Категории
Самые читаемые

Викинг - Конни Мейсон

Читать онлайн Викинг - Конни Мейсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 87
Перейти на страницу:

На берегу они увидели четыре датских драккара, ошвартованные возле песчаного пляжа. Два десятка воинов охраняли эти суда. Два десятка против десяти викингов? Детская забава!

Держа обнаженный меч в одной руке и боевой топорик в другой. Торн издал холодящий кровь боевой клич викингов и бросился на врага. Люди его ринулись следом, бешено размахивая оружием. Датчане повскакали на ноги, хватаясь за свои мечи. Засвистел рассекаемый сталью воздух.

Бои был коротким, но кровавым. Трещали разбиваемые головы, кровь густо заливала землю.

Арен сражался позади Торна, Ульм дрался рядом с ним. Один из датчан сумел нанести Арену сильный удар и рассек ему лицо. Арен отшатнулся и остановился на мгновение, чтобы смахнуть кровь, текущую прямо в глаза. В тот же миг Ульм пришел ему на помощь и уложил противника Арена одним могучим ударом. Торн сражался неистово, подтверждая свое имя — Торн Безжалостный. На короткий миг спина его оказалась незащищенной, и этого было достаточно для того, чтобы один из датчан успел ударить сзади.

Торн почувствовал боль, пронзившую его тело. Он поднял меч и стал оборачиваться к противнику, и это было последним, что он успел сделать перед тем, как колени его подогнулись и он упал вниз лицом на мокрую от росы и крови землю.

Ульм, увидев, как упал Торн, с такой яростью набросился на датчан, что те дрогнули и начали отступать к кромке берега, В битве наступил решающий перелом, и не прошло и четверти часа, как последний из датчан вытянулся, бездыханный, возле качающихся на мелкой волне драккаров.

Ничего этого Торн уже не видел. Он лежал на земле, и жизнь покидала его, вытекая вместе с кровью из зияющей раны.

— Дело сделано. Торн, — сказал Ульм, опускаясь перед раненым на колени. — Они все мертвы.

— Торольф? — хрипло прошептал Торн.

— Арен обыскивает ладьи. Если он здесь, мы найдем его.

Арен и впрямь нашел Торольфа — избитого, связанного — на головном драккаре. Торольф едва держался на ногах от голода и побоев, но серьезных ран на нем, по счастью, не было.

— Как вы оказались здесь? — удивленно спросил он, покуда Арен развязывал опутавшие его веревки. — Вы же все уплыли с Торном!

— Да, мы ушли уже на три дня пути в море, но потом повернули ладьи, — ответил Арен, помогая Торольфу сойти на берег.

— Что заставило вас вернуться?

— Фиона предупредила нас об опасности. Говорит, ей было видение. Она видела нападение датчан и убедила Торна повернуть назад. А на берегу нас встретил Ульм, и все подтвердилось.

— Здесь неподалеку лагерь датчан, — предупредил Торольф. — Нужно собрать армию викингов и расправиться с ними. А где Торн?

— Роло вместе с соседними ярлами объединили силы по совету Торна. Сейчас, пока мы с тобой разговариваем, в лагере датчан идет бой. А Торн… Торн сильно ранен, возможно, смертельно. Во всяком случае, он непременно умрет, если мы не поторопимся оказать ему помощь. Ты можешь идти сам?

— Да. У меня нет серьезных ран. А что с тобой? У тебя все лицо в крови.

— Ерунда. Давай-ка поспешим к Торну. Торольф огляделся и сразу же увидел тело брата.

Торн лежал на земле лицом вниз, окруженный уцелевшими в бою воинами. Торольф подошел к брату и опустился перед ним на колено. Как много крови тот потерял!

Под победные крики на берегу появился Роло. Триумф был полный, но… но…

Торн лежал неподвижно и был еще жив, но было видно, как быстро угасает в нем искра жизни. Он с трудом раскрыл глаза, увидел склонившегося над ним брата и хрипло выдохнул.

— Торольф… Я рад, что мы успели вовремя. — Торн с трудом протолкнул воздух сквозь сжатые зубы. — Роло и остальные…

Подошедший Роло склонился над Торном:

— Мы победили.

— Держись, — сказал брату Торольф. — Мы отнесем тебя к лекарю.

— Фиона, — прошептал чуть слышно Торн.

Он знал, что только Фиона может вернуть его к жизни.

— Делайте носилки, — распорядился Торольф. — Мы должны отнести брата домой.

— Твоего дома больше нет, — заметил Роло. — Несите его ко мне. Фиона и Бретта позаботятся о нем.

Торольф удивленно ахнул:

— Мне это не нравится. Отдать жизнь брата в руки ведьмы и отравительницы!

— У тебя нет выбора, — возразил Роло и добавил: — Фиона — целительница. Она знает травы и сумеет спасти Торну жизнь. А Бретта очень сожалеет о случившемся. Дадим ей загладить свою вину. У нее и в мыслях не было убивать Торна. Она просто ошиблась.

— Ну что ж, — неохотно согласился Торольф.

— Оставь сомнения, Фиона поможет твоему брату. Поможет, хотя она, конечно, ведьма. Здесь я с тобой согласен.

Подоспели носилки. Воины уложили на них Торна, перевязали его рану и двинулись к дому Роло. Кровь стала вытекать медленнее, но Торн был так бледен и дышал так редко и с трудом, что многие сомневались, удастся ли ему дожить до конца перехода.

Фиона почувствовала тот момент, когда Торн получил рану. Острая боль пронзила ее спину, и Фиона упала на колени, а затем повалилась на пол, отчаянно крича и раскинув руки в стороны.

Тира, увидев это, испугалась и кинулась к ней. — Фиона, что случилось? Ты заболела?

Она наклонилась, чтобы помочь Фионе подняться на ноги.

Фиона с силой оттолкнула протянутые руки Тиры. Нестерпимая боль продолжала терзать ее.

— Торн, — сказала Фиона. — Что-то случалось с Торном. О боже, он мертв!

Она села на полу, прислушалась к своим ощущениям.

— Нет, — сказала она немного погодя. — Еще не мертв. Но близок, очень близок к смерти.

— Как ты можешь это знать? — сказала Тяра. — Сиди. Я принесу тебе эля. Ты такая бледная — смотреть страшно.

Фиона с помощью Тиры поднялась на ноги и перебралась на скамейку. Тира сбегала за элем.

— Ну, что ты видела на этот раз, ведьма? — спросила появившаяся в зале Бретта.

— Раненые. Много раненых, — ответила Фиона, не обращая внимания на выпад Бретты.

Она достала из-под скамьи ларец с лекарствами, который везде таскала с собой. Вот и пригодился. Порылась в нем и удовлетворенно вздохнула.

— Торну надо приготовить комнату. Других раненых можно будет разместить в зале. Я займусь ими.

— Гром и молния! О чем ты толкуешь? — недовольно спросила Бретта. — Если будет нужна помощь, о раненых позаботится старая Матильда, наша знахарка. Тебе вовсе не нужно заниматься этим.

— Торна я буду лечить сама, — упрямо возразила Фиона.

Бретта нахмурила брови:

— А откуда ты вообще взяла, что Торн ранен? Фиона пожала плечами и устало прикрыла глаза.

— Знаю, — просто ответила она. Бретта испуганно отшатнулась.

Похоже, эта проклятая ведьма и впрямь может видеть то, чего не видят другие!

Бретта повернулась и бегом бросилась прочь.

Раненых привезли в дом на следующее утро. Фиона, сдерживая страх, поспешила навстречу. Одного взгляда ей было достаточно, чтобы понять: нельзя терять ни минуты.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 87
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Викинг - Конни Мейсон.
Комментарии