Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Волд Аскер и блюз дальнего космоса - Владимир Лавров

Волд Аскер и блюз дальнего космоса - Владимир Лавров

Читать онлайн Волд Аскер и блюз дальнего космоса - Владимир Лавров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 85
Перейти на страницу:

Я приказал немедленно отослать галеры в море и назначил точку встречи. Сказал, что в этой точке галеры встретит послушное мне морское чудище, которое им поможет. Пока галеры плыли к условленной точке, мы отправились на север, к Монке и Жуди. Увидев спускающийся корабль, Жуди обрадовано кинулась навстречу. Я предупреждающе выставил руки вперёд — с этой девчонки ещё станется броситься на шею.

— Привет, малышка. Я привёз тебе кое-какие украшения. В нашем мире девчонки такие любят.

Пока мы шли к фургону старика, я достал из рюкзака ящичек с украшениями. Золотые колье и подвески с искусственными алмазами были сработаны на удивление хорошо — в мастерских у Богини работали мастера экстра-класса. Пожалуй, даже слишком хорошо — для большинства планет хватило бы и простой отливки, главное — золота побольше. Но если в мастерских что-то и делали, то старались на полную. Уже подходя к фургону, я осознал, что Жуди рядом со мной нет. Я обернулся. Она стояла в четырёх шагах позади, удивлённо рассматривая первое колье. У меня в руках оставалось ещё пять, не считая подвесок, она их даже не успела взять.

— Это… мне?

— Тебе, тебе. А что, мало?

— Это… мне?

— Дай-ка посмотреть, — старик протянул руку за украшениями, повертел их в руках и через секунду отдал обратно.

— Ты её что, убить хочешь? У нас такие камни в таком количестве только фрейлины императрицы носили, да и то не все. Она либо умрёт от удивления, либо её прибьют при первом же выходе в люди.

— Это ещё одно, чего я не знаю о вашем мире. На самом деле я прилетел к вам. Надо пошептаться.

Шептаться мы могли сколько угодно — Жуди застыла там, где и стояла, рассматривая затейливые узоры колье и переливы света в алмазах.

— Вы человек книжный, учёный, а мне нужен свой человек на земле. Кочевники заняты борьбой за власть, скоро их отвлекут на себя и нитиру. Сейчас наступает самое подходящее время для восстания в северных провинциях. Вы могли бы нести людям слово правды и, не привлекая к себе внимания, развозить вести между городами. Я дам вам некоторое количество камней для дальней связи. Вы должны будете распределить их между участниками восстания. Вы будете организатором и моим глазом. Согласны?

— Я человек простой, актёр, совсем не князь и не военный. А работа эта опасная…

— Сколько?

Старик затребовал много золота. Мы немного поторговались, старик получил много, но намного меньше того, что мне было выделено фондами. Мы сошли с фургона, и я заставил его произнести клятву наземного агента охранителей жизни. Потом мы немного обсудили срочные дела, и под конец я показал Монке контактный переходник, полученный от Вассуни. Старик забраковал его с первого взгляда:

— Это могло бы сойти для взрослой женщины. Если попробуешь применить его с Жуди — убьёшь её. Порвёшь изнутри, и она истечёт кровью. Длинный слишком. Что, у вас делают такие?

Я немного порассказал старику о проблемах доктора Вассуни. Старик хмыкал, не останавливаясь:

— В жизни не слышал ничего более смешного и неприличного. Бывают же чудеса в мире…

Затем я двинулся к Жуди. На руках у меня была обновка — мягкие защитные перчатки. Жуди всё продолжала любоваться подарком. Я погладил её за ушками — если верить описанию, там находились одни из слабоэрогенных зон этого вида. Жуди вытянулась в струнку и потянулась вслед за рукой.

— Ты не взяла другие украшения. И даже не смотрела. Не хочешь посмотреть? Я оставил их у Монка. А у меня теперь есть вот что. Перчатки! Теперь я могу тебя гладить. Мне их специально для тебя сделали. А теперь извини — мне необходимо кое-куда слетать, подпортить немного жизнь флоту нитиру.

Жуди опустила руки, продолжая тереться головой о мою руку. Глаза у неё были закрыты.

— Прилетай скорее. Я буду ждать. Не привози украшений. А то я чувствую себя продажной.

— Всё равно буду привозить. Красивая суть нуждается в красивом обрамлении.

Четыре шага к кораблю.

— Аскер! Тебя правда нитиру не смогут убить?

— Мне ничего не угрожает. А вот многие ваши мужчины на галерах могут этот бой не пережить.

К концу дня на траверзе мыса, отделявшего империю кочевников от западных провинций под управлением старых имперцев, мы встретили "наши" галеры. Аис заранее забрался на двадцать метров под воду, и к галерам мы подошли под водой. Я послал новичков на гравиплатформах за буксирными концами. Новички вышли из-под воды в сиянии защитного поля, все из себя такие страшные, и сообщили капитанам, что их повелитель приручил морского левиафана и теперь он будет их буксировать. После этого они передали капитанам устройства дальней связи, замаскированные под волшебные сферы, и ушли под воду с буксирными канатами. Всё прошло неплохо, новички даже не забыли слова. Несколько испортило картину только то, что они постоянно смущались, запинались и заикались. Но кочевники на галерах этого, кажется, не поняли.

При возвращении на корабль один из новичков потерял дыхательный аппарат и упустил буксирный конец. Пришлось на запасной гравиплатформе гоняться под водой и за первым, и за вторым, что несколько задержало наше отправление. Капитаны на кораблях, наверное, дошли до изумления, слушая через новые коммуникаторы наши вопли и ругательства. Потом мы посоветовали капитанам убрать вёсла и привязаться, после чего наконец-то смогли отправиться.

Мы сразу взяли хороший темп и держали его целые сутки. Ребята наверху уболтались до зелёного состояния, но мы встретили эскадру нитиру там, где и планировали. Мы дали нашим морякам полчаса на приход в себя, а затем пошли на сближение.

Капитаны кораблей нитиру, наверное, съели свои галстуки от предвкушения быстрой победы над двумя примитивными галерами. Но галеры оказались не простыми. Подойдя к первому, самому крупному кораблю эскадры на предельное расстояние выстрела, галеры выпустили по одному снаряду из катапульт. Задолго до того, как ответные снаряды взбили воду, галеры были уже вне пределов досягаемости. Зато один из снарядов галер пробил обшивку линейного корабля нитиру и разлился внутри него самовоспламеняющейся жидкостью, погасить которую не было почти никакой возможности. Водой она не смывалась, а песок, которым нитиру забрасывали свои снаряды, был неэффективен.

Тем временем галеры с непостижимой скоростью обогнули флот и выпустили ещё по одному снаряду. На этот раз не повезло небольшому кораблю в двести человек вместимостью. Пламя охватило его весь целиком, и его даже не пытались тушить. Соседние корабли начали снимать команду. Галеры тем временем усвистали на другую сторону эскадры. Там они выпустили следующие два снаряда, но на этот раз промахнулись. Командующий флотом нитиру почувствовал запах палёного и приказал лёгким боевым кораблям выдвинуться вперёд — на защиту транспортов и линейных кораблей. Странные галеры ушли из-под их удара и сожгли пару ударных кораблей. Сами они получили по десятку попаданий камней из катапульт и сосудов с зажигательным маслом, многие видели, как горящее масло растекалось по их крышам, но критических повреждений им это не нанесло. К наступлению темноты нитиру потеряли один линейный корабль, который так и не удалось потушить, и пять малых кораблей. Странные галеры кружили вокруг флота на удалении, как голодные волки, и высматривали добычу.

Командующий флотом собрал совещание. На совещании было решено не пытаться более пробиваться к столице империи — если даже авангард смог нанести такие повреждения, чего же ждать от встречи с основными силами? Нитиру поставили чёрные паруса и направились к восточным царствам, которые обещали более лёгкую добычу. Поутру странных галер на горизонте уже не было.

Бой протекал почти так, как планировалось. У меня было очень большее искушение подлететь на Аисе и сжечь весь флот, но оставалась вероятность, что инопланетные силы, играющие за нитиру, испугаются и уйдут в глубокое подполье. Валли утверждал, что уничтоженный им корабль не успел ничего передать. Коммуникаторы Богини техникой кланов не засекались, и потому была надежда, что если мы себя не выдадим, то инопланетные силы в конце концов проявят себя. Потому мне оставалось только таскать за собой галеры и надеяться на то, что катапультёры будут стрелять метко. Моряки не подвели, и к концу дня нитиру повернули к восточным царствам.

В этот момент с поверхности передали, что одна из галер от попаданий камней и большого напора воды от наших огромных скоростей теряет плавучесть. Потери на "наших" галерах были небольшими, большинство моряков потеряли только брови обгоревшими в те моменты, когда галеры проходили через озёра горящего на поверхности воды масла. Но кое-кому досталось от прямых попаданий камней из катапульт. Мы остановились, чтобы моряки могли перейти на вторую галеру, перенести раненых и провести мелкий ремонт, а затем несколько часов буксировали их домой. В виду берега мы их оставили. Следующим пунктом нашего назначения были восточные царства.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 85
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волд Аскер и блюз дальнего космоса - Владимир Лавров.
Комментарии