю.

Она улыбнулась и, взяв свое пиво, проскользнула мимо Джереми, чувствуя на себе его взгляд. Ей бы очень хотелось знать: испытывал ли он смущение рядом с ней, так же как она?

Войдя в отведенную Джереми комнату, она достала из стенного шкафа два полотенца и положила на кровать, а потом, пройдя в ванную, вынула из шкафчика под раковиной несколько бутылочек шампуня и новый кусок мыла. Посмотрев в зеркало, Лекси вдруг представила Джереми, как он выходит из душа с обернутым вокруг бедер полотенцем. Ее сердце подпрыгнуло, когда она об этом подумала, и она внезапно почувствовала себя шестнадцатилетней девчонкой.

– Лекси? – донесся до нее голос Джереми. – Вы где?

– Я в ванной комнате, – ответила она, удивляясь, насколько спокойно прозвучал ее голос. – Хочу удостовериться, что тут есть все необходимое.

Через несколько секунд Джереми показался на пороге.

– А здесь, случайно, не найдется бритвы?

– Боюсь, что нет. Но я посмотрю у себя в ванной…

– Ну и ладно, – сказал он, прикоснувшись к подбородку. – Придется еще день походить небритым.

«Щетина вас ничуть не портит», – подумала Лекси и почувствовала, что начинает краснеть. Отвернувшись, чтобы Джереми этого не заметил, она показала ему шампунь.

– Можете пользоваться каким угодно. И еще должна вас предупредить: чтобы побежала горячая вода, нужно немного подождать, так что проявляйте терпение.

– Хорошо, – сказал он. – Но я вот о чем хотел спросить: нельзя ли мне воспользоваться вашим домашним телефоном? Мне необходимо сделать несколько звонков.

Лекси кивнула:

– Да, конечно, телефон на кухне.

Проходя рядом с Джереми, она опять почувствовала на себе его взгляд, однако решила не оборачиваться. Лекси вошла в свою комнату и, закрыв дверь, прислонилась к ней спиной, думая о том, насколько нелепы все ее чувства. «Ничего не произошло и произойти не могло», – сказала она себе и заперла дверь, надеясь, что этого будет достаточно, чтобы избавиться от преследовавших ее мыслей. И нехитрая уловка действительно сработала – по крайней мере на несколько секунд, пока она не увидела свой чемодан, который, очевидно, принес в комнату Джереми.

При мысли о том, что каких-то несколько минут назад он был здесь, ее охватило такое волнение, что она уже была не в силах совладать со своими чувствами.

Когда, приняв душ, Джереми вернулся на кухню, там уже питал запах варившегося в кастрюле соуса. Допив пиво, он бросил бутылку в корзину под раковиной и достал из холодильника другую бутылку. На нижней полке Джереми увидел кусок свежего пармезана и банку оливок «Амфизо». Ему очень захотелось открыть ее, но, поразмыслив немного, он решил все же воздержаться.

Отыскав телефон, Джереми набрал номер офиса Нейта, и тот ответил незамедлительно. Первые полминуты пришлось держать трубку подальше от уха, поскольку из нее лился непрерывный поток возмущенных возгласов. Однако когда Нейт наконец успокоился, он благосклонно воспринял предложение Джереми о встрече с продюсерами на следующей неделе. Разговор закончился на дружеской ноте, и Джереми пообещал агенту, что позвонит ему следующим утром.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 69
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чудо любви - Николас Спаркс.
Комментарии