Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Леди для одинокого лорда (СИ) - Анна Туманова

Леди для одинокого лорда (СИ) - Анна Туманова

Читать онлайн Леди для одинокого лорда (СИ) - Анна Туманова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 68
Перейти на страницу:

— Документы, — коротко бросил борссец.

Лорд Кимли, глава посольства, передал бумаги своему оруженосцу, а тот отдал их стражнику.

Воин медленно просмотрел бумаги, пересчитал всех актанийцев, и лишь после этого крикнул своим сослуживцам:

— Открыть ворота!

Скрип тяжелых створок эхом прокатился по ущелью и вернулся к удивленным путешественникам. Отразившееся эхо донесло до них тихий шепот: — «Добро пожаловать, чужеземцы, мы ждали вас…»

Актанийцы оглядывались, в поисках говорящих, но вокруг никого не было. Лишь открывшиеся ворота зияли мрачным провалом, да молчаливые борсские воины хмуро смотрели сквозь прорези в масках.

Актанийское посольство медленно миновало въезд в Борссу и двинулось к видневшемуся вдалеке поселению.

В первой же приграничной деревне воины напоили коней, немного передохнули и вскоре отправились дальше. Чем ближе они подъезжали к Борастану, столице княжества, тем больше телег и подвод встречалось им на пути. Люди, в пестрых длинных одеждах, погоняли своих низкорослых лошадок, торопясь успеть в город до закрытия центральных ворот.

— Надо бы поспешить, — негромко посоветовал главе посольства лорд Тремэл.

— Прибавить шаг! — зычно крикнул начальник отряда, и все пришпорили коней. Возницы посольских повозок погоняли своих лошадей, стараясь не отставать, и сыпали бранными словами на многочисленных кочках и неровностях. Да, это вам не Актания…

В столицу путники въехали с последними лучами заката. После того, как замыкающий посольский возок оставил позади главные городские ворота, стражники закрыли тяжелые створки и заложили их огромным массивным засовом. Наступала ночь, и въезд в Борастан был закрыт до утра. Неприступный город спокойно засыпал под покровом гор.

— Ваше сиятельство, сюда, пожалуйста, — слуга, низко кланяясь, провел графа Тэнтри в огромные роскошные покои и мгновенно удалился. Гант внимательно огляделся вокруг.

Богатство покоев поражало воображение. Золотые стены гостиной искрились от количества драгоценных камней, тяжелые парчовые шторы закрывали узкие окна, на полу лежали бесценные бессинские ковры и шкуры белых ирленей. В черной с золотом спальне, центральное место занимала просторная кровать, укрытая тонко выделанной шкурой выренды. Низкие столики расположились по углам комнаты, многочисленные курительные сосуды, стоящие на них, манили своей доступностью и, казалось, шептали: «отдохни, гость, забудь свои печали…» Струи небольшого фонтана, ниспадающие в мраморный бассейн, вторили им ласковой мелодией: «наслаждайся, путник, забудь обо всем…»… Обстановка покоев навевала негу и расслабление.

Да, князь умел встречать гостей…

Тремэл сдвинул брови. Подобное радушие порождало в его душе неприятные сомнения. А еще те странные слова, которые почудились ему при въезде в Борссу. «Приветствуем тебя, сын борсской земли» — шелестел многоголосый шепот, прокатившийся по ущелью… Странное обращение… Странные земли…

Граф тщательно осмотрел выделенные ему покои, поставил несколько заклинаний на двери и окна, и остановился у стола в гостиной, на котором стоял поднос с источающими пряный аромат кушаньями.

Еле слышный шорох заставил его резко обернуться.

— Господин, — перед ним низко склонилась закутанная в шелковое покрывало женщина.

— Что вы здесь делаете? — сурово спросил граф.

— Я сделаю все, что прикажет господин, — мелодично ответила женщина, и вновь склонилась перед лордом в поклоне, — вы устали с дороги, господин, позвольте, я помогу вам искупаться.

— Я не нуждаюсь в этом, — граф равнодушно посмотрел на закутанную фигуру, — привык обходиться без посторонней помощи.

— Но господин даже не знает, от чего отказывается, — женщина, легким движением руки, расстегнула застежку, и шелковая ткань легко скользнула к ее ногам. Лорд невольно сглотнул. Смуглое гибкое тело предстало перед ним в первозданной наготе. Томные глаза блеснули из‑под длинных ресниц, звякнувшие на щиколотке колокольчики озвучили плавное движение женщины, и две мягкие руки опустились на плечи графа.

— Я готова исполнить любое ваше желание, господин, — искушающе прошептала одалиска, прижимаясь к мужчине.

Лорд Тремэл отстранил ее и спокойно посмотрел в темные, чуть раскосые глаза.

— Теперь я знаю, от чего отказываюсь, так что, можете с чистой совестью покинуть мои покои, — мягко проговорил граф и, подняв с пола брошенную накидку, опустил ту на плечи женщины.

Он почувствовал, как вздрогнула незнакомка при прикосновении его руки.

— Я вас больше не задерживаю, — спокойно выговорил лорд и прошел в спальню.

Одалиска безмолвно покинула его покои.

* * *

— Я слышал, наложница, которая вчера посетила ваши покои, не пришлась вам по вкусу, дорогой граф? — князь Минар, сделав затяжку мартассы — пряной курительной травы — внимательно посмотрел на лорда Тремэла.

— Боюсь, подобные развлечения меня мало прельщают, — невозмутимо ответил Гант.

— Мальчики? — вопросительно приподнял бровь борсский князь. — Могу предоставить.

— Увы, и тут я вынужден вас разочаровать, — развел руками граф, — не интересуюсь.

— И чем же мы можем угодить столь привередливому гостю? — прищурился правитель Борссы.

— Боюсь, что мои запросы покажутся слишком скромными светлейшему князю, — с легкой иронией, отозвался Тремэл.

— И все же? Вы пробудили мое любопытство.

— Плотские утехи меня мало волнуют. Я хотел бы осмотреть ваши конюшни. Говорят, в Борастане вывели новую породу, а я, признаться, всегда интересовался борсскими рысаками.

— Так, за чем дело стало! — воскликнул Минар. — Райдан!

В комнату неслышно проскользнул пожилой слуга.

— Граф Тэнтри желает осмотреть конюшни, распорядись все подготовить.

— Слушаюсь, повелитель, — низко поклонился прислужник и, так же незаметно, как появился, покинул покои князя.

— А пока, я хотел бы поговорить о деле, — отбросил радушный тон Минар и хищно посмотрел на гостя.

— Я весь внимание, — спокойно ответил граф.

— Я знаю, что вы являетесь новым опекуном моей невесты, леди Кассандры Вэридж, — начал князь, — так вот… Мы договорились о помолвке, но ее прежний опекун, барон Вергольт, не успел подписать брачный договор. Увы, на все воля Всеблагого, — Минар набожно преклонил главу, ненадолго замолчал и продолжил, — я надеюсь, что мы с вами сможем решить этот вопрос к обоюдному удовольствию, не так ли?

Граф невозмутимо смотрел на сидящего напротив мужчину и молчал. Наконец, он достал трубку и принялся неторопливо набивать ее табаком.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 68
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Леди для одинокого лорда (СИ) - Анна Туманова.
Комментарии