Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Раксис - Дмитрий Таланов

Раксис - Дмитрий Таланов

Читать онлайн Раксис - Дмитрий Таланов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 109
Перейти на страницу:

Утром та самая служанка, что мыла его накануне, принесла одежду и простые кожаные сандалии. Штаны и рубаха были из дорогой ткани, но заштопанные в нескольких местах. Вслед за служанкой мальчик спустился по узкой боковой лестнице в просторную кухню, где хлопотали еще две молодые девушки, помогая готовить завтрак здоровенному толстяку.

В настежь открытые двери со двора доносилось кудахтанье кур и блеянье коз. А на другой стороне двора виднелись стойла, из которых торчали морды четырех лошадей. Тонкие нервные формы двух из них выдавали нерабочую породу. Мальчик понял, что угодил в большой и богатый дом, и оробело встал на пороге.

Повар не обратил на него внимания. Но девушки заметили его сразу и, улыбнувшись, что-то сказали. Мальчик в ответ поклонился. Служанка, что привела его сюда, взяла у одной из них широкую тарелку и, поставив на струганый стол, приглашающе кивнула. Настороженно косясь на грозного повара, мальчик проскользнул в кухню.

На тарелке лежала яичница, кусок вареного розового мяса, помидор и три свежих огурчика. Разом почувствовав, что на протяжении двух суток, кроме бульона, у него не было крошки во рту, мальчик жадно набросился на еду.

Показывая на него, служанка вступила с девушками в оживленный разговор, кивая, когда в ответ ей раздавались охи и ахи. Повар тоже добавил пару раз что-то. Голос у него оказался густой и совсем не страшный, а даже благодушный. Закончив завтракать, мальчик встал.

— Спасибо! — сказал он, задвигая стул на место.

Четыре лица разом повернулись к нему. Все, кроме повара, хором что-то затараторили, а толстяк только хмыкнул и вернулся к своим делам.

Мальчик попытался понять, что ему говорят, но ничего не разобрал. Язык был ему знаком, однако слова и ударения в нем звучали неправильно, и, когда их произносили быстро, они сливались в одну непонятную фразу. Он еще раз улыбнулся, пожав плечами, показав, что ничего не понимает, и тут в кухню влетела какая-то девчонка. Она с разгону ткнулась лбом в живот повара, обхватив его тонкими руками, на что тот мягко улыбнулся и погладил ее по голове.

Приглядевшись, мальчик узнал в девчонке одну из тех, кто бросился удирать от него, когда открылась дыра в стене пещеры. Только вместо ночной рубашки и халата сейчас на ней было светлое платье до колен и сандалии. Черные волнистые волосы были схвачены за спиной лентой.

Девчонка оторвалась от толстяка, ухватила с подноса из-под его локтя кусок пирога и прощебетала всем приветствия. И едва не выронила свой пирог, когда ее темные живые глаза наткнулись на мальчика, отошедшего к двери, чтобы никому не мешать.

Девчонка порывисто повернулась к служанке и протараторила что-то — служанка покачала головой. Девчонка повторила настойчивей — служанка возразила. Девчонка положила пирог обратно и стала упрашивать о чем-то, умоляюще сложив перед собой ладони и бесстыдно подлизываясь.

Служанка стояла на своем, предупреждающе ткнув пальцем в потолок, на что девчонка только беззаботно махнула рукой. Обе раскраснелись, обмениваясь между собой словами со скоростью сорочьего стрекота.

Наконец служанка согласилась, и девчонка немедленно подскочила к мальчику, который ничего не понял из их разговора, кроме повторяющегося слова «Матея» — так, видимо, звали служанку. И еще «Габриэль» — как, судя по всему, звали настырную девчонку. Та что-то сказала, глядя ему в лицо, и потащила за руку из кухни во двор.

Он выдернул руку, но пошел следом, сгорая от любопытства, зачем так сильно ей понадобился. Габриэль пересекла двор, нырнула в проход между каменной стеной и лошадиными стойлами и нетерпеливо замахала оттуда, потому что мальчик застыл истуканом посредине двора. Он никогда не видел ничего подобного, всё тут было для него удивительно и интересно. Это оказался не дом, а замок, и очень большой. Но рассмотреть его как следует Габриэль не дала. Она снова потащила его за собой, и на сей раз мальчик не упрямился.

За лошадиными стойлами она повернула направо, и перед ними открылось большое пространство внешнего двора, огороженного крепостной стеной. Стена сходилась к опорам опущенного подвесного моста, за которым виднелась полоса песка и густой лес.

У ворота, поднимающего мост, стоял молодой мужчина в кожаном фартуке ниже колен, по виду кузнец. Еще пятеро, в военной форме, разговаривали у ступеней, ведущих к главному входу. Рядом стояли оседланные лошади. Лошадей было шесть, то есть солдаты ждали кого-то.

Габриэль остановилась. Она приветливо помахала кузнецу, который чинил ворот, и стала быстро говорить что-то мальчику. Тот сделал вид, что внимательно ее слушает, а сам то и дело косил глазами по сторонам, пытаясь сообразить, что это за место, где он оказался волею судеб.

Под конец в голосе девчонки появились вопросительные нотки. Мальчик дернул плечом и показал себе на уши. На лице Габриэль отразилась радость. Заглядывая ему в глаза, она стала говорить еще быстрее, время от времени взмахивая руками. И тут он услышал знакомое слово. Уцепившись за него, он сложил в уме фразу и сказал, прервав девчонку:

— Я знаю латинский.

Она сразу замолчала, округлив глаза. Потом, подбирая слова, спросила:

— Правда, знаешь?

Мальчик кивнул, и Габриэль скорчила огорченную гримасу.

— Тогда я проспорила, — вздохнула она. — А на латинском я говорить не люблю, скучный он. И зачем его только учат?

Снова оживляясь, она сказала:

— Меня Габриэль зовут, а тебя?

— Филь, — ответил мальчик.

Девчонка рассмеялась, захлопав в ладоши:

— Ой, какое имя забавное!

— И совсем не забавное, — нахмурился он. — Отец такое дал.

Он потупился, вспомнив, что отца у него больше нет.

— А кто твой отец? — быстро спросила Габриэль, глядя на него с любопытством.

Филь сказал нехотя:

— Торговец. Товарами торгует со всего мира. — Засопев, он отвернулся, не желая выказывать слабость. — Это была прогулка. Просто прогулка. А потом налетел шторм…

Габриэль легонько коснулась его руки.

— То есть там все погибли, да? — спросила она с искренним сочувствием. — И мама твоя тоже?

— Мама умерла, когда родила меня, — пробормотал Филь.

Габриэль произнесла печально:

— Ужас какой, так ты теперь сирота! — Она вздохнула и опять коснулась его руки. — Слушай, а хочешь, я покажу тебе лося? Он живет в лесу и иногда появляется на поляне. Правда, папа перед отъездом хотел с тобой поговорить, но мы успеем!

Она потянула его к подвесному мосту, Филь безропотно направился за ней.

— Лося? — удивленно спросил он. — Я никогда не видел лося. А далеко это?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 109
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Раксис - Дмитрий Таланов.
Комментарии