Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Кор Коэлай (СИ) - Романенко Галина Валериевна

Кор Коэлай (СИ) - Романенко Галина Валериевна

Читать онлайн Кор Коэлай (СИ) - Романенко Галина Валериевна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 91
Перейти на страницу:

— «Потому, что я — воплощение гнома Скарвальда и ныне живущий Крушитель Гор».

Услышав это заявление, невысокий кряжистый моряк с густой курчавой бородой, поклонился Дэйлу и сказал:

— Мой дед — гном. Когда я был маленький, он рассказывал мне легенды о мастерстве и магии Крушителя Гор. Я, честно говоря, когда стал старше, решил, что это гномьи сказки. Вот только сейчас убедился в правдивости дедушкиных историй.

Миури вильнул хвостом и кивнул. Опустил «лебедя» на воду и передал управление капитану сказав:

— «Теперь, в случае необходимости, „Летящий“ тоже можно левитировать». — К ним подошел второй помощник и обратился к Дэйлу:

— Господин миури, когда мы драпали от экрну, я видел, как «Краб» Толстого Бена выпрыгнул из воды и понесся по воздуху, спасаясь от щупалец. Кто-то еще владеет такими способностями.

— Это не способности, а Рунная Формула и закачанная Сила. И я, догадываюсь, чьих это рук дело, — Ларри посмотрел на Дэйла и мысленно добавил, — «не иначе Шанталь прибрала к рукам этого „Краба“». Дэйл кивнул и сказал:

— «Господин, вы можете показать, как выглядел этот корабль?»

Эльф сосредоточился и перед компанией возникла уменьшенная копия пузатой и неказистой шхуны.

— «Это ее Дэйли видела во сне. Шанталь предводительствует пиратами, и явно жива и здорова» — передал Дэйл.

— «Исследует земли Рода. Сейчас перескажу все деду. Возвращаемся к Логову и прыгаем в Андунэлен. Переходники нам все равно нужны», — так же ответил ему Побратим.

Ларри все рассказал Лайэллону и тот скомандовал, чтобы Дэйл и Ларри возвращались назад. В этот момент раздался синхронный вопль впередсмотрящих:

— Парус! — с «Валькирии» донеслись команды. Бригантина готовилась к бою. Дэйли связалась с Дэйлом и передала, что впереди флот ханьцев и они требуют остановиться и плыть к ним.

— С поклонами, — сказал Ларри, а Дэйли фыркнула. Подошел Гэрстиндер. Ларри все ему пересказал и рассказал о стычке с Золотым Мальчиком и объявлении войны Роду Стального Волка. Капитан от души выругался и пошел на мостик. Командовать боем.

Лайэллон передал, что они снова воспользуются пушками. Задачей «Летящего» было проследить, чтобы «Валькирию» не взяли в кольцо. Кораблей у ханьцев было пять. Капитан передал управление первому помощнику, подошел к Ларри и сказал:

— Предлагаю ментальную атаку. Я, все-таки, пущу вход то заклинание.

Ларри пощупал его и хмыкнул:

— А, ты, силен. Любого другого на колени бы поставил. Давай распределим корабли. Дед поворачивается бортом и займется теми двумя, что прямо по курсу. Мы возьмем крайние. Твою мать! Драконы! — Ларри срочно направил Силу в Кольцо Связи. Изя отозвался сразу.

— Бросай свои лавочки. Открываю портал. Красные драконы и одуревшие ханьцы, мать их!

— Опять Вэйдун?! Ему что, одних обосраных штанов мало? Иду, давно не разминался, только броню одену, — сразу согласился Изя.

— Это кто? — спросил Гэрстиндер.

— Личный дракон деда. Обеспечит нам огневую поддержку. Жаль Шани нет.

Кольцо снова засветилось:

— Этот засранец поднял боевых драконов. Вызывай Изю.

— Уже. Одевает броню. Мы возьмем их на себя. Гэрстиндер и Дэйл тут сами управятся. Они присмотрят за боковыми, которые на линию выстрела не попадают.

Затрещало пространство и на палубу опустился дракон в броне и с упряжью на спине. На его груди сверкала бляха с мифриловой головой белого дракона. Пираты присели. Ларри тем временем прыгнул в седло, прикрепил ремни и выдернул из пространственного кармана короткий черный Жезл.

— Я, пошел. На, возьми. Просто представляешь мою физиономию и вкладываешь Силу, — в руки капитана полетело блестящее кольцо. Дракон порхнул на перила, корабль качнуло на бок, но в ту же секунду Изя расправил крылья и взмыл в небо. В их сторону метнулись два всадника. Изя подпустил их поближе, он, будучи гораздо крупнее, пламя изрыгал дальше и, не дожидаясь визитеров, выпустил струю огня в правого дракона. Тот заверещал и метнулся в воду. Ларри вскинул Жезл и второго всадника срезал белый луч. В воду, что-то шлепнулось. Его дракон выпустил струю огня, но Ларри перенаправил ее на один из кораблей ханьцев, оказавшийся прямо под ними. Тот сразу вспыхнул.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

На палубу «Валькирии» попал горящий шар, выпущенный из катапульты. К нему метнулась Дэйли. Взрыкнула и пламя почти сразу потухло. Коротко рявкнули пушки. Канониры Шанталь не зря сытно ели, вкусно пили и услаждали свой слух виртуозной бранью Айры. Залп «Валькирии» разнес борт одного корабля и снес мачту второму. Бригантина сразу начала разворот. Осталось еще три дракона, два целых корабля и один, в общем-то, боеспособный.

Драконы атаковали все сразу. Изя сжег ближайшего вместе с всадником, никак не отреагировав на пламя второго дракона (Защитный Щит стоял) и на стрелы всадника (гномья сталь, все-таки, на броне). Ларри срезал этого второго всадника Жезлом и подранил дракона. А третьего… Одновременно с выдохом Изи грохнул выстрел. «Кольт» не подвел и третий ханец с простреленной головой свалился в воду. Дракон успел увернуться.

На «Летящем» тоже не спали. Дэйл перевел корабль на левитацию и через несколько минут пираты показали, чего они стоят. Подняли свой флаг и с воем пошли на абордаж. Ханьцы, не ожидавшие, что враги так быстро окажутся возле них, растерялись и потеряли несколько драгоценных минут. Их хватило, чтобы пираты перебросили абордажные крюки. Стукнули борта, и они растеклись по палубе. Тут-то пираты и отвели душу.

Паруса на кораблях резко обвисли. Это вступил в бой воздушник. Зная, что им ветер не нужен он перенаправил его в воздушный кулак, который смел с мостика в воду вражеского капитана и тех, кто оказался рядом. Оставшийся целым дракон снова выпустил пламя в Изю. Ларри перевел его в воду. Грохнуло нехило и рядом с уже поврежденным кораблем. Часть команды обожгло паром. Изя выпустил струю огня в красного дракона и тот, дымя и завывая, нырнул вслед за сородичами.

Флагман снова выстрелил зажигательной смесью, попавшей на паруса и обжегшей нескольких матросов. Дэйли сразу заурчала и взмахнула лапой, в которую все пламя и всосалось. Лайэллон сам спустился к канонирам. Прицельный залп разнес борт флагмана и на нем заметались и что-то заорали. На носу появилась блестящая фигура. Тем временем пираты, расправившись с командой ханьского корабля, слегка его «почистили». Ларри сделал круг над ними и крикнул, что добыча их. За кораблем он присмотрит. Сейчас пусть разберутся вон с тем, подбитым.

Воодушевленные легкой победой пираты занялись тем кораблем, который Лайэллон не до конца добил. Там сопротивлялись ожесточеннее, но Ларри, зависнув сверху, просто подавил у ханьцев волю к сопротивлению.

«Валькирия» подплыла к флагману, и на его борт полетели абордажные крюки. Увидевшие, как легко справились с ханьцами пираты, матросы начали перескакивать на вражескую палубу. Ларри перелетел к ним и применил тот же прием. На палубу «Валькирии» поднялся Лайэллон. Матросы быстро повязали безвольных ханьцев и сложили штабелями. Ирв принес на плече тело в сверкающих доспехах. Ларри на Изе спустился на палубу бригантины. Спрыгнул с седла и подошел к деду. Дракон тоже стал рядом. Возле Дэйли стоял Стальной Волк. Ирв сгрузил тело на палубу. Подошел Теодорих и что-то бормотнул. Вэйдун, а это был он собственной персоной, как кукла уселся на зад и преданно на него уставился.

— Какого хрена?! — рявкнул Лайэллон, — уже тебе раз внушение сделали. Отпустили дурака, пожале-ли. Что теперь с тобой делать, а? Ты, долго еще мне голову морочить будешь? А то, я, быстро твоего преемника править поставлю. Надоел, ты, мне уже. Кто на этот раз тебе голову заморочил?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Дух покойного отца потребовал от меня подвигов на море. У меня сильный флот, — как марионетка отрапортовал Вэйдун.

— Зато голова дурная. И где твой флот теперь? Я забираю себе целые корабли, а за тебя и оставшихся в живых потребую большой выкуп. Может быть, хоть потеря золота заставит тебя поумнеть, если разговоры не помогают.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 91
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кор Коэлай (СИ) - Романенко Галина Валериевна.
Комментарии