Месть Исард - Майкл Стэкпол
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бустер перекатился на спину.
— Весьма кстати, — сказал он. — Можно прикупить еще пушек на мой кораблик.
— Вот поэтому вы такого подарка и не получите.
Контрабандист потянулся.
— Новая Республика не имеет ни малейшего понятия о благодарности.
— Пап, спи дальше, а? — Миракс опустила инфочип в карман. — Я так понимаю, что вы хотите, чтобы мы продолжали работать, пока не отыщем Исард или она не отыщется сама?
— Именно. Делайте все, что требуется. Понадобится нарушить закон, постарайтесь быть аккуратнее. Понадобится убить кого-нибудь, постарайтесь не очистить от населения целую планету.
Миракс заморгала:
— Вы серьезно?
— Более чем, — Кракен залпом допил каф и встал. — Да пребудет с вами Великая сила.
Йелла посмотрела ему вслед, опять перевела взгляд на чип у себя в руке.
— Они слишком нам доверяют. Не провалиться бы.
— Не провалимся, — Миракс встала, подошла к отцу и ласково заехала ему под ребра носком ботинка. — Подъем, старый хрыч, время браться за дело! Роди-ка нам гениальную идейку!
Бустер с улыбкой сел. Вновь потянулся, размял ноги и, поднявшись, узурпировал место Кракена за столом.
— Что ж, дамочки, мы изучили список грехов Снежной королевы. Проштудировали иерархию ее ненависти. Нам осталось лишь одно. Требуется ознакомиться с ее мечтами.
Покачав головой, Йелла хлебнула каф.
— Должно быть, я грежу наяву, потому что не вижу смысла. Ее мечты?
Миракс, как примерная ученица, подняла руку.
— По-моему, я знаю, к чему он клонит. Пап, не хочешь сам рассказать?
— Мое предложение — сама простота, барышни, — Террик отсалютовал кружкой. — Надо обратиться к ее жадности. Если Исард нацелилась на управление Галактикой, мы знаем, где она окажется, когда начнет взбираться по лестнице, сотканной из мечты. Начиная с самого верха, мы спустимся ступень за ступенью, выискивая, как она будет строить планы своего восхождения. И со временем доберемся и до той ступеньки, на которой обосновалась наша красавица. Там мы ее и возьмем. Йелла вздохнула.
— Понадобится целая вечность, а у нас минимум, неделя. В лучшем случае.
Бустер ткнул пальцем в карту:
— Тогда давай-ка закажем побольше кафа. Если ты права и мы что-то упустили, вот способ это выяснить. А потом загоним Йсанне Исард вместе с ее мечтами в черную дыру, откуда она никогда не выберется.
* * *Затянутую в перчатку правую руку Ведж Антиллес держал под столом, поскольку от посетителей одного из лучших ресторанов Даплоны, столицы Куитрика, требовались хорошие манеры. К этому выводу кореллианин пришел, вслушиваясь, как пришепетывают на имперский лад окружающие его люди. Учитывая, что послания адмиралу Акбару и Исард уже добрались до адресатов, хорошие манеры — большее, что мог сделать сейчас Антиллес.
Если стиснуть зубы, то улыбка превратится в оскал, так предпочитаемый полковником Лорриром, их сегодняшним хозяином. Лоррир — всем имперцам имперец. Высокий, сухопарый, угловатый и на редкость собранный, он был как будто сделан из идеально подогнанных деталей. Против этого свидетельствовала лишь седая окантовка лысины, с волосами полковник был бы идеальным воплощением офицера. Это досадное упущение он компенсировал властностью, и сотрудничать с ним было для Веджа мукой.
Хотя на тренажере сбить его оказалось легче легкого, подбодрил себя кореллианин, гася улыбку.
Полковник Лоррир кивнул ему.
— Полковник, вас следует поздравить с прекрасной подготовкой ваших подчиненных. Вы произвели прекрасное впечатление в сражении, — Лоррир обвел взглядом присутствующих. — Вы можете поверить, что полковник Роат сбил меня сегодня?
Один из гостей изумленно выдохнул и посмотрел на кореллианина,
— Как вам удалось? — поинтересовалась напрямик супруга кого-то из офицеров.
— Полковник Лоррир слишком добр. Он сделал все, чтобы усложнить мне задачу, — Ведж кивнул хозяину. — Его пристрастие к боковому скольжению убедило меня, что он заманивает меня в ловушку, и я был чересчур осторожен. — Полковник, вашим летным талантам невозможно отыскать достойную похвалу. Представляю, сколько у вас сбитых противников!
Лысина Лоррира золотисто сияла в приглушенном ресторанном освещении.
— Ах, ну да, перед переводом на «Расплату» я провел некоторое время в сто восемьдесят первой летной группе. Тогда ей еще командовал барон Фел. Я был всего лишь лейтенантом, но лейтенант в этом подразделении равен майору в любом другом.
Подошел официант, который принес на выбор две бутылки вина, Ведж выбрал «зеленое» и по заминке официанта и фырканью Лоррира понял, что ошибся.
— Я хотел сказать, изумрудное, — Ведж сокрушенно покачала головой. — Я провел много времени в такой глуши, где обслуживающий персонал не отличает вина от браги. Можете себе представить, что к рыбе они подают рубиновое?
Голосовой модулятор усилил иронию, но Ведж серьезно сомневался, что офицеры Гегемонии и их жены заметят насмешку. Подчиненные Креннеля больше напоминали придворных, готовых угодить принц-адмиралу, а не военных. Такие будут выполнять приказы буквально, а об инициативе они и не слыхали.
Кандиза, супруга Лоррира, покровительственно похлопала по левой руке Антиллеса.
— Вам больше нет нужды тревожить себя подобными ужасами, полковник Роат. Гегемония — оплот имперской культуры, здесь вы в безопасности.
— Вы так добры, госпожа Лоррир, — Ведж подарил ей короткую улыбку. — Вы рассказывали о сто восемьдесят первой. Вы были с ними на Брентаале?
— Да, был, — Лоррир снял пробу аромата, а затем пригубил вино, которое официант налил ему в бокал. — И мы удержали бы планету, если бы не предательство одного человека…
— Адмирала Лона Исото.
Обедающие погрузились в молчание. Прищурившись, едва сдерживая гнев, Лоррир поставил бокал на стол, Кандиза положила ладонь мужу на руку, но полковник гневно стряхнул ее.
— Полковник Роат, полагаю, что лишь ваше долгое отсутствие в Империи извиняет ваши слова. Ваше неведение защищает вас от моего гнева, но прошу вас учесть, что я не позволю пачкать имя и репутацию одного из лучших военных умов Империи!
Ведж оторопел. Разбойный эскадрон участвовал в операции на Брентаале, так что ситуацию он знал не хуже других. Адмиралу Исото был отдан приказ защищать планету от мятежников, и он провалил все, что только можно было придумать. Он позволил повстанцам забрать луну и, используя ее как базу, высадиться на Брентаал. Единственное серьезное сопротивление оказала только сто восемьдесят первая летная группа барона Фела.
— Приношу свои извинения, полковник, что рассердил вас. Я предположил… но мое предположение было ошибочным. Кто же предал нас на Брентаале?
— Барон Фел.
— Что?! — Ведж даже не попытался скрыть изумление. — В это трудно поверить. Я не оспариваю ваше заявление, но Фел отлично сражался на Брентаале!
— О да! И заманил нас в ловушку, — голос Лоррира сочился ядом. — Вероятно, вы не в курсе, что после того, как мы потеряли Брентаал, Фел связался с мятежниками. Он присоединился к Разбойному эскадрону. Несомненно, Брентаал был платой за отпущение грехов.
Антиллес кивнул:
— Теперь мне все ясно. Разбойный эскадрон… так Проныры тоже там были…
Вино пахло ягодами.
— Эскадрилья, которая все никак не погибнет, — рассмеялся Лоррир, и его поддержали остальные. — Эскадрилья, которую постоянно требуется пополнять новыми пилотами, так как прежние мрут будто мухи. Мы сбили восемь или девять на Брентаале, мы разорвали в клочья бомбардировщики, которые они должны были оборонять, уничтожили целое звено. Да за одно это сражение я стал бы асом, если бы уже не был им, разумеется.
— Потрясающе, — Ведж нахмурился на мгновение. — Но мне кажется, кое-кто из них долгожители.
— Воистину, и вскоре объявятся, полагаю. Антиллес, Йансон, Селчу, они сплачивают подразделение.
— Но они же погибли. Разве их не разбили у Дистны?
— Мятежники заявляют, что не нашли их тел. Очередная уловка, — Лоррир понизил голос. — Клоны.
— Не может быть! — Ведж содрогнулся от омерзения. — Неужели они могут дойти до подобной пакости?
— Как знать, как знать… Но какая все-таки жалость, что столько хороших людей погибло от их ракет и пушек, — Лоррир горько покачал головой, затем поднял бокал. — Тост! Пусть ложь погибнет так, как заслуживает того, а истина воссияет в веках!
— За это я с удовольствием выпью, — Антиллес чокнулся с остальными. — И пусть этот день придет раньше, чем мы надеемся.
Глава 32
Полковник Вессери вошел в тускло освещенный брифинг-зал, держа под мышкой летный шлем. Он начал было подносить ладонь к виску, но ни майор Телек, ни Йсанне Исард на него не смотрели; оба с интересом изучали голографическое изображение: голова и плечи. Голограмма негромко произнесла: