Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Камердинер Ее Высочества - Алекс Кулекс

Камердинер Ее Высочества - Алекс Кулекс

Читать онлайн Камердинер Ее Высочества - Алекс Кулекс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 63
Перейти на страницу:
Видел я подобное.

Его товарищ бросил взгляд на мага и тоже призвал атрибут.

Лакар толкнул дверь, а после мельком выглянул и вернулся обратно. Кивнув нам, он, прихрамывая, отправился первым. За ним барон, следом мои телохранители, и я замкнул эту группу.

Внутри нас ждала десятка магов. Серьезная сила. Все представители знати стояли у входа и о чем-то весело, но негромко болтали. Владельцы атрибутов сбились в три небольшие группы, иногда то тут, то там проскальзывали смешки или взрывы хохота.

— О! — обратил на нас внимание один из высокородных.

Граф Ловур был высоким мужчиной с тонкими чертами лица, карими глазами и темными волосами, из-за чего ходили слухи о том, что его мать залетела от личного слуги. При всем при этом он получил хорошее образование и в государственных делах имел немалый вес, потому такие вещи говорили шепотом и наедине.

— Добрый день, господа. — выполнил легкий поклон Лакар, когда мы подошли ближе.

— И тебе хорошего дня. — отозвался Ловур.

Видимо, он здесь в качестве руководителя отряда. Потому что остальные безропотно давали ему возможность вести диалог, не претендуя на первенство.

Я оглядел остальных. Половину я знал лично, и они меня. Некоторые даже кивнули в знак приветствия, и я им вернул движение. Другие смотрели зло, оставшиеся все внимание сконцентрировали на графе.

— Что-то я не помню у тебя большой любви к самозванцу. — наклонил голову в вопросе темный. — С чего вдруг ты на его стороне?

— Я за перспективу. — оскалился противник. — Мне пообещали отдать твой надел, когда мы победим.

— То есть — никогда. — ухмыльнулся Лакар. — Хотя, что-то подсказывает мне, что ты это делаешь из-за дочери, которая томится во дворце.

— Заткнись! — моментально вспылил собеседник. — Ты не знаешь всего!

— Я? — улыбнулся темный. — Ваш товарищ, которого подослал король, был очень откровенен с нашим лидером.

— Он все выложил Орфейе? — удивился Ловур.

Я же в это время осматривал обстановку. Ничего особо в замке-то за наше отсутствие и не поменялось. Словно и не уезжали отсюда. Стоя здесь, я вижу пыль в одном месте, за которое отец всегда гонял нерадивых служанок. Вот так. Стоило ему покинуть дворец, и они снова упустили это место. А вот там, где стоит постамент с двумя вазами, вообще забыли протирать — в глаза бросается то, как они потускнели.

— Орфейя — будущая королева. — внезапно горделиво заявил Лакар. — А я про лидера всех магов, который своей силой объединил знать королевства. Господин, подойдите.

Глядя на обстановку, я и не понял, кого именно зовут, пока два сопровождающих темных не толкнули меня вперед.

— А? — отозвался в удивлении, понимая, что все прослушал.

Я непонимающе завертел головой. Десять магов, что стояли напротив, подобрались и их взгляды стали очень строгими.

— Что ты несешь, идиот? — отозвался Ловур. — Он простолюдин и слуга. Какой маг?

— Господин, — не обращая ни на кого внимания. — помните того барона, который до утра рассказывал Вам истории. Что он там говорил про дочерей знати?

— О! — понял я, чего от меня требуется, и все внимание обратил на злого высокородного напротив. — Так это твою дочь подарили ему на ночь за верность? — а я глянул на другого представителя знати и нахмурился. — Или твою?

Эти слова отозвались рябью по противникам, словно круги от брошенного в воду камня. Сразу же начались шепотки между дворянами и непонимание на лицах. Только высокородный лидер покраснел словно рак.

— Это ложь! — взбесился он. — Король обещал защиту!

— Ого! — удивился в ответ. — Край непуганых идиотов. Да ваш узурпатор, вместе с ближним кругом, пользует всех детишек и держит их, как гарем. Не удивлюсь, если уже обрюхатил некоторых.

Мои слова вызвали всеобщий шок. Противники просто застыли. Я уверен, что слухи ходили, но сами владельцы атрибутов отмахивались от них. Даже допустить подобное мысленно — больно. Скорее всего, кто-то был в курсе, но молчал. Возможно, ему возвращали испорченную дочь или типа того.

Кто знает. С этим мы будем разбираться позже. Но то, что король не брезговал окружать себя девушками — факт. Барон рассказывал про это во всех красках.

— Это все…

— Да сходи и сам спроси. — отмахнулся от него. — А сейчас разойдитесь. Вам еще нужно будет разбираться с последствиями правления этого клоуна.

В этот самый момент послышались громкие шаги и из-за поворота выбежали два десятка магов. М-да. Поредели ряды. В живых осталось всего пятнадцать человек. Вот и начались первые потери. Две группы резко замедлились и пошли к нам пешком, не торопясь.

— Хит! — махнул рукой граф Лунет, который возглавлял один из десятков.

Я кивнул в ответ и дождался, когда они дойдут до нас.

— Кто погиб? — уточнил собрано.

— Бароны Ларинот со старшим сыном, Ломинок и Ликунар с отпрыском. — доложился высокородный и разочарованно покачал головой. — Мы попали в засаду, и они…

— Все нормально. — заявил ему. — Они герои, и их семьи ни в чем не будут знать нужды.

Мой собеседник твердо кивнул на эти слова. Я же вновь повернулся к противникам. В стане врага царило уныние. Одно дело: десять против пяти, и совсем другое — двадцать владельцев атрибутов.

— Хит! — внезапно подал голос один из знакомых баронов, молодой мужчина высокого роста со светлыми волосами и яркими голубыми глазами. — Ты и правда лидер всех магов?

Я пропустил эти слова мимо ушей и вновь воззрился на Ловура.

— Итак, — заключил я. — сейчас у Вас есть два пути. Первый, вы все умрете. Второй, спасете своих детей. Выбирайте. Считаю до пяти.

Не прошло и трех, когда граф поднял правую руку вверх.

— Мы… — начал он и оглянулся на сподвижников, те ответили ему кивками. — мы пойдем с вами.

— Не с нами, — поправил его. — а впереди нас. Не хватало еще показывать свои спины.

— Да-да. — закивал мужчина, понимая, что другого варианта не было изначально.

Лакар поставил руки на бедра и орлом оглядел наш небольшой отряд. Его глаза так и говорили — видели, какой у нас господин. Я покачал головой. Не нравится мне быть в центре внимания. Бесит.

Ловур надавил на створки, и они разъехались в стороны. Десять магов отправились вперед, а мы чуть позади. Думаю, граф хочет задать много вопросов королю, потому и спешит в тронный зал.

Во второй комнате не было никого.

Перебежчики быстро дошли до конца помещения и открыли следующие врата. Вот тут-то я понял почему нигде не было представителей знати.

Тронный зал был забит дворянами. Все осталось прежним. Те же сводчатые окна, те же масленые светильники, украшенные золотом. Сюда может вместиться и в три раза больше народа, чем было сейчас.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 63
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Камердинер Ее Высочества - Алекс Кулекс.
Комментарии