Как попала, так пропала! - Катерина Ежевика
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Только минут через десять мы выбрались из секси-чаши и вытерлись, пол был сухой и теплый. Магия - это круто. В кроватку меня унесли на руках и засыпала я сегодня впервые в объятиях мужчины, а вернее двух. Невероятно.
***
Утром, сразу после завтрака, нас вызывали к главпапе в кабинет, поэтому оно было добрым, но почти без нежностей. Мы пришли последними. Здесь уже разместились Асвидор на своем царском месте и хмурыми бровями. Рядом, за его плечом был незнакомый мне мужчина. Старшие братья, Аршаон и Амридар, с женой Байлорией на одном диванчике, Айришана с мужьями Вилмором и Дамвером на другом, Цалцанелия в кресле посетителей и мы втроем. В общем в просторном кабинете правителя стало тесновато. Нам нашелся диванчик, как и остальные, на троих рассчитанный. Раньше здесь только один диванчик был.
- Доброе утро. - пробасил Асвидор. и кивнул на незнакомого мужчину в возрасте, который стоял позади.
- Да, доброе утро! Рад всех видеть в добром здравии. Кто меня не знает, представлюсь, вир Везирион Бойер, к вашим услугам. - мужчина обвел всех взглядом. - Итак, мне предстоит рассказать о важном событии. Вчера были пойманы убийцы наших короля Адониса и королевы Амайи. Ими оказались ворлы. Нам мстил Повелитель Гонлир и его палач Колифф. Когда-то он насильно увез принцессу Амайю из отчего дома, чтобы она стала очередной наложницей в его гареме. Но братьям Аллимаверс удалось спасти принцессу, они полюбили друг друга и прожили счастливую жизнь вместе, вырастили прекрасных детей.
- Без пафоса, Везирион. - отрезал король поведя густыми бровями.
Тот показательно вздохнул, пряча улыбку.
- Повелитель Гонлир со своими людьми прикрываясь магией ирдезийцев, - он посмотрел на Цалцанелию, - чтобы подставить Вас Старшая Принцесса Цалцанелия и Вашу сестру. Дабы развязать между нашими государствами новую кровавую войну во имя мести за короля и королеву. Сейчас Повелитель, Колифф и еще несколько ворлов находятся в темнице. Их вина полностью доказана. Казнь назначена через три дня. Его сыновья оповещены и желают прибыть сегодня для ведения переговоров. Аршаон и Амридар вы будете их встречать вместе с Асвидором. Жену отправьте в поместье. Принять повышенные меры безопасности. Айверин и Арлеонт, Вам с Вашей невестой следует отбыть обратно в дом ведьмы.
- А что будет с теми ирдезийцами, которые были пойманы в этом кабинете? - я не выдержала и спросила, моя магия взяла из под свое крыло и теперь мне было важно знать их судьбу.
- Они под стражей. Ограбление короля и даже попытка, это очень серьезное преступление против государства, вира Ангелина. Их ждет пожизненная каторга. - я сникла, ну, да политические преступления всегда серьезно карались, это тебе не соседа обокрасть.
- А что с их девушкой, которой они так и не успели сделать предложение?
- Она не знает где они и что с ними. А почему Вы так интересуетесь этими преступниками?
- Вы наверняка уже знаете, что у меня магия Лир. - мужчина серьезно кивнул, король и бровью не повел - Эти ирдезийские мужчины в девушке полукровке нашли свою частичку. Моя магия не может остаться в стороне, когда они так тянутся друг к другу, мечтают соединиться. Нужно сообщить девушке, где ее любимые, думаю она пойдет с ними даже на каторгу.
- И Вы, вира Ангелина, пожелаете ей такой судьбы? - вдруг спросил король.
- У меня их родовые амулеты, можно их им вернуть? Узнать мнение мужчин, говорить что-либо их любимой или они хотят оставить ее в неведении? - я не стала отвечать на провокационный вопрос. - А можно еще вопрос о ворлах? - я посмотрела на короля и он кивнул мне. - Колифф передал что-то Повелителю, какую-то вещь, о которой он просил, что это было?
- Это был артефактный гребень Амайи, они хотели передать его Младшей Принцессе Вилцении. Об этом я хотел поговорить с Вами Цалцанелия отдельно. Ворл недвусмысленно намекал, что принцесса каким-то образом замешана. Я, надеялся, что она будет в делегации. - король говорил неспешно, но так твердо.
- Вилцения хотела поехать с нами, но буквально перед отправкой передумала.
Король на это только кивнул. За него сказал вир Везирион.
- Это все новости, что у нас были для вас, Старшая Принцесса Цалцанелия, прошу Вас задержитесь.
Вы вышли в соседнюю комнату, оказалось здесь что-то вроде гостинной. Мои мужчины кивнули братьям, открыли портал в свои покои. Тут было знакомое зеркало, ага переход в домик в лесу. Туда мы и направились. Вышли в фиагуальной комнате Арли.
- Через пятнадцать минут у нас встреча с братьями, нужно кое-что обсудить. Пока можем перекусить. - мы спустились на кухню и Айверин приготовил чай с кексами.
- Скажите, а куда остальные подслушивающие зеркала дели. Мое уже не работает.
- Да, пару к твоему зеркалу разбили, поэтому, оно теперь самое обычное. - аппетитно жуя кекс задорно ответил Арлеонт, и словно не было несколько минут назад серьезного и собранного мужчины, остался веселый балагур. - В доме только в моей комнате переход есть и здесь в кабинет отца. Остальные убрали в надежное место.
Он придвинулся ближе и поглаживал мою попу по кругу, а сидела и делала вид, что не замечаю.
- А как такие парные зеркала оказались у виры Болиры и ее родителей и они смогли за вами наблюдать?.
- Эти зеркала, три пары, делал для отца один очень алчный и не в меру предприимчивый маг. Он сделал больше парных зеркал и начал продавать их среди придворных. Вира Болира же исхитрилась подслушать один наш разговор, пользуясь статусом невесты уговорила рабочих устанавливающих зеркала, установить еще несколько ее зеркал, таких же больший и красивых, в других комнатах. Подговорила отца приглядывать за нами, чтобы из-под венца не сбежали раньше времени. Предчувствие у нее видите ли было. Провернула так, что и не подкопаешься. - Арлеонт выцеловывал что-то у меня на шее, не убирая одной руки с попы, другой от уронил, нечаянно, конечно, крошку от кекса мне в декольте и полез его доставать оттуда губами. Он урчал как большой кот. Да, в дворцовом платье, которое мне принесли утром, было открытое, манящее декольте. Сзади неведомым для меня образом расстегнулись магнитные замочки и соски в кружевном белье оказалась в плену губ и рук голубоволосого парня, прямо сквозь ткань. Но это