Кокон - Дэвид Сэперштейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Амос и Луч встретили всю группу командующих в конце дорожки. Они все собрались и прикоснулись друг к другу.
— Это здорово, — подумал Амос Брайтr. — То, что нами сделано, просто здорово.
Все поддержали сказанное Амосом полным согласием. Они медленно направились к пирсу…
Тони Стренджер стоял рядом с Ральфом Шилдсом на палубе «Раззматазз» глядя на приближающуюся процессию.
— Это стоит того, чтобы просидеть взаперти несколько недель! Ну и история. Посмотрите на них.
Шилдс был не в состоянии отвечать. Он старался узнать бывших обитателей владения «Антарес» и балансировал на неощутимой грани между реальным миром и миром грез…
Сэнди притронулась к руке Арни.
— Смотри, смотри на них. Не правда ли, они прекрасны?
Он ответил нежно.
— Особенные… я себя чувствую очень необычно, милая.
Спокойный миг был внезапно прерван треском радио у Фила Дейля и донесшимся одновременно голосом Сумасброда, промелькнувшего над бассейном и зависшего в вертолете над пирсом.
— Эй, парни. Это место окружено полицейскими. Они приближаются отовсюду, вам лучше убираться отсюда. Они вооружены и похоже, намереваются действовать.
Все детали дела наконец сошлись и связались для детектива сержанта Каммингса в одно целое. Автобус увез людей к комплексу «Антарес». Владелец лечебницы жил там же. В этом же комплексе происходили таинственные нападения. Владельцы только что продали его… скорее, просто отдали его фрахтовому капитану. Понадобились два дня, чтобы все эти сведения были собраны Каммингсом… потом три часа на получение ордера… И вот он явился сюда, чтобы арестовать самую большую в истории штата Флорида группу похитителей людей… так он считал!
Пересекая холм и сбегая в сторону вертолета, он увидел три корабля, идущих полным ходом в кильватерной колонне по каналу Ред Лейк в сторону главного канала.
— Бетерс… вы уже в канале? — крикнул он в походную рацию. Голос с полицейского корабля в конце канала ответил ему:
— Вас понял, сэр. Канал уже перекрыт.
— Хорошо. Следите. В вашу сторону идут на большой скорости три корабля.
— Понял. Вижу корабли.
Радио захрипело, затем испустило вой такой высоты и силы, что сержанту пришлось выключить свою рацию.
Дальше произошло следующее: очень дорогой полицейский катер вылетел из канала на хорошо ухоженную лужайку, пересек ее и оказался в плавательном бассейне.
— Вы проделали это замечательно, — похвалил Амос Брайт Бена Грина.
— Мы это сделали все вместе, Амос, — ответил Бен, — но я нс думаю, что мы уже избавились от полиции.
Сержант Кеммингс вернулся к своему автомобилю и связался по радио с Береговой охраной. Он описал корабли и вертолет. Потом он вызвал другой полицейский катер к городскому причалу в Корал Гейбл. Он не знал, что случилось с катером Беттерса, но был уверен, что тот выведен из игры.
Уже проплыв за дамбу, Фил вновь услышал голос Сумасброда.
— Они опять идут на нас, Фил. Я слышу по радио Береговую охрану. Через десять минут они будут в воздухе. И два боевых катера.
Бен Грин принял командование.
— Разрешите, командир Брайт.
— Конечно, командующий. — ответил антаресец. — Это Ваша планета.
Бен связался по радио с Мазуски.
— Мистер Мазуски. Можете ли вы дать нам знать, когда вертолеты Береговой охраны окажутся в поле зрения?
— Вас понял.
— Хорошо. Увидев их, улетайте. Пусть они летят сюда.
— Вы сделаете им то же, что делали с Филом?
— Нечто подобное. Следите, пожалуйста, за катера ми. Согласны?
— Да, хорошо… командующий.
Это, конечно, была странная картина — три корабля выгружали в море то, что выглядело подобно старым людям; два новейших и усовершенствованных реактивных вертолета, зависших в воздухе над ними, и маленький «Сикорский» кружащий над ним.
Сержант Каммингс опустил бинокль.
— Будь я проклят! Что же происходит?
Его катер шел южнее катеров Береговой охраны, мчащихся со скоростью тридцати узлов. Они никак не могли связаться с вертолетами по радио.
Последний из стариков прыгнул за борт и скрылся под зеленой водой океана. Вертолеты Береговой охраны внезапно взлетели, как будто выкинутые пращей. Пилотам понадобилось около минуты, чтобы восстановить контроль над ними.
Катера Береговой Охраны и полицейский катер приближались к трем кораблям-дизелям с ревущими гудками и воющими сиренами. Вертолеты спускались все ниже и ниже.
Потом океан побелел.
Исчезли все звуки.
И океан стал светиться.
В четверти мили севернее Корал Гейбл гигантская белая игла разорвала поверхность воды, и антаресский космический корабль, творение не этого мира, выскользнул из земного океана, направляясь вверх и превращаясь в точку, быстро растворившуюся в синеве неба Флориды.
Все люди, находящиеся внизу, услышали единый голос в своих мыслях, когда путешественники обратились с прощальным словом к антаресским коконам, спящим под Камнями:
Мы будем служить Господу за вас.
Мы навеки едины с вами.
Спите.
Мы любим вас.
Ждите нас…
Примечания
1
Гаттеррас — название вида корабля.
2
Патио — внутренний дворик.
3
Соп — термин в игре.
4
Мох-Джонг — разновидность китайского домино. В ней играют 144 костяшки.
5
Процентки — игровой термин.
6
Исход — состоит из 40 глав и повествует о чудесном исходе евреев из Египта под предводительством Моисея.).
7
Сириус (canicula. лат) — каникулы, каникулярное время.
8
Около 6 °C.
9
Парусник — крупная рыба с очень высоким плавником.
10
«Джек Даниэлс» — спиртной напиток.
11
Около 41 градусов Цельсия.
12
Хэллоуин — вечер накануне Дня всех святых. Его празднование сопровождается изготовлением пугающих масок, фонариков из тыкв, изображением приведений, скелетов и т. д.