Категории
Самые читаемые

Волна страсти - Джуд Деверо

Читать онлайн Волна страсти - Джуд Деверо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 57
Перейти на страницу:

Сюзи, услышав команды Аса, быстро достала бумаги.

— Они и вправду испорчены, — сказала Фиона, из всех сил пытаясь не отставать от Аса.

Если бы она не была почти с него ростом, то ей бы вряд ли это удалось. Фиону так и подмыло оглянуться и посмотреть, как там маленькая Лиза, но она сдержалась. Может, Ас пытается от них избавиться? А может, он понимает, что именно они с Фионой — мишень, и хочет отделиться от остальных… «Чтобы первыми застрелили нас», — подумала Фиона и сглотнула ком в горле.

— Ну? — устав ждать, резко спросил Ас.

— Тут трудно что-либо разобрать, — начала Фиона. — Я могу прочитать только отдельные фразы и части предложений. Вот слушай: «навис туман; прошло два дня, как туман рассеялся; впереди земля, высокая скала, метров сто двадцать; к скале подошел корабль, хотя всем понятно, что он разобьется. Но, похоже, скалы…» Дальше непонятно. «Они… раздвинулись». Да, похоже, так. «Когда они плыли навстречу судьбе, скалы раздвинулись». Не разобрать. «Корабль зашел в пещеру, ударился мачтой о потолок и раскололся». Не понимаю. «Корабль затонул еще до рассвета». Тут вообще ничего неясно… Кто-то, не могу прочесть имя, планирован захватить корабль, но не успел — тот разбился. После крушения он присвоил сокровища и захватил остров. Странно, но я это помню. Этот «кто-то» носит пурпурные одежды. Он был жестокий деспот. Убил сто двадцать пять уцелевших после кораблекрушения, включая женщин и детей, а Люсинду сделал своей наложницей. Фиона оторвала взгляд от рваных, заляпанных бумаг:

— Даже в полной версии не было объяснения, кто такая Люсинда. Я помню, что представляла ее красавицей.

Ас посмотрел на нее так, что Фиона тотчас вернулась к чтению.

— Так, посмотрим… На острове был еще один товарищ, Уильяме. У него было сорок человек, и он смог дважды отбить атаки. Кроме того, — он сам неожиданно напал на… не могу прочитать имя… и завоевал его. Неважно, в общем он взял плохого в плен. Здесь многого не хватает, но, похоже, что капитан корабля и еще сорок пять человек сплавали назад, потом вернулись с подмогой, и плохому парню со своей шайкой пришлось сдаться. Их отвезли… в общем, туда, откуда они приплыли, и там повесили.

Фиона стала копаться в листках.

— «…выпили все запасы муската, съели сыр и оливки… построили хижины с крышами из пальмовых листьев, украсили их гобеленами… это стало лагерем… на острове обезьяны… крали у людей еду… Они…»

Фиона поднесла бумаги ближе к глазам.

— «Они подстрелили несколько…» Видимо, они подстрелили пару обезьян, но вкус их мяса им не понравился… Вот это интересно! Остров вовсе не был необитаемым, и, похоже, нескольких моряков съели местные жители. Так… «Они переделали мечи в пилы». Умно! И… ага! «Они убили трехметрового крокодила, зажарили его и съели». Похоже, было вкусно.

— Да ты что?! — пробормотал Ас. — Читай дальше!

«Они… встретились…» Не могу разобрать. А! «Они встретились с местным королем, принесли ему дары (ткани, стеклянные стаканы, зеркала) и…» Нет… не могу прочитать. Это все, что я могу разобрать… а… вот еще, — Фиона улыбнулась. — Похоже, у Софии случилось несколько обмороков.

— О-очень интересно, — съязвил Ас. — Там про львов есть что-нибудь?

— Про львов либо на залитых кофе страницах, и я не могу ничего прочитать, или же этот рассказ не имеет ничего общего с присланной в том же году картой.

— А ты, конечно, не помнишь, было ли в этих рассказах что-нибудь про золотых львов? — спросил Ас таким тоном, будто разговаривал с идиоткой, не запомнившей столь важных вещей.

— Но-но, полегче! — сощурилась Фиона. — Ты сам ведь вырос здесь, можно считать, что на карте твои родные места. Странно, что ты не нашел гвоздей, когда бегал здесь ребенком.

— Как раз я-то их нашел.

Фиона встала, как вкопанная. Ас схватил ее за руку и потащил дальше:

— Пожалуйста, не устраивай сцен! Ты хочешь, чтобы остальные тоже узнали об этом?

— Что узнали? — спросила Фиона на грани истерики. — Что ты, а не я, обо всем знал с самого начала?

— Если не бросишь свои женские приемчики, я тебе ничего не расскажу.

— Женские приемчики!.. Это я?! — Фиона сжала зубы, собираясь его чем-нибудь ударить.

— «О, Ас, милый, я не могу поднять это перышко, и оно больно давит на мои маленькие коленки!» — голосом Лизы сказал Фиона.

— Так ты меня к ней ревнуешь!

— Точно так же, как ты меня к Джереми! — отпарировала Фиона.

— Тогда ты сильно ревнуешь, — мягко сказал Ас и глянул на нее из-под полуопущенных век.

Вопреки всему у Фионы перехватило дыхание, и она споткнулась о бревно. В самый последний момент Асу удалось ее подхватить, иначе она бы упала.

— Ты все еще злишься, что я не рассказал тебе о баснословном богатстве моей семьи и о том, что могу купить производство твоей чертовой куклы и построить тебе собственный игрушечный за вод, где бы ты стала управляющей и больше никогда не волновалась бы о том, что какой-нибудь кретин тебя может уволить!

Ас выдал эту длинную фразу без пауз, и Фиона засмеялась:

— Когда ты вот так описываешь, то идея начинает мне нравиться. Может, я и соглашусь. Но как, — Фиона в нерешительности отвела глаза, потом вновь посмотрела на Аса. — Но как ты тогда… поступишь…

— С Лизой?

— Ты ведь, кажется, собирался на ней жениться?

А когда ты рыскала в моем домике и сунула нос под кровать, ты не удивилась, почему там лежит фотография моей невесты?

— Ничего я не рыскала… Ну, ладно, может, я и заглянула под кровать и удивилась, но ты с самого начала нашего знакомства клялся в вечной любви к Лизе.

— Мне было одиноко, я поехал на месяц к своим родителям, где мы и встретились. Да, мы хорошо провели время, я даже думал, что мог бы прожить с Лизой всю жизнь. Но когда я вернулся домой…

Он повел рукой, показывая, что лес и болото — это тоже часть его дома:

— Я понял, что она не сможет стать гармоничной частью всего этого. Я собирался мягко с ней расстаться, но тут…

Ас пожал плечами.

— Но тут появилась я и разбила твоего крокодила, а потом проснулась с покойником на груди и…

— Аллигатора, — поправил Ас. Фиона одарила его улыбкой умненькой девочки:

— Да я-то знаю, а вот знает ли Лиза? Ас оглянулся, потом тихо сказал:

— Похоже, Лиза нашла нечто более увлекательное, чем деньги Монтгомери.

Он кивнул назад. Все разбились по парам, будто шли к Ною на ковчег. Сюзи и Гибби шагали рядом, чуть ли не щекой к щеке, и о чем-то увлеченно шептались, а Лиза с Джереми…

Фиона в недоумении посмотрела на Аса:

— Видно, в последние две недели они много времени провели вместе.

— Похоже на то, — усмехнулся Ас. Сердце Фионы заколотилось сильней, и чтобы чуть-чуть успокоиться, она глубоко вздохнула и добавила, пытаясь придать голосу безразличный тон:

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 57
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волна страсти - Джуд Деверо.
Комментарии