Нф-100: Изобретатель смысла - Дмитрий Шатилов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что же до Гиркаса, то когда я ради интереса попытался проделать с ним этот трюк (я вообразил его на тонущем корабле, в толпе обезумевших пассажиров), меня ждал сюрприз. Единственное выражение, которое я смог представить на его лице в случае смертельной опасности - искреннее недоумение. Поэтому, думаю, вы сумеете понять моё удивление, когда я узнал, что с войны Гиркас вернулся целым и невредимым.
Клянусь честью, я был уверен, что его убьёт первая же пуля.
Глава шестая
Всё будет коннеро
Сделав огромный крюк, мы вновь возвращаемся к нашему повествованию.
Сборы, вопреки ожиданиям, заняли немного времени. В большой кожаный чемодан, порядком облезший от бесконечной смены хозяев, Гиркас побросал, не глядя, чистые рубашки и носки, прикрыв их сверху брюками канареечного цвета и костюмом, подаренным дядей на совершеннолетие.
- Ну вот, - вздохнул он. - Конкас, ты скоро?
- Почти всё, - отозвался Конкас. Давным- давно, будучи официально мёртвым, он решил, что не вправе отказываться от тех полезных вещей, что материковые конгары кладут в могилы, и с радостью присвоил себе прочную рубаху и штаны из волокна йоли, которые надевал по большим праздникам. Помимо одежды, в его посмертное снаряжение входил набор посуды и церемониальное оружие конгар - рикайди . Всё это он сейчас, пыхтя, втискивал в походный рюкзак. Глядя на холодный блеск рикайди , Гиркас поймал себя на мысли, что никогда не видел это оружие в действии.
- Конкас, - сказал он. - А как ты пользуешься этой штукой?
- А вот так, - показал Конкас.
- Впечатляет, - Гиркас присвистнул. - Смотри, когда выпьешь, за неё не берись, а то я тебя знаю.
Соседи провожали Гиркаса и его помощника удивлёнными взглядами. Оба на их памяти никогда не покидали конторы. Слухи об отъезде Гиркаса разлетелись быстро, и на вокзале собралась огромная толпа любопытных, никогда не видевших Дун Сотелейнена вживую. Был там и я: редактор требовал от меня чётких снимков крупным планом, поэтому происходившее я помню в раскадровке.
Вот Гиркас ступает на подножку поезда. За ним идёт Конкас. Его лицо красно от натуги: помимо своего рюкзака, он тащит чемодан Гиркаса и увесистый контейнер с вещами, принадлежащими перфекте. Следующий кадр. Вот Конкас, поскользнувшись на подножке, падает и ударяется головой о поезд. Падая, он выпускает из рук всё, что нес. Чемодан Гиркаса, описывая в воздухе дугу, раскрывается и выбрасывает в толпу содержимое. Серебром блестит на солнце падающий контейнер перфекты. В толпе кричит женщина: ей кажется, что она вот- вот будет искалечена. Контейнер, ударившись несколько раз о платформу, застывает в облаке пыли. Гиркас, зашедший было в поезд, выпрыгивает из вагона и вцепляется Конкасу в волосы. Оба готовятся к драке, словно уличные коты. Улучив момент, я поймал в объектив лицо перфекты: клянусь, оно было невозмутимо.
- Вонючий конгар! - хрипит Гиркас. - Истребить бы вас всех до единого!
- Пробовали уже, - отвечает Конкас, - Не вышло!
- Отпусти руку!
- Это зачем?
- А чтобы я мог тебя ударить!
- Вот ещё!
- Отпусти, говорю!
Ценой огромных усилий их удалось разнять и засунуть в вагон. Тут возникла новая проблема: вагон, в основном, занимали конгары, и Гиркас категорически отказался сидеть с ними рядом.
- Что?! - воскликнул он. - Чтобы я, чистокровный землянин, благородный новотроянец, сидел с дикарями? Да чёрта с два! Конкас, выстави их вон!
Конкас, взъерошенный после драки, помотал головой:
- Сами выставляйте! Тут сорок человек ждут - не дождутся, пока их выставят.
И Гиркас не рискнул. После долгих странствий по вагону - в нескольких проходах конгары умудрились соорудить из вещей нечто вроде баррикад - он выбрал место рядом с добродушного вида пожилым ханаанцем, который был занят тем, что сортировал картошку из большого чёрного мешка - в одну кучку - маленькая, в другую - большая, а ведь потом ещё надо разделить на молодую и старую...
Не спрашивая разрешения, Гиркас плюхнулся с ним рядом и жестом пригласил сесть перфекту. Та села, поправила платье, и, не дожидаясь, пока Гиркас с ней заговорит, раскрыла толстую книгу. "Кодекс Арка", - прочёл Гиркас на обложке, - "Двести лет терпения в мире боли и зла".
Интересное у них к нам отношение, подумал он.
Плюх - рядом уселся Конкас. Ехать предстояло долго, несколько часов, и он достал из сумки окаменевший бублик, и принялся грызть его с ожесточением, сделавшим честь его предкам - суровым румбаям из Дзиру.
Делать было нечего. Сначала Гиркас разглядывал пассажиров, потом глазел в окно, потом уронил голову на руки и уснул.
Первое, что он услышал, проснувшись - голос Конкаса, громко и непринуждённо рассказывающего соседу- ханаанцу о жизни своего бати. На эту тему Конкас был готов говорить долго, без конца прокручивая одну за другой три истории.
Первая, уже известная читателю, рассказывала об изгнании младших братьев, обвинённых в оборотничестве.
Вторая о том, как батя, разочаровавшись в женщинах, сошёлся с породистой кобылой- однолеткой, вследствие чего на свет появился получеловек- полуконь. По отцовской линии он унаследовал повышенную волосатость, по материнской - скверный характер и неуёмней аппетит. Последний и привёл к тому, что взрослые члены племени, сговорившись, утопили диковинное существо в проруби, куда до него отправились заезжий миссионер- мормон и его старая уродливая жена.
Третья же и последняя история посвящалась эпизоду из юности бати, когда он, повернувшись во сне на другой бок, раздавил не то двух, не то трёх жён.
Сам факт такого удальства всякий раз приводил Конкаса в неописуемый восторг, сопровождавшийся прыжками и прочими демонстрациями мужественности. Вот и сейчас он едва удерживался от того, чтобы пуститься в пляс посреди вагона. Если учесть, что за время, пока Гиркас спал, Конкас успел переодеться в своё погребальное облачение, неудивительно, что сидевшие в вагоне конгары начинали потихоньку коситься на него, как на сумасшедшего (мертвец, а пляшет). Ханаанец же на протяжении рассказа флегматично хлебал наваристый суп, время от времени вытирая рот рукавом дорогой рубашки. Путь его лежал на Всемирный Смотр Цукини, и все его мысли были поглощены любовно выращенным овощем, лежащим у него в ногах. Время от времени он нагибался и нежно поглаживал прохладную светло- зелёную кожицу.
- Гиркас, - спросила вдруг Дун Сотелейнена перфекта. - А почему ваш помощник так странно разговаривает? Почему "батя"? Почему не "отец", не "папаша"?
- Видите ли, - ответил Гиркас, - "батя" - единственное в нашем языке слово, сходное по смыслу с тем, что используют конгары, когда имеют в виду отца.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});