Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Крокодильчик в перьях - Ива Лебедева

Крокодильчик в перьях - Ива Лебедева

Читать онлайн Крокодильчик в перьях - Ива Лебедева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 65
Перейти на страницу:
обернулось? Истерикой и сумасшествием. Так что теперь пусть катятся лесом. Ни слова их больше слушать не собираюсь. И плевать на все их объяснения. Отныне люблю кого хочу, веду себя как хочу и делаю то, что хочу. Изгонят? Да пусть катятся на все четыре стороны. Мифик всегда найдет, где заработать на еду и кровать.

― Угу, я все ждал, когда у него созреет, наконец, подростковый бунт. ― Отец неожиданно ласково погладил меня по чешуе. ― Уже и друга ему подобрал с шилом в жопе, и провоцировал изо всех сил. Нет, ребенок никак не хотел взрослеть. А ведь был самым многообещающим яйцом в моей кладке.

― Ко-кшел ша шиг. ― Я попытался клюнуть руку и отстраниться, но сеть не давала.

― Ты ж моя умница. ― Чего я не ожидал, так это умиления от деда. Да они тут все с ума посходили? ― Хороший птенчик. Видела, какой злющий? Настоящий василиск.

Это он динозаврихе мной хвастается, что ли?

― Видела. ― Леди Дон Энго с кряхтением устроилась у деда на руках поудобнее. ― Если ты, старый драный петух, еще хоть раз заикнешься о долге перед кланом и отсрочке, я тебе башку откушу. Столько лет я, слабая женщина, волоку на себе непосильный груз только потому, что мой, мать его, любимый мужчина вздумал поиграть в возрождение легенды и свободу от купола! Хватит. Надоело. Только попробуй…

Дед с не менее громким скрипом разогнулся и заткнул скандалистку таким поцелуем, что все присутствующие только рты пооткрывали. А высунувшийся из-под чудом уцелевшего куста удав Сахлиэ тут же спрятался обратно, чуть не уронив гляделки на осколки камней. И судя по шебуршанию, попытался закрыть глаза братьям.

Дурдом. Взрослые опять устроили дурдом. Да не трогай ты меня!

Я все-таки умудрился клюнуть отца в руку, извернув голову чуть ли не как сова, на спину, а потом сам очешуел, что это вообще удалось. Удалось, и ничего мне за это не было!

― Вот сейчас придет в себя, обратится, и отправимся на поиски второго ребенка. Если еще и ваша сможет обернуться, то сразу свадебку сыграем, ― жизнерадостно резюмировал папочка.

― Ну, не знаю, все же Ада еще слишком маленькая. Тем более фениксы не василиски, вряд ли ее тоже можно инициировать, просто выбесив до белого каления. Мы в принципе не знаем, как это делать.

― Тем более сначала ее все-таки надо найти.

― Спонтанный перенос должен закинуть ее в обитель родственной стихии. То есть либо в дом Ортэла, либо к Ирраю. Ставлю на последнее.

О чем они вообще говорят?!

― Мне вот интересно. ― Леди Дон Энго шлепнула деда по рукам, не давая ему забраться под обломки юбки, и попыталась слезть с его колен. ― Хоть кто-нибудь из вас, мужиков, додумался предупредить последнего саламандра о том, что это может произойти? Или, как всегда, просрали все полимеры?

Какие, на хрен, полимеры? Что это вообще такое?!

― До него последние лет двести не дозовешься, ― покачал головой лорд дракон, подавая Адиной бабке — хотя какая она, гниль ее, бабка? Женщина в самом соку, как сказали бы старшие, — подавая леди Дон Энго руку и помогая встать. За что получил от деда неласковый взгляд, но проигнорировал его. ― Он вообще практически одичал. Ребенка, конечно, не тронет, но и на нас в лучшем случае не отреагирует. А в худшем чем огненным приголубит.

― И что? Если Адэрин на его территории, то…

― То придется подождать несколько десятков лет, пока она сама оттуда выберется.

― Какие несколько десятков лет?! ― заорал я, неожиданно падая под ставшим неподъемным ворохом паутины.

Голой задницей на осколки камней. У-у-уй! Подскочил быстрее, чем упал.

― Очнулись, молодой человек? Прикройтесь чем-нибудь. Хотя, конечно, смотреть на юные нагие телеса намного приятнее, чем на старые и дряблые, так что можете ходить так, ― хохотнула динозавриха, окидывая меня внимательным взглядом от босых ног до стоящей дыбом шевелюры.

― И кто здесь старая охальница? ― проворчал дед, снимая драный плащ и набрасывая его на мои плечи.

А отец очень вовремя подхватил за пояс, не давая еще раз позорно шлепнуться на землю.

― Отвалите, сволочи, ― проворчал я сквозь зубы.

Но вырываться не стал. Сил не было. И весь гнев куда-то улетучился.

Я не собирался изображать из себя паиньку. Никогда больше. Но орать, плеваться и крушить уже не хотелось. Я еще отомщу, конечно. Отомщу много и со вкусом. Но пока слишком устал и вымотан. Месть ненадолго откладывается.

― Где Ада? Говорите прямо, пока я не потерял терпение окончательно.

― Я скормила вам обоим почти годовой запас энергии гнезда. ― Появившаяся неизвестно откуда Эрна начала аккуратно сматывать расстилавшуюся по всему бывшему двору академии паутину. Ей вовсю помогали ее более молодые копии. ― У тебя эмоции сдетонировали в спонтанную инициацию защитника. А у девочки — в спонтанную же эвакуацию. Никто ее не похищал, она сама сбежала от Беара.

― Почему я вообще должен вам верить? Всю мою жизнь вы просто врали. Врали, врали, врали. С женитьбой — врали, с этой инициацией врали, с паучихой врали. Может, вы снова пудрите мне мозги, пытаясь провернуть очередную интригу на уровне совета.

― Никто тебе не врал, успокойся. ― Отец попытался погладить меня по голове. Я поймал себя на желании огрызнуться. Натурально огрызнуться — вцепиться в его руку зубами. ― Ты просто читал детские книги. И играл в детские игры. Это необходимо.

― Детские книги?! Детские игры?! Все эти… вся библиотека клана — детские книги?! Вы издеваетесь?

― Весь купол — детский сад, ― неожиданно продолжила мою мысль старая динозавриха. ― Да, ты совершенно прав.

― Тогда какого предка вы тут сидите, взрослые такие и умные! Валите за него!

― А мы сами… ― Дед вздохнул и тоже погладил меня по волосам. Да что ж такое, я же не пушистый цыпленок, чего им приспичило меня лапать?! ― Ты первый за много поколений василиск, который имеет шанс по-настоящему повзрослеть. И, возможно, помочь остальным. Видишь ли, внук, все мы — не просто детский сад. Мы детский сад для инвалидов. Неспособных выжить во внешней среде. Без защиты этого вот «инкубатора». Когда-то давно сюда, под купол, поместили самых безнадежных. Тех, кто не смог слиться со своим обликом. И в обычном мире просто не выжил бы. Сначала нами занимались, пытались лечить, изучать. Но

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 65
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Крокодильчик в перьях - Ива Лебедева.
Комментарии