Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Приключения » Исторические приключения » Морской разбойник. Морские разбойники - Франц Гофман

Морской разбойник. Морские разбойники - Франц Гофман

Читать онлайн Морской разбойник. Морские разбойники - Франц Гофман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 100
Перейти на страницу:

Прежде чем он успел что-нибудь сказать, Морской Разбойник молча сделал ему знак рукою, пригласив следовать за ним, и они вошли в каюту.

— Мистер Арк, — начал пират, как только дверь за ними закрылась, делая особое ударение на этом имени, которое он употреблял в первый раз. — Я удивляюсь вашей смелости: вы решились вступить на борт этого корабля, несмотря на те обстоятельства, при каких вы его покинули. Правда, мои люди, пока еще не все знают, но мне кажется, в них уже проснулось подозрение, и, по всей вероятности, они должны скоро все понять. Поэтому я нахожу, что явиться сюда таким образом — большая неосторожность. Впрочем, если вы на это решились, у вас, конечно, были серьезные причины. Итак, говорите.

— Да, но я здесь по приказанию моего командира и под защитой парламентерского флага, — возразил Вильдер, в особенности подчеркивая последние слова.

Морской Разбойник пожал плечами.

— Но вы знаете, что мы находимся вне закона, а потому для нас необязательны также все такого рода общепринятые правила, — сказал он. — Но вы здесь, а потому мне интересно знать, с каким поручением вы явились.

— Командир "Дарта", крейсера его величества, приказал мне передать вам следующее: если вы согласитесь сдаться без боя, то он готов ограничиться только самыми необходимыми мерами и предоставить вам возможность спастись, не теряя достоинства и не нарушая ваших обязательств по отношению к экипажу.

Если вы захотите сдать корабль со всем его инвентарем, пушками, боевыми запасами и денежными суммами, ничего не уничтожая, в том виде, как он есть в настоящую минуту, — то капитан готов удовольствоваться вашим арестом, одного из ваших офицеров и десяти человек из экипажа, по жребию. Весь остальной экипаж получит полную свободу. Тот, кто захочет, может перейти на королевскую службу, все остальные могут идти куда хотят.

На лице Морского Разбойника появилось надменное выражение.

— Настоящее королевское великодушие, — произнес он с холодной иронией. — К этому остается только прибавить, что я должен стать на колени, поцеловать землю перед тем, кто так милостиво относится ко мне.

— Я передаю только приказание моего начальства, — продолжал Вильдер. — Капитан гарантирует вам полную безнаказанность со стороны правительства его величества, предполагая, конечно, что вы навсегда оставите море и не будете называть себя англичанином.

— Ну, от этой чести, как вы знаете, я давно отказался, и такого рода условие не могло бы меня смущать. Напротив, если бы дело было только в этом, я бы охотно согласился. Но, скажите пожалуйста, чем объясняется снисходительность капитана и такая готовность с его стороны вступить со мною в мирные переговоры?

— Вы сами знаете, какие нелепые слухи распространяются о вас как о диком разбойнике, о вашей алчности, грубости и кровожадных инстинктах. Капитан убедился, что такое мнение о вас совершенно не отвечает действительности, и он непременно хочет дать вам возможность переменить жизнь. Вот почему…

— Я очень благодарен капитану за его доброе мнение, Вильдер, — перебил пират. — Но, может быть, теперь, когда у него составилось более правильное представление обо мне, может быть, повторяю, он поймет, какую делает ошибку, предлагая мне сдаться на таких условиях. Как вы думаете, что будет в том случае, если у меня не возникнет ни малейшего желания воспользоваться такой снисходительностью капитана и заслужить королевскую милость?

— В таком случае капитан, конечно, вынужден будет прибегнуть к силе, — ответил Вильдер. — Позвольте предъявить вам вот этот список. Вам стоит только пробежать его, и вы сами убедитесь, что вы не можете рассчитывать на победу, имея дело с таким количеством орудий.

Морской Разбойник взял список и бросил на него беглый взгляд. Затем он вернул его Вильдеру.

— Вы согласны с тем, что я сказал, не правда ли? — спросил Вильдер.

— Да, вполне.

— Что же вы решите, капитан?

Красный Морской Разбойник молча посмотрел на него.

— Скажите, Вильдер, сначала каково ваше мнение и что бы вы мне посоветовали. Но я вас спрашиваю, конечно, не как посланного с корабля. Говорите, как вам подсказывает сердце.

Молодой человек слегка покраснел; это был признак охватившего его волнения. В самом деле, наступила минута, когда он, по-видимому, мог надеяться осуществить свое намерение и убедить Морского Разбойника бросить несчастную профессию.

Итак, он заговорил с воодушевлением в голосе и блеском в глазах.

— Вы, конечно, знаете и верите, капитан, что я пришел бы к вам с другим предложением и не с теми условиями, какие вы только что от меня услышали, если бы это зависело от меня. Но и при этих обстоятельствах я бы советовал вам все-таки принять предложение. Да, это подсказывает мне сердце, так как я никогда не забуду ваше великодушие и ваше благородное поведение по отношению ко мне. Никогда я не стал бы советовать даже врагу то, что считал бы бесчестным, тем более я не стал бы уговаривать вас. Но, если вы захотите быть искренним с самим собой, капитан, вы должны будете согласиться, что эта жизнь не удовлетворяет вас, что в ней нет ни настоящей цели, ни стремлений, достойных вашего сердца и ваших способностей.

Пират с минуту молча смотрел перед собой.

Наконец он сказал:

— Я бы не поверил, что вы явитесь сюда проповедовать мне такую мораль, мистер Арк. Хотите ли вы еще что-нибудь сказать?

Все надежды Вильдера рушились, и он с минуту молчал, отчасти разочарованный, отчасти задетый холодностью, с которой капитан ответил на его искренний порыв.

— Нет, ничего больше, — сказал молодой человек. — Но так как я нахожусь здесь от имени третьего лица, то прошу вас сказать мне, какой ответ я должен ему передать.

— Мой ответ вы сейчас увидите.

И он медленно пошел по лестнице, ведущей на палубу. Вильдер поклонился и последовал за ним.

Капитан повел парламентера на вышку, оттуда можно было охватить одним взглядом весь корабль. Вильдеру нетрудно было убедиться, что на "Дельфине" были сделаны все военные приготовления, экипаж находился возле пушек, а также в различных местах с холодным оружием в руках. Все имело такой вид, что достаточно было одного знака для того, чтобы бой закипел.

— Кажется, мне вам нечего больше объяснять, — произнес Красный Морской Разбойник. — Вы видите сами, что я не расположен ни бежать, ни сдаться в руки врагов. Но я не стану искать вас и не вступлю первый в бой, так же, как не стану от этого уклоняться.

ГЛАВА XVI

Роковая битва

Когда Вильдер взошел на палубу "Дарта", капитан Бигналь с любопытством пошел ему навстречу и спросил:

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 100
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Морской разбойник. Морские разбойники - Франц Гофман.
Комментарии