Зеркала. Книга 1. Хождение по кругу. - Кира Филиппова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Талина, нахмурившись, отступила вглубь коридора, готовая в любое мгновение сорваться с места.
- Как ее имя? - нетерпеливо повторил Летор.
- Я позову на помощь! - в голосе травницы послышались одновременно угроза и мольба.
Летор приложил палец к губам, и щеколда двери, подчиняясь разбуженной этим движением магии, стремительно защелкнулась.
- В таком случае я задам тот же вопрос травнице, - высказал альтернативу он. - Правда, боюсь, я не буду с ней столь же мил, как с вами.
- Сьера, - выдохнула целительница, сведя на переносице рыжие брови, и ее бледное лицо проступило веснушками вдвое больше. - Но она покинула Ярру уже давно, и в семью возвращаться не собирается.
- Видите, все довольно просто. - Летор крутанулся на пятках и подхватил со стойки приходную книгу, вспомнив о значившемся в ней имени Сайлена. - Кстати, кто готовит заказ для этого верителя?
Талина осторожно приблизилась, хотя Летор больше и не пытался склонить ее к ответу при помощи магии.
- Это уже неважно, - в ее голосе послышалось облегчение. - Смотрите сами, напротив красными чернилами проставлена отметка. Заказ отменен верителем, и все прочие записи уничтожены.
Легко поклонившись, Летор вышел на крыльцо. Солгала ли целительница, еще предстояло проверить. Но вот стоило ли положиться на того, кого нанял он сам?
Что просил изготовить Сайлен? И мог ли он пойти в обход словам Шердака, зная, что от проклятия невозможно избавиться?..
Вернувшись в трактир, Летор обнаружил, что вещи уже доставлены. О чем, отчаянно распинаясь на каждом слове, сообщил трактирщик. Забрав одежду, Летор невольно отметил, что ключ от комнаты Лерии висит в своей ячейке, и с сомнением покосился на хозяина трактира, подумывая, стоит ли спрашивать о сестре. Тот вел себя довольно странно, и Летор опасался, не наведался ли в его отсутствие в трактир Декс.
Только поднявшись на второй этаж жилого сектора и оказавшись возле снимаемой комнаты, он понял, что прав лишь наполовину. Хоть Декс и являлся ярым поклонником его работы, но в этот раз все же не спешил увидеться с ним так скоро, передав первенство другим.
***
- У вас это семейное?
Алластар поднял затянутый кожаным чехлом кинжал, едва успевая убрать пальцы с его рукояти, прежде чем из нее вылетел металлический шип.
- Оружие? - рассеянно отозвалась Лерия, осматривая комнату.
- Беспорядок. Твой брат либо захотел побить личный рекорд Сайлена по лени, либо затеял плановую уборку. Других безобидных причин, по которым все здесь перевернуто кверху дном, я не нахожу. Пока...
Наклонившись над дверным замком, он аккуратно подцепил кончиками пальцев обломок отмычки.
- Не знай я, что Виена сократила наши ряды до пятерых оставшихся, решил бы, что ее проделки.
- Может, кто-то в курсе причастности Летора к Лиге? - Лерия распахнула окна, чтобы осмотреть карниз с внешней стороны. - Я все задаюсь вопросом: откуда тебе стало известно о том, что мой брат - гончий?
- Я не сдавал его на радость разгневанной публике Эшерса и сопредельных земель, если ты намекаешь на это, - поморщился Алластар, скидывая матрас и разглядывая через деревянные полосы крепления пол под кроватью. Ничего кроме колтунов скатавшейся пыли там не было. - Когда твой брат появился ночью на пороге приюта, я успел прочесть его помыслы. Ведь тогда нас еще не связывали ни метки, ни чье-то отчаянное желание затянуть петлю на шее последнего демона.
Лерия отбросила в угол ворох одежды и в замешательстве опустила руки.
- Он костерил Лигу с таким азартом, какой не снился бедняге Крафту. Так свято ненавидеть можно только тех, на кого приходится работать, - предвосхищая ее вопрос, пояснил Алластар и с недовольством заметил. - Похоже, здесь все украдено до нас.
Лерия была готова согласиться. Во всяком случае, беспорядок, учиненный в комнате, которую снимал Летор, наводил именно на такие мысли. Но она все-таки высказала последнюю попытку найти то, за чем они пришли:
- Помоги мне отодвинуть шкаф, там есть небольшой зазор. Не мог же Летор хранить его на виду.
Алластар с тоской возвел глаза, будто ему предлагали отужинать дохлой крысой.
- Я уверен, в этом вшивом трактире найдется кто-нибудь более подходящий для такой работы.
Он чертыхнулся, видя требовательный взгляд Лерии, и удивленно вскинул бровь, следя, как шкаф, царапая дубовые доски, сам отодвигается на фут от стены.
- Например, хозяин комнаты, - подсказал Летор, появляясь за их спинами.
- Стучаться не учили? - кичливо произнес Алластар, даже не обернувшись.
- Не хотел тревожить понапрасну, - парировал Летор. - Интересно ведь узнать: что вы так упорно ищите и вдруг найдете?
Лерия мельком бросила взгляд за шкаф, но единственное, что увидела, это кусок отслоившейся краски.
- Куда ты спрятал лук и стрелы?
- Под кровать.
- Там ничего нет.
- Да неужели? - отмахнулся Летор.
- Когда мы вошли, в комнате было все перевернуто, - не понимая его веселья, сообщила Лерия.
- Надеюсь, они не тронули коллекцию перчаток.
- Если мы не найдем лук, носить их все равно будет некому.
Летор дернул плечом на язвительное замечание Алластара:
- Я же сказал, лук и стрелы под кроватью.
- Вижу, проклятие уже подобралось к тебе. Проблемы со зрением? - хохотнул Алластар.
Кровать была разобрана, и Летор не мог этого не заметить.
- Из нас лишь ты не видишь дальше собственного носа. Лук под кроватью в комнате Виены. Я подумал, если у нее и возникнет желание что-нибудь стащить, то никак не у себя.
- Какое тонкое замечание, - с сарказмом протянул Алластар и кивнул в дверной проем. - А тебе что здесь понадобилось?
Трактирщик мялся на пороге, переступая с ноги на ногу, и, похоже, вовсе не считал оскорбительным властный тон Алластара:
- От ваших знакомых к полудню пришла записка с просьбой передать ее, как только вернетесь вы все.
Летор взял сложенный вдвое листок. По крайней мере, ему теперь стала понятна причина столь суетливого поведения трактирщика. В том, что тот не упустил возможности прочитать содержимое послания, Летор не сомневался.
- Ну и...
- Тресс и Сайлен ждут нас в том приходе, куда ты их снарядил отправиться, - сопроводил улыбкой строки записки Летор, намекая, что они оба выразились в отношении Алластара куда покрепче.
- Дай угадаю: старина Тресс выпил за упокой глупышки Виены, и Сайлену теперь не под силу дотащить его в одиночку?
- Мимо. Если ты стреляешь так же, как и рассуждаешь, будь уверен, лук я тебе не отдам.
Летор потеснил трактирщика, чтобы достать с выступающего косяка двери тонкий дубликат ключа от комнаты Виены, и посмотрел на Лерию:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});