Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Ничего не обещай - Карен Хокинс

Ничего не обещай - Карен Хокинс

Читать онлайн Ничего не обещай - Карен Хокинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 71
Перейти на страницу:

Через пару минут Тереза уже начала стричь Рокси волосы.

— Итак, расскажи мне об этом Клубе загадочных убийств.

Рокси не могла сдержать довольной ухмылки.

— Как ты о нем узнала?

— Я встречаюсь с Кларой и Розой каждую среду. Они тебя так хвалят, так хвалят! Они обе тебя ужасно любят, особенно Клара.

— Она тот еще персонаж.

— Ты еще будешь мне это говорить. — Тереза засмеялась. Она порхала возле Рокси, отщипывая пряди то там, то здесь. — Так скажи мне, ты считаешь, что Дойла Клойда убили?

Прядки светлых волос падали на пеньюар и оттуда на пол.

— Я не знаю, что думать, — непринужденно откликнулась Рокси, хотя при этом старалась говорить ясно и отчетливо, как диктор парадно. — Наверное, тебе рассказали о том, что Дойл вел записи о тех, кого шантажировал?

— Ну конечно же! На днях я говорила об этом с миссис Ганнон, и она сказала, что насчет мэра она не удивилась, но священник?

— Миссис Ганнон? Та, что вела у нас английский, в старших классах?

— Ну да. Она теперь уже совсем седая, но такая же вредная. Никогда не дает мне больше доллара чаевых и всегда поправляет меня, когда я говорю. — Тереза состроила гримасу. — Терпеть этого не могу.

— Мне бы тоже это не понравилось. — Под пеньюаром Рокси вытерла ладони о джинсы. — Жаль, что шериф забрал все эти записки себе.

— Не может быть! Так все и забрал?

— Ага. — Рокси соображала быстро. Придав своему голосу ворчливые нотки, насколько умела, она сказала: — Я хотела сохранить их у себя и расшифровать для Клары и компании, но Ник — я имею в виду шерифа — настоял на своем и забрал их.

Тереза встретилась с Рокси взглядом в зеркале и сказала словно невзначай:

— Так у тебя была возможность с ним пообщаться?

— Да. — Увидев, что Тереза ждет продолжения, Рокси добавила: — Он не сильно изменился.

— Он стал еще сексуальнее, — мечтательно вздохнув, сказала Тереза. — Когда я училась в школе, я готова была бросить команду ради одного свидания с ним, но он никогда не смотрел в мою сторону.

— Насколько я помню, мой брат бегал за тобой весь последний год в школе.

Тереза ухмыльнулась:

— Да, бегал. Я слышала, он приехал в город с тобой.

— Он сейчас сидит дома с собакой. Клара попросила меня, взять Пампера на время.

Тереза засмеялась:

— Так их все же застукали? Я знала, что это лишь вопрос времени.

— Я успела как раз вовремя: не дала Кларе обезвредить директора «Тайзером» и спасла бедного Пампера от бездомной старости.

— У Клары есть шокер?

— Был. Я его забрала.

— Молодец. — Тереза прищелкнула языком. — С Кларой никогда не знаешь, чего ждать. Она как-то сказала мне…

Тереза замерла с гребешком в руке:

— Что такое?

— Прости. У меня там ссадина.

— Это после нападения? Ник уже выяснил, кто это был? Я слышала, он считает, что это кто-то из подростков.

Ник хотел, чтобы все именно так и думали. Мельница слухов в этом городе работала исправно и точно как часы. Рокси же предстояло сделать так, чтобы мельница эта вращала жернова в нужном направлении.

— Да, наверное, это какой-нибудь трудный ребенок решил позабавиться.

— Ты ничего не видела?

— Нет, ничего. Но не беда. Теперь у меня есть защитник — Пампер.

Тереза засмеялась, заканчивая стрижку:

— Мокрая, тряпка, — лучшая защита, чем этот пес. Единственная польза от этого пса — это то, что он рычит на Робин Райт всякий раз, как ее видит.

— Пампер способен рычать? Ни за что бы не подумала. Готова поспорить, что Робин нравится, когда на нее рычат.

— Она этого пса терпеть не может. Впрочем, не его одного. — Тереза состроила кислую мину. — Всякий раз, как она сюда приходит, она хвалится тем, что ей что-то удается урвать у нашего мэра. Последний раз это были серьги с бриллиантами. Она все время повторяла, как дорого они смотрятся, как будто чем ярче штуковина блестит, тем она дороже. — Тереза пожала плечами. — Можно вывезти девушку из деревни, но вот деревню из девушки вывести куда труднее.

— Приятно тебе ее обслуживать, ничего не скажешь.

Тереза усмехнулась:

— О, я ничего против не имею. Я просто добавляю по доллару к ее счету, как только она произнесет слово «богато». Я взяла с нее вдвое больше того, что она обычно платит, и когда она спросила меня почему, я сказала, что использовала для ее волос свои «самые богатые» продукты.

Рокси рассмеялась.

— Вот! — Тереза развернула кресло так, чтобы Рокси смогла увидеть себя в зеркале.

Рокси восторженно открыла рот. Слов не было.

Никакого платинового хвоста не было. На его месте красовалась копна волос в изысканном беспорядке с тонкими карамельными и медовыми прядками, касающимися щек и лба. Прическа была невыразимо элегантной, и глаза Рокси казались огромными.

Тереза прислонилась к креслу и, улыбнувшись, сказала вкрадчиво:

— Не так плохо для деревенского стилиста, верно?

— Превосходно! — искренне воскликнула Рокси.

Тереза отстегнула пеньюар, стряхнув на пол белые волосы.

Рокси поднялась. Прохладный воздух пощипывал уши. Она чувствовала себя легкой, невесомой и свободной. В изумлении она смотрела в зеркало.

— Не могу поверить, что это я.

— Поверь. — Тереза повела ее к кассе у входа в салон. — Все, что тебе требовалось, — это придать волосам форму и вдохнуть в них немного цвета.

И не только волосам. Тереза даже не догадывалась как ей этого недоставало.

— Мне очень нравится!

— Хорошо. — Тереза нажала кнопку на кассе. — Твоя мама звонила на прошлой неделе и велела мне снять деньги с ее кредитки, как только ей удастся уговорить тебя прийти.

— Не она меня уговорила. Я сама решила прийти.

— И все же пусть она заплатит. Ей будет приятно чувствовать, что она что-то для тебя сделала.

Рокси ухмыльнулась:

— Не забудь снять хорошие чаевые.

— Точно! Я…

Дверь отворилась, и Рокси, обернувшись, оказалась лицом к лицу с Ником.

Он в своей форме шерифа, казалось, занимал все пространство холла. Ник скользнул по ней взглядом, и сердце ее сделало сальто. Затем он повернулся к Терезе:

— Простите, что врываюсь без звонка, но Сьюзен просила меня еще на прошлой неделе заехать к вам и спросить, можете ли вы зайти как-нибудь к ней и постричь ее отца.

— Конечно! — жизнерадостно ответила Тереза, сделав отметку в журнале. — Скажите, я заеду во вторник часам к восьми. Вначале мне надо будет заехать к миссис Кларетон. — Тереза положила журнал и закончила рассчитываться с Рокси. — Поблагодари маму за чаевые.

Рокси улыбнулась Терезе:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 71
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ничего не обещай - Карен Хокинс.
Комментарии