Калитианин. Без права выбора - Елена Быстрова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рассмотрев свои подарки, взял записку. Ее текст был вычерчен аккуратным каллиграфическим подчерком на илийском языке:
«Авириус, я тебе говорила, что у меня контракт еще на шесть циклов. И если я и согласилась, то только стать твоей невестой. Украшения и платье возвращаю, я говорила, что мне на крейсере они не нужны.
У нас тобой лишь два варианта, выбирай: развод и девичье имя – для меня, или ожидание в шесть циклов – для тебя».
Чуть ниже были начерчены два символа: вертикальная черточка и круг справа и сверху от нее, и рядом закорючка, а после:
«Спасибо за сегодняшнюю ночь, она была просто волшебна!»
Прочитав последнюю строчку, стал немного приходить в себя. Не посмеялась, не издевалась, и сказала ровно то, что уже слышал от нее ранее. Среди украшений не было лишь обручального кольца. Дорогой подарок взяла она с собой, однако. И вот даже не знаю, как бы чувствовал себя, если бы она и его оставила с другими драгоценностями? Мне бы это однозначно не понравилось. Хотя то место, куда она отправилась со своей подругой, мне не нравилось еще больше.
– Ей даже твои подарки не нужны, – сказал дядя Сивариус.
– А знаешь, один подарок ей все же нужен.
– Обручальное кольцо, – хмыкнул дядя.
– Ошибаешься. И никогда не угадаешь, что она попросила в качестве свадебного подарка от меня.
– Тогда и не стану угадывать. Выкладывай уже.
– Она запросила в качестве подарка – развод.
Я выдержал паузу. Стараясь прочесть дядю. Думал, усмехнется надо мной, но он был серьезен, выжидал, точно ожидая подвоха с моей стороны.
– Развод для Вирсириуса и Кэринии, – на мой ответ он удивленно приподнял бровь. – Что ты хотел выяснить, дядя, отправляя Алисию на разговор к Кэринии?
– Хотел узнать ровно то, о чем сообщил тебе на празднике. Сейчас бы еще узнать почему, Алисия попросила об этом.
– А вот я бы сейчас хотел знать, что илийки делают в центре развлечений Таруана? – произнес ровным спокойным голосом.
Но ответил не дядя, а Фирарус, внезапно вошедший в комнату Алисии:
– Их там давно уже нет. Центр был лишь прикрытием, перевалочной базой. Они вылетели на илийском космическом частном корабле. И с тех самых пор наши радары их больше не засекали.
– Почему? С ними что-то случилось, Фирарус?
– Да, думаю, что у их корабля включилась система «невидимка».
Я повернулся к дяде.
– Когда ты собираешься сообщить все императору?
– Ты сам ему сообщишь, когда вернешься со своей женой во дворец.
– Я благодарен тебе за эту отсрочку, дядя.
– Пока не за что, племянник. Утром сообщу, что ты вылетел со своей новобрачной в свадебное путешествие. Давайте, поднимайте сина Лимариуса и быстрее сваливайте с Фергуна, чтобы мои будущие слова могли выглядеть правдоподобными.
Мы с другом развернулись к выходу, но строгий голос главы разведки заставил остановиться:
– Да, и не помешало бы заскочить по пути на Таруан, Авириус. Разберись там во всем основательно. И помни, у тебя не так много времени.
– Не беспокойся, я разберусь, – ответил дяде, и уже тише обратился к другу: – Знаешь, где сейчас Лимариус?
– Я не в курсе, где он.
– Загляните в его спальню, скорее всего, сина Лимариуса обставили так же, как и тебя, Авириус.
Пройдя тайными ходами до моих апартаментов, вышли к дверям, ведущим в покои моего второго друга. Дядя Сивариус решил последовать за нами, чтобы лично убедиться, что с сыном и наследником главы знатного калитианского рода ничего страшного не случилось. И когда я открыл двери, то пропажа обнаружилась в своей постели. Только было немного странно увидеть Лимариуса полностью одетым.
Подошел к нему. И стоило мне прикоснуться к плечу, как друг вздрогнул и резко распахнул глаза. Он тут же приподнялся на кровати. А я смотрю на него и понимаю, как же серьезно обставили друга.
За спиной раздался тихий присвист. Лимариус тут же принял вертикальное положение.
– Дан Сивариус, приветствую.
– Ну, ты и попал син Лимариус, – ответил мой дядя.
– Если вы насчет той илийки, то виноват. Не уследил, она меня провела. Не ожидал, что усыпит.
Дядя как раз поднимал с пола инъектор от транквилизатора, тихо посмеиваясь и качая головой.
– Даже не знаю, поздравить тебя, друг, или посочувствовать, – следом начал посмеиваться и Фирарус.
– Да что здесь происходит? – но на его вопрос никто не спешил давать ответа, и друг повернулся ко мне. – Авириус, вижу, ты один способен мне здраво все объяснить. Что случилось?
– Вот даже не знаю, как и преподнести такую новость. И вообще-то это ты должен был нам ее поведать, Лимариус.
– Авириус, ты мне друг?!
– Взгляни на свои волосы.
– А что с ними… не… так?
Он притянул заплетенные в косу волосы и обомлел. Ярко-синяя прядь волос контрастом пробивалась сквозь ярко-рыжее искусное плетение косы и явно это не его рук дела. На лице вмиг заходили желваки, и друг бросился в сторону санблока. Послышался шум льющейся воды.
– Найду, прибью мерзавку! – раздался приглушенный рык Лимариуса.
Посмотрел на дядю, тот прикрывая ладонью лицо, уже вовсю смеялся. Я даже не припомню, когда видел всегда сдержанного и строгого главу разведки в подобном состоянии.
– Да, – чуть успокоившись, произнес он, – зря я раньше не рассматривал женщин для агентуры в разведке. Пора это менять. Вот с ваших жен и начну.
– Жен? – Лимариус в недоумении появился и застыл в дверном проеме. С его мокрой косы стекали капли воды, но синяя полоса никуда не делась.
– А тебе, Лимариус, вместо того чтобы за бабами бегать, и прямые обязанности выполнять не помешало бы. Расслабились, честное слово. Ладно, поясню для несведущих: Император несколькими часами ранее поженил Авириуса и Алисию, пока ты тут древний брачный ритуал исполнял, – дядя приподнял с пола баллончик с синей краской и поставил его на стол, – да в постели с илийкой кувыркался. Хотя в последнем я что-то сильно сомневаюсь, – после слов дяди все посмотрели на Лимариуса. Надо было видеть, как скривилось от злости его лицо. – Кстати, надо