Крылья Феникса - Светлана Жданова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ловлю тебя на слове, завтрак готовишь ты.
— А там вчерашняя гречка осталась. — Я села и потянулась. — Правда, если до нее Уголек не добралась.
Звякнула крышка котелка и из-под нее опасливо выглянула мордашка саламандры.
Как это ни удивительно (с нашими-то темпами), к вечеру мы добрались до границы двух враждующих королевств. Точнее, к небольшой приграничной деревушке.
Дождь лил целый день, так что земля превратилась в сплошное месиво грязи. Платок уже не исчезал из моих рук, дышала я чуть приоткрыв рот и каждые пять минут сотрясала округу чихом. Уставшие лошадки нехотя перебирали копытами. И только демон оставался невозмутимым и спокойным. Кто бы знал, как это раздражало всех четверых — меня, Бинки, Дакши (коня, спертого у ректора) и даже саламандру. Сначала мы с Угольком даже строили план козней, но потом решили — если плохо нам, то не стоит делать гадости и другим. В нас проснулся гуманизм!
Но стоило вдалеке показаться паре печных труб, курящих сизый дымок, коней не пришлось понукать к бегу, они сами бросились в нужном направлении.
Народ здесь по улицам не болтался, еще бы в такую погоду, и единственный, кого удалось заловить, был неважнецкого вида мужичок, что-то подозрительно сжимавший под рваненькой телогрейкой.
— Любезный! — позвала я вмиг напрягшегося мужчинку. — Вы не подскажете, есть ли в вашем городке, — лесть для патриотов сладка, — постоялый двор?
— Отродясь не бывало, госпожа… э-э…
Под широким плащом ни моего вызывающего облачения, ни оружия, ни других магических атрибутов не было видно, и селянин явно растерялся. Но рассеивать его незнание я не спешила.
— Тогда может быть, уважаемый, вы подскажете, у кого из ваших односельчанин есть лишняя комната и желание получить пару монет?
Глаза мужичка загорелись, и я почти видела, как он мысленно пересчитывал барыши.
— Идите к Марфе-вдовице, — улыбнулась внезапно появившаяся полная женщина с корзиной в руках и подтолкнула мужичка в спину. Тот покачнулся на узкой доске, положенной над здоровенной лужей, и был вынужден замахать руками, удерживая равновесие. Вот тогда и стало видно, что же так бережно он прятал — бутыль с самогоном.
Я перехватила ее у самой земли и слевитировала к себе. Понюхала — отвратительный запах. Но лицо мужичка просветлело.
— Ой, спасибо, госпожа… э-э, ведьма! Ой, спасли. Разбейся она родная, все, закончилась бы жизнь моя. Погнали бы из деревни, как последнего упыря.
Молчавший до этого Данте рассмеялся, запрокинув голову назад, отчего капюшон с его лица спал, выставив на всеобщее обозрение сказочно красивую мордашку, несколько заостренные уши, внушительные клыки и пару темных рожек, выглядывавших из копны синих волос.
— Изыди, изыди, бес проклятущий, — тут же заверещал мужик и побежал прочь, сверкая пятками.
Теперь смеялась уже я.
Дом мы все же нашли. Он оказался большим и на первый взгляд весьма запущенным. Попросив демона подождать, я спрыгнула из седла и, подойдя к калитке, дернула за подвешенный грузик в виде улья с сидящей на его вершине пчелой — этот знак, символизировавший собой прилежание и мудрость, сразу расположил меня к сему дому. Если живущие здесь разбираются в подобных вещах, мага со двора не прогонят.
Дверь открыла молодая женщина лет тридцати, красивая, но с печатью тоски и страданий на лице. Одета она была в темное домашнее платье, а голову покрывал черный платок.
— Чего вы ищите? — чудным грудным голосом спросила она.
— Нам нужна Марфа. Добрые люди сказали, что она не откажет путникам в приюте. За плату, конечно.
— И кто это у нас в деревне такой добрый, — не весело усмехнулась молодица. Когда так делаю я, окружающие предпочитают схорониться на время разборок.
— Женщина с корзиной шла. Полная, в красном платке в белый горох, — тут же сдала информатора я.
— Анька-змея. Ну что же, — передернула она плечами. — Только ответьте, сколько вас и надолго ли вы к нам приехали?
— Нам переночевать, сами видите, погода не прогулочная. Нас двое, и еще лошадки.
— А кто второй?
— Мой друг. Только… он не совсем человек, понимаете?
— У каждого свои недостатки, — хмыкнула Марфа. — Проходите. Лошадей можете поставить в сарае, там есть сено.
Мы разместили наших довольных животинок в сарае, по соседству с коровой и добрым десятком опрятных курочек на насесте вдоль стены. В углу копошились кролики. Все это так расслабляло и убаюкивало, растворяя в уюте простого деревенского дома.
Войдя в большую кухню, Данте сложил вещи на пол, а я осмотрелась. Здоровенная печь, длинный, ладно сбитый стол и лавки. По стенам развешаны полочки, вышитые полотенца, я даже лютню заметила. Окна прикрывают чистенькие занавесочки. В углу за шторкой умывальник и средних размеров бадья, рядом насос сложной конструкции, но без капли магии. Дощатый пол покрывает сшитый из разноцветных лоскутиков ковер.
На нем и резвилась пара пострелят, теребивших большую лохматую собаку.
При виде нас компания застыла, а собака оскалилась, глухо зарычав.
Ну, Данте ей и ответил.
Что тут началось! Завизжав, дети бросились к боковой двери. А собака села и стала с любопытством разглядывать конкурента.
— Что случилось? — вошла Марфа.
— Извините, ваши дети немного испугались моего друга.
— А у дяди клыки, — заявил писклявый голос с печки. С завалинки нас разглядывала симпатичная девчушка лет пяти с пронзительно голубыми глазами.
Кивнув, Данте снял плащ, показываясь во всей своей красе. А она у него очень экзотичная.
— Простите, я не хотел кого-то пугать. Меня зовут Данте, и, как вы наверное уже заметили, я демон. Если это так пугает вас, то я могу уйти. Просто позвольте этой девушке остаться на ночь.
— Куда это ты пойдешь? — захрипела я. — Без меня?
— Малышка, мне ничего не будет, но ты и без того уже простудилась.
— Ничего я… апчхи!
— Ну вот.
— Раздевайтесь, — махнула рукой хозяйка. — Вы все мокрые.
Комнату нам приготовили хозяйскую. Вот чем хотела уколоть Марфу соседка! Муж нашей хозяйки умер два года назад, а стало быть супружеская постель пустует. Сама же хозяйка уверила нас, что уже привыкла спать на печи. У детишек же есть своя комнатка.
Путешествующему налегке Данте добрая женщина дала теплые штаны и рубаху таких размеров, что асур в ней смотрелся довольно забавно.
— Мой муж был кузнецом. Да и плотником и столяром отменным, — пояснила Марфа богатырские размеры одежды.
Меня же обрядили в длинную сорочку с рюшами, теплую фуфайку и носки из кроличьей шерсти. Выглядела я очень забавно. Взглянув в зеркало на этакое лохматое чучело (для просушки волосы пришлось расплести), я невесело усмехнулась — вот вам и Владычица Царства Варуны. Мочалка непричесанная.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});