Обитель зла: Апокалипсис - Кит Ди Кандидо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Они что-то со мной сделали».
«Его дочь Энджела застряла в городе. Мы ее находим, а он помогает нам выбраться из города».
«Помощи не будет. Эшфорд говорит, „Амбрелла“ знает, что инфекцию сдержать не удастся. Поэтому на рассвете город будет полностью дезинфицирован».
«Он мертв. Ты можешь присоединиться к нему — или делай, что я говорю».
«Она инфицирована. На клеточном уровне».
«Они сделали из меня одного из своих монстров».
«Меня зовут Элис Эбернати. Я работала на корпорацию „Амбрелла“».
«Я заглянула в ад и увидела вещи, которые не могу описать».
«Я стала уродом».
— Сэр!
Это был один из лабораторных техников, чье имя, насколько Элис помнила, было Коул. Он что-то заметил на мониторе, показывающем волны ее мозга, и пытался привлечь внимание главного.
Доктора Сэмьюэла Айзекса.
Тот человек, который ставил эксперименты над ней и Мэттом под руководством майора Тимоти Кейна для корпорации «Амбрелла».
Однако Айзекс не обращал внимания ни на Коула, ни на саму Элис.
— Очень важно также продвинутое тестирование рефлексов. Я хочу, чтобы вы наблюдали за электрическими импульсами и ее…
— Сэр! — это снова был голос Коула.
Айзекс раздраженно спросил:
— Ну, что еще?
Элис не дала ему возможности получить ответ.
— Меня зовут Элис. И я помню все.
Айзекс побледнел. Он дал сигнал охраннику, стоящему у двери, которого звали Дойл.
Прежде чем он успел протянуть руку, она метнулась к Дойлу, направив ручку, которую все еще держала в руке, прямо ему в глаз.
Дойл замер в ужасе.
Элис задержала ручку буквально в миллиметре от роговицы. Удар убил бы его, а Элис не собиралась убивать молодого человека, который просто выполнял свою работу. Кроме того, его жена ждала ребенка, и это было бы несправедливо по отношению к ней.
Вместо этого она сильно ударила его.
Откуда-то вбежали два санитара, чтобы усмирить ее. Она усмирила их меньше чем за три секунды. Затем она схватила за руку Айзекса.
Вот его она хотела убить. Но нет, это было несправедливо — если он умрет, он не сможет заплатить за все, что с ней сделал.
Она сломала ему руку. Пусть почувствует боль. Это будет началом компенсации за ту боль, которую она испытала в руках его и Кейна.
Затем она бросила его в бак, откуда только что выбралась сама.
Электрический дротик впился в ее обнаженную плоть, послав в нее тысячи вольт.
Она засмеялась. Это было щекотно.
Они сделали ее слишком совершенной. Настолько совершенной, что теперь не могли справиться с ней.
Выдернув из тела электрический дротик, она метнула его обратно в того охранника, который послал его.
Он не смеялся. Ему не было щекотно — он упал на пол в беспамятстве.
Другие техники, санитары и ученые выбежали из лаборатории.
У них хватило ума на это.
Внизу, в холле, Элис знала — она не была уверена, откуда, но знала — охранник по имени Дэлленбах наблюдает за ней через камеры слежения и кричит в телефонную трубку:
— Это центральная, требуется немедленная помощь. Как можно скорее. Эксперимент «Возмездие» вышел из-под контроля! Повторяю: экс…
Элис хотела, чтобы он замолчал.
И он замолчал, упав на пол, с кровотечением из носа и такими громкими воплями, будто что-то врезалось ему в мозг.
Не встречая никакого сопротивления, она вышла из лаборатории и направилась к выходу. Она была в штаб-квартире корпорации «Амбрелла» в Сан-Франциско, куда, как она знала, ее перевели после катастрофы в Ракун-сити.
Она также знала, что ее друзья ждут ее на парковке, потому что присутствие одного из них она могла чувствовать.
Энджи Эшфорд.
Она, вместе с Карлосом и Джилл, которые были теперь вне закона, рискнула приехать сюда, потому что знала, что сегодня Элис будет здесь.
И, конечно, она увидела мини-фургон, припаркованный именно там, где она предполагала. Карлос сидел за рулем, Джилл и Энджи сзади.
— Где это ты была? — с ухмылкой спросила Джилл. — Мы тебя тут всю ночь прождали.
— Вы сильно рисковали, появившись здесь, — сказала Элис, быстро садясь на сиденье рядом с Карлосом.
— А мы вообще ребята рисковые, — ответил Карлос. — Энджи сказала, что ты будешь здесь, вот мы и приехали. Нам кажется, ты стоишь того, чтобы рискнуть.
— При условии, — добавила Джилл, — что все еще можешь выделывать все те штучки, что ты вытворяла в Ракун-сити.
— Даже больше, — спокойно сказала Элис.
«Амбрелла» думала, что, когда им удастся замять катастрофу в Ракун-сити, все закончится.
Они ошибались.
Несколько жизней назад Элис разговаривала с Лизой Броуард о необходимости рассказать всем о существовании Т-вируса в надежде дискредитировать корпорацию «Амбрелла» и раскрыть их незаконную, аморальную деятельность.
Теперь Лиза была мертва, Ракун-сити разрушен, а «Амбрелла» процветала, и все вокруг были уверены, что это щедрая и великодушная организация.
Желание Элис изменить это положение вещей только возросло.
И ее оружием будут во много раз увеличенные возможности, которыми «Амбрелла» и ученые наделили девушку.
Для них кошмар только начинался.
ПРИКЛЮЧЕНИЯ ПРОДОЛЖАЮТСЯ.
Примечания
1
По Фаренгейту, по Цельсию — около 32°.
2
Эвфемизм — более мягкое выражение, употребляемое вместо грубого.
3
Кн. Иеремии, Глава 6, 19; Кн. Исайи, Глава 26, 19.
4
Баптистерий — придел в церкви, где проводится обряд крещения.
5
«ZZ Top» — рок-группа из Техаса, все участники которой носят длинные волосы и бороды.
6
Джеймс Рик (1948–2004) — американский певец, «король панк-фанка».
7
Риталин — психотропный препарат, который иногда прописывают детям для снятия чрезмерного возбуждения.
8
Эл Роукер — известный американский репортер, специализирующийся на сенсационных новостях и на сводках погоды.
9
Стивен Хокинс — английский ученый-астроном, профессор, из-за неизлечимой болезни прикованный к инвалидной коляске.
10
В «Божественной комедии» Данте в девятый, последний круг ада поместил предателей.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});