Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Сказка » Король воров - Корнелия Функе

Король воров - Корнелия Функе

Читать онлайн Король воров - Корнелия Функе

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 66
Перейти на страницу:

Еле волоча свинцовые от усталости ноги, он брел по тускло освещенным переулкам, изредка поскальзываясь на посеребренной морозом брусчатке. Есть только одно место, куда Бо мог отправиться. Он же ведь еще не знает, что Проспер с товарищами нашли приют у Иды Спавенто. Виктор тяжело вздохнул и потер рукавом почти заледеневший кончик носа. Ничего-то он еще не знает, бедный мальчуган.

От дома Виктора до кинотеатра «Стелла» путь неблизкий. Когда детектив наконец добрался до места, он продрог до костей. «Надо пальто потеплее купить», — размышлял он, подбирая подходящую отмычку. По счастью, доктор Массимо еще не успел распорядиться, чтобы сменили замок. И в вестибюле по-прежнему было навалено полно всякой рухляди, словно с той ночи, когда ребята взяли Виктора в плен, ничего не изменилось. Но когда он вошел в темный кинозал, единственное, что он услышал, был тихий, поскуливающий плач.

— Бо! — крикнул он. — Бо, это я, Виктор! Выходи! Или опять будем в прятки играть?

— Все равно я к ней не вернусь! — раздался из темноты заплаканный голос. — И не думай даже. Я только к Просперу пойду.

— Тебе и не надо к ней возвращаться. — Виктор обшарил лучом фонаря ряды кресел, пока не высветил белобрысую макушку. Бо ползал между рядами, явно что-то разыскивая.

— Их нет, Виктор! — всхлипнул он. — Их нет.

— Кого? — Виктор склонился над малышом, и Бо повернул к нему свое заплаканное личико.

— Котяток моих, — вздохнул он. — И Осы нет. Все куда-то делись.

— Никто никуда не делся, — буркнул Виктор, поднимая Бо с пола и отирая ему слезы. — Они все у Иды Спавенто — Оса, Проспер, Риччио, Моска и твои котята. — Он сел на кресло и усадил Бо себе на колени. — О тебе, однако, жуткие вещи рассказывают, дружище, — продолжил он. — Скатерти со столов сдираешь, орешь благим матом, из дома убегаешь. Знаешь ли ты, что твоих тетю с дядей из-за тебя из их шикарного отеля выставили?

— Правда? — Бо на секунду вскинул глаза, а потом уткнулся мордашкой Виктору в пальто. — Я та-а-к разбушевался, — пробормотал он пристыженно. — Эстер не хотела мне говорить, где Проспер.

— Так-так. — Виктор сунул Бо носовой платок в его грязные ладошки. — На вот. Утри нос. С Проспером все в порядке. Он спит сейчас в теплой постели и видит во сне своего братишку.

— Она все время хотела сделать мне пробор, — пробормотал Бо и провел ручонкой по своим взъерошенным волосам, словно желая лишний раз убедиться, что усилия Эстер оказались напрасными. — И на кровати прыгать запрещала. И свитер, который Оса мне подарила, она хотела выбросить. Она уже из-за вот таку-у-сенького пятнышка, — Бо показал пальчиками размеры пятнышка, — ругается, а еще беспрерывно лезет вытирать мне рот и нос. И о Проспере гадости говорит.

— Подумать только! — Виктор сочувственно покачал головой.

Бо потер глаза и зевнул.

— Мне холодно, — пролепетал он. — Виктор, ты отведешь меня к Просперу?

Виктор кивнул.

— Отведу, — сказал он. Но, едва он хотел взять мальчонку на руки, тот юркнул вниз, прячась между сиденьями.

— Там кто-то есть! — прошептал он. Виктор обернулся.

И в самом деле, в дверях вестибюля стоял человек и большим фонарем светил в зрительный зал.

— Что это вы там делаете? — крикнул он строгим голосом, когда луч фонаря упал на Виктора.

Виктор выпрямился и положил Бо руку на плечо.

— Да вот, у малыша котенок сбежал, — сказал он как можно более беспечным тоном, как будто шастать среди ночи по запертым кинотеатрам самое обычное дело. — Мы думали, может, сюда забежал, через запасный выход. Здание-то ведь пустует, верно?

— Да, но доктор Массимо, владелец, поручил мне за ним присматривать, здесь уже двоих беспризорных детей подобрали. А там, за вами, — человек повел лучом фонаря, — кажется, как раз ребенок и есть.

— Очень тонкое наблюдение! — Виктор ласково взъерошил влажные волосы Бо. — Только он не беспризорный. Это мой сын. Как уже сказано, мы тут только котенка искали. — Виктор осмотрелся по сторонам. — А вообще-то красивое кино. Что же это оно пустует?

Мужчина пожал плечами:

— После всех этих неприятностей доктор Массимо решил переоборудовать здание под супермаркет. А теперь уходите-ка лучше. Нет здесь никаких котят, а если даже какие и были, то подохли бы давно. Я тут крысиного яду всюду насыпал.

— Уже уходим! — Виктор подтолкнул Бо к запасному выходу, но тот все еще не трогался с места. В конце концов, он ведь тоже слышал, что сказал мужчина: вместо звездной обители будет теперь супермаркет.

— Занавес! — вымолвил вдруг Бо. — Ты погляди, Виктор, они его просто сорвали.

И действительно, звездный занавес пыльной бесформенной грудой валялся на полу.

— Эй, что вы собираетесь делать с занавесом? — окликнул Виктор сторожа, который уже направлялся к выходу.

Тот недовольно обернулся.

— Послушайте, ночь на дворе! — возмутился выведенный из терпения мужчина. — Давайте-ка, уходите отсюда поскорей вместе со своим чадом! А занавес, если он вас интересует, можете забирать.

— Ах вот как? Легко сказать, только как это сделать? — пробормотал Виктор. И тихонько добавил: — Ну и идиот! — Потом извлек из кармана перочинный нож и отхватил большой лоскут златотканой материи. — На вот, — сказал он, суя лоскут Бо в руки. — Возьми на память.

— А Сципио тоже у Иды? — спросил Бо, когда они уже вышли на улицу.

— Да нет, — ответил Виктор, раскатывая теплое одеяло, предусмотрительно захваченное с собой. Заботливо укутав Бо, он взял малыша на руки. — Сципио, наверно, у себя дома. Похоже, твои друзья теперь не больно-то с ним водятся.

— У него отец противный очень, — пробубнил Бо, у которого уже слипались глаза. — Ты гораздо лучше…

Он обхватил Виктора ручонками за шею и, сладко зевая, уткнулся мордашкой ему в плечо. Уже на мосту Академии он спал мертвецким сном. Так, спящего, Виктор и понес его по тихим, пустынным улицам до самого дома Иды Спавенто.

БО В БЕЗОПАСНОСТИ

Дверь Виктору открыла сама Ида, в пунцово-красном халате, под глазами темные круги от усталости. За ней, с перепуганными лицами, стояли Оса, Моска и Риччио, глядя на Виктора так, словно ожидали совсем не его, а кого-то другого.

— Ну что еще у вас опять стряслось? — прошептал он, со спящим Бо на руках проходя мимо них в дом.

— Да это же Бо! — радостно воскликнула Оса, да так громко, что Виктор испуганно глянул на личико спящего малыша, но тот только пробормотал что-то во сне и еще глубже зарылся в теплое одеяло.

— Да, это Бо, — пробурчал Виктор, — и он довольно тяжелый, так что не будете ли вы все столь любезны уйти с дороги, чтобы мне куда-нибудь его положить.

Все тут же отпрянули, и Ида по крутым лестницам повела Виктора наверх, в комнату, где разместились ребята. Там Виктор со вздохом облегчения уложил Бо вместе с одеялом на одну из кроватей, до подбородка укрыл его покрывалом и вместе с Идой на цыпочках вышел из комнаты. Под дверью с широко раскрытыми глазами их ждали Моска, Риччио и Оса. Только тут Виктор заметил, что кого-то недостает.

— А Проспер где? — спросил он.

— Да потому-то мы все и на ногах в такое время, — ответила Ида упавшим голосом. — Час назад Катарина меня разбудила, потому что он исчез.

Оса кивнула. Лицо у нее было еще бледнее обычного.

— Мы уже все обыскали, — прошептала она. — Дом, двор, сад, даже на площадь выходили. Его нигде нет.

Она с надеждой смотрела на Виктора, словно тот волшебник, способный раздобыть Проспера прямо из воздуха, как он, очевидно, только что раздобыл Бо.

— Пошли вниз, нечего тут под дверью шушукаться, — тихо сказала Ида. — Малышу вовсе не обязательно сразу узнавать, что его брат исчез. А у Виктора наверняка есть что нам рассказать.

В гостиной было холодно. По ночам Ида топила только в спальнях, да и то не сильно, но Виктор разжег камин, и они, тесной гурьбой усевшись поближе к огню, быстро согрелись. Котята Бо немедленно спрыгнули со шкафа и, почуяв тепло, шмыгали теперь у всех под ногами, мурлыча и ластясь. И Виктор рассказал, как Эстер разбудила его среди ночи и как он разыскал Бо. Впрочем, ему трудно было сосредоточиться на своем повествовании, мыслями он то и дело возвращался к Просперу. Куда же парень мог подеваться?

— То есть как это она не хочет больше его забирать? — Голос Иды прервал его размышления. — Интересно, что она себе думает, эта Эстер? Как будто ребенок — это туфель, который можно примерить, поносить, а потом выбросить, если не подходит! — С сердитым лицом она шарила по карманам халата в поисках сигарет.

— Вот они, Ида. — Риччио смущенно протянул ей смятую пачку. — Я только одну штуку взял, честно.

Ида со вздохом забрала пачку у него из рук.

— Я понятия не имею, о чем эта Эстер Хартлиб думает, — буркнул в ответ Виктор, потирая усталые глаза. — Зато я заранее радовался, когда представлял себе, какое будет у Проспера лицо, когда я принесу ему его братишку. А вместо этого что? Я прихожу, а Проспера нет! Проклятье! — И он обвел ребят сердитым взглядом. — Неужели нельзя было хоть немного за ним приглядеть? Вы же все видели, что он не в себе.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 66
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Король воров - Корнелия Функе.
Комментарии