Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Просто волшебство - Мэри Бэлоу

Просто волшебство - Мэри Бэлоу

Читать онлайн Просто волшебство - Мэри Бэлоу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 91
Перейти на страницу:

Спускаясь вниз после разговора с Агнес, Сюзанна чувствовала себя обессиленной, но довольной: преодолена очередная трудность. Но в гостиной Клаудии ждала еще одна – пришлось уверять заплаканную Лайлу Уолтон, что этот инцидент вовсе не говорит о ее несостоятельности как учителя, что преподавание всегда на три четверти передача необходимых знаний, а на одну – решение всевозможных сложностей, неизбежных в большом коллективе. И учитель, разумеется, не всегда пользуется любовью абсолютно всех без исключения учеников.

– Именно это я ей сейчас и втолковывала, – сказала Клаудия. – А теперь мы все вместе выпьем чаю, после чего ты, Лайла, можешь пойти лечь спать пораньше. Завтра вечером я сама вместо тебя помогу девочкам приготовить уроки, чтобы у тебя было время немного прийти в себя. Наверное, мне следовало позвать тебе в помощь Сесиль Пьер, хоть я и объявила сегодняшний день выходным, поскольку мы с Сюзанной, мистером Хакерби и мистером Аптоном были на приеме. Считай сегодняшний день боевым крещением. Исключая неприятный эпизод с Агнес, ты отлично справилась со своей задачей. Ведь школа по-прежнему стоит, не так ли? Она не сгорела и не рухнула от пушечного снаряда. Девочки живы-здоровы, по крайней мере никаких других противоречащих этому сведений у меня нет.

Лайла со смехом приняла от Клаудии чашку чая. Через четверть часа она поднималась к себе, чувствуя явное облегчение от того, что день наконец закончился.

– Что касается собственно преподавания, то тут Лайла на высоте, – сказала Клаудия, когда они с Сюзанной остались одни. – Но в остальном она пока слабовата. Возможно, она в итоге решит, что преподавание не ее стезя, хотя я не оставляю надежду, что все у нее в конце концов наладится. И очень надеюсь на мисс Томпсон. Она постарше и поопытнее. Она тебе понравилась?

– Да, – кивнула Сюзанна, вставая, чтобы налить им еще по одной чашке чая. – Правда, я с ней почти не разговаривала. У нее горят глаза. Я всегда верю тем, у кого такие глаза.

Клаудия рассмеялась.

– Если она к нам приедет, ее чувство юмора подвергнется испытанию, – сказала она, – ведь его наличие – непременное условие для работы в школе. Можно ли достичь успехов в преподавании, не замечая вокруг смешного? Лично я в этом сомневаюсь.

Разговор на время затих – они пили чай. И Сюзанна вновь мысленно вернулась в бальный зал, где сегодня вальсировала с виконтом Уитлифом. И к их вполне мирному прощанию. Она тогда запретила себе впадать в уныние, как, впрочем, и сейчас.

Приятно было снова увидеть виконта Уитлифа и узнать, что в Бат его привело беспокойство о ней и ощущение собственной ответственности.

Но сейчас к ней пришло неизбежное болезненное ощущение опустошенности, от которого некуда было деться.

– Я всегда очень чутко улавливаю настроения, – заговорила Клаудия. – Учителю, я уверена, без этого не обойтись. Порой я чувствую неприятности или даже беды задолго до того, как они обрушиваются.

Сюзанна отпила из чашки. Она еще не знала, к чему клонит Клаудия.

– Ты познакомилась с виконтом Уитлифом этим летом, когда гостила в Баркли-Корте, – продолжала Клаудия.

– Да, – осторожно подтвердила Сюзанна. – Он жил в Харфорд-Хаусе. Младший мистер Рейкрофт – его друг. Ты, наверное, знакома с ним и его родней.

Клаудия согласно кивнула. Она тоже в этом году, еще до отъезда Френсис в Европу, провела несколько дней в Баркли-Корте.

– Виконт на первый взгляд человек самодовольный и – что и говорить – настоящий красавец. И граф Эджком, и мисс Томпсон уверяли меня, что я ошибаюсь на его счет. Однако ни ты, ни Френсис своего мнения о нем не высказали. Во время свадебного торжества ты съела полсандвича с огурцом и лишь треть своей порции смородинного пирога, а за чаем вопреки своему обыкновению молчала как воды в рот набрав. Да и Френсис не лучше – все время с тревогой поглядывала на тебя. Тут, признаться, особого чутья не нужно – все на поверхности.

Сюзанна решила, что притворяться, будто она не понимает, о чем речь, бессмысленно. Они с Клаудией давно знали друг друга и много лет дружили – с тех пор как она, Сюзанна, стала взрослой. А после отъезда Анны они сблизились еще больше.

– Это не совсем то, что ты думаешь, – ответила Сюзанна.

– А что я думаю? – Клаудия проницательно посмотрела на Сюзанну.

– Мы с виконтом Уитлифом просто друзья, – объяснила Сюзанна. – Я никогда не питала иллюзий насчет того, что между нами возможно нечто большее, и не желала этого. Он милый и к тому же очень добрый – я не раз имела возможность убедиться в его доброте. Когда отпуск закончился, мне было грустно с ним расставаться. Френсис решила, что я в него влюбилась, и, вероятно, до сих пор продолжает так считать. Но она ошибается. Мне сегодня было приятно снова его видеть, танцевать с ним, но… да, собственно, все. Думаю, я больше никогда его не увижу, оно и хорошо. Я не лишусь из-за него сна.

Сюзанна улыбнулась. И пролила чай на блюдце. Поспешно опустив чашку, она ждала, когда уймется дрожь в руках.

Боже всемогущий! Еще немного, и она расплачется, как в тот вечер после бала перед Френсис. Какой стыд!

– Разве не досадно, – вздохнула Клаудия после короткого молчания, – что мы, женщины, не можем ни вытравить в себе потребность любить мужчину, быть им любимой и растить детей, ни реализовывать эти инстинкты в общении с нашими учениками, коллегами и подругами? Ах, как было бы хорошо, если бы мы, когда наши шансы найти подходящую пару и удачно выйти замуж почти равны нулю, не ощущали бы потребности в мужчине, в том физическом и эмоциональном удовлетворении, которое он может нам дать!

Никогда прежде Клаудия не говорила при Сюзанне о потребности иметь мужчину… о физической потребности в нем. Сюзанне раньше не приходило в голову, что и ее мучают подобные вопросы. Клаудии было за тридцать. Когда Сюзанна появилась в школе, она уже была взрослой. И все это время она жила без мужчины.

– Когда ты выросла, я смогла предложить тебе лишь относительную уверенность в будущем, которую обеспечивает место школьной учительницы, – сказала Клаудия. – Но несмотря на твою красоту, живой характер и ум, я, увы, не в состоянии найти тебе жениха.

– Боже мой, Клаудия, – отозвалась Сюзанна, опуская чашку с блюдцем на стол, – ты и без того очень много для меня сделала. И я не влюблена ни в виконта Уитлифа, ни в кого другого.

Клаудия снова вздохнула.

– Ну разумеется, нет! – отрывисто бросила она. – Ладно, пожалуй, пора спать. Еще не поздно, но у нас с тобой позади длинный, суматошный, полный разнообразных впечатлений день, и я просто валюсь с ног. И потом, я пообещала завтра вечером, помимо остальных своих дел, помочь девочкам с уроками.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 91
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Просто волшебство - Мэри Бэлоу.
Комментарии