Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Карамазов. Книга 1 (СИ) - MeXXaniK Гоблин "Гоблин - MeXXanik"

Карамазов. Книга 1 (СИ) - MeXXaniK Гоблин "Гоблин - MeXXanik"

Читать онлайн Карамазов. Книга 1 (СИ) - MeXXaniK Гоблин "Гоблин - MeXXanik"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Перейти на страницу:

— Подвинься, — попросила она севшим голосом и улеглась рядом со мной на матрас.

— Ты уверена, что это хорошая идея?

— Если тебя опять надо будет будить… — она сладко зевнула, — я как раз буду рядом. И можешь меня обнять, чтобы было теплее.

— Я не заслуживаю тебя.

— Знаю, — отозвалась она лениво и улыбнулась. — Соскакивать тебе нет смысла. Я не рассчитываю на место твоей вдовы.

А через секунду я уже услышал мерное сопение девушки.

* * *

Когда мы вышли, Мейхэм и Иван ждали нас на крыльце. Чуть поодаль стоял Виктор и что-то говорил Насте. Так привычно его слушала и кивала. Удобная девушка. Голос не повышает, не перечит, не учит жизни — чудо, как хороша. Вот только одно то, что Настя хвостом таскается за Фениксом, говорило, что девка маленько не в себе. Мой друг не любил посторонних людей. Им он предпочитал животных.

— Простите, князь, но мы обязаны сопроводить вас. Наше участие в охоте прямо прописано в контракте, — начал дворецкий.

Я кивнул:

— Лишним не будет. Ну что, господа? Убьем этого уродца?

Мейхэм и Иван переглянулись. Во взглядах читалось явное неодобрение такой легкомысленности. Но спорить со мной им не позволило чувство такта. Подобное было дозволено лишь Виктору. И только наедине, без свидетелей.

— А Настя? — уточнил Иван.

— Думаю, четверых для дела вполне хватит, — вклинился дворецкий.

— Пятерых, — поправила меня Катерина. — Уж простите, князь, но я должна буду зафиксировать смерть предыдущего хранителя.

— Думается, мой дед прекрасно обходился безо всяких соглядатаев, — хмуро ответил я.

— Уверен? — невозмутимо парировала Екатерина. — Мы изучим документы вместе, когда вернемся и ты узнаешь, как поступал Федор Иванович. Едем джентльмены.

— Ну ладно, — пожал плечами я. — Только не будь обузой для отряда.

Екатерина зло фыркнула, но не ответила. Без посторонней помощи открыла дверь своей машины и села на водительское сиденье. Я же забрался в автомобиль Виктора. Сам Феникс уже сидел за рулем, ожидая команду:

— Не уверен, что Мейхэм справится с такой работой, — начал я, закрыв дверь. Посмотрел в окно. Иван и дворецкий подходили к машине. Мейхэм хромал, тяжело опираясь на трость и подволакивая ногу.

— Не. Этот мужик смог десятилетиями работать с Федором. Значит, боец он хороший. И хромота ему не помешает.

Двери машины хлопнули, охотники сели на заднее сиденье. И Виктор нажал на кнопку стартера.

— Главное, чтобы мадам не отстала по дороге, — пробормотал Феникс, выезжая с территории особняка. — Места там глухие.

Я кивнул, вспоминая рассказ Юсупова, как почти всю семью повязали в городе-призраке.

— Подумай об этом с другой стороны. Если с Калининой что-то случится на болотах — отец и дед девушки устроят суд Линча. Повесят нас и разведут под ногами костер. Чтобы мы забавно дергались.

— Ну положим, меня огнем особо не напугать, — хмуро возразил Виктор. — Да и тебя тоже.

Я кивнул. Разговаривать больше не хотелось. К тому же странные сны не дали мне отдыха. И проснулся я измотанным, словно всю ночь работал грузчиком в доках, таская коробки с места на место. Веки стали тяжелыми, будто налитыми свинцом.

Словно прочитав мои мысли, Виктор поставил машину на автопилот и обернулся ко мне:

— Можно поспать, пока едем. Смотреть в дороге особо не на что.

Эта фраза словно стала сигналом. И я закрыл глаза, проваливаясь в сон.

* * *

Машину пришлось оставить в деревне, где Оболенский устроил лабораторию. Перед нами открылась картина сгоревшего дома, от которого не осталось практически ничего.

Трупы с дорожек особняка кто-то убрал. А весь двор был затоптан следами босых человеческих ног. Скорее всего, упыри уже успели вернуться сюда. Они могли утащить мертвецов для кормежки.

От этой мысли мне стало не по себе. Я поежился, осмотрелся по сторонам, словно пытаясь высмотреть нелюдей, которые прятались вокруг, готовясь к атаке.

— Куда дальше, Виктор? — осведомился я.

— За озером заброшенная деревня, — ответил боец, указывая вдаль. Где на другом берегу озерной глади виднелись силуэты покосившихся домов. — А чуть дальше найдем Оболенского.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— А упыри? — опасливо уточнил я.

— Их там нет.

Я обошел сгоревшие руины и вышел на пирс. Серые доски жалобно скрипнули под ботинками.

У конца пирса на озерной глади покачивалась моторная лодка.

— Словно Оболенский знает, что мы придем. И сам приглашает нас гости, — пробормотал я и шагнул к лодке.

— Если бы он поставил указатели — найти его было бы проще, — послышалось за спиной.

Я обернулся. Виктор стоял в паре шагов от меня, вертя между пальцев монету. Парень казался взбудораженным. Виктор всматривался в противоположный берег озера встревоженным взглядом, время от времени проводя ладонью по растрепанным волосам. Пару раз он набрал в грудь воздух, словно собирался что-то сказать, но так и не решился.

— Ладно, идем, — буркнул он наконец-то. — Это будет красивая победа. Быстро сделаем дело и поедем в «Диадор». Отметить.

Он подошел к краю пирса, присев, выбрал веревку и подтянул лодку. Затем он забрался в нее и радостно уточнил:

— Ну же, господа? Долго вас ждать?

— Может быть побудете на берегу, Катерина? — уточнил я, обернувшись к Калининой. — Неизвестно что ожидает нас с другой стороны озера.

Девушка замерла, словно бы обдумывая мои слова. И неуверенно покачала головой.

— Нет, я с вами, — упрямо заявила она.

— Только держитесь за спиной, — посоветовал я, усаживаясь в лодку.

— Беспокоитесь обо мне, князь?

— Если с вами случиться беда, я могу это не пережить. Буквально.

Дворецкий с подручным молча заняли места на скамьях. Лодка просела, опасливо покачнулась, борта едва не зачерпнули воду. Виктор завел мотор и окинул нас мрачным взглядом.

* * *

Местные жители встретили нас, едва нос лодки ударился о песок берега. Несколько упырей показались из домов деревни, склонив головы и не мигая глядя на нас. Лица тварей были перепачканы красным. Нелюди все-таки перекусили охраной особняка.

— Так вот значит, как выглядели образцы при жизни, — восхищенно пробормотал Мейхэм. Дворецкий прищурился, внимательно рассматривая тварей.

— Ага, только бы вы особо не радовались, мастер. Если эти твари нападут толпой — нам придется несладко.

Но упыри не собирались нас атаковать. Просто неподвижно стояли, глядя, как мы высаживаемся на берег. А затем развернулись, и пошатываясь пошли вглубь деревни.

— Словно зовут нас за собой, — протянул Виктор, глядя в спины нелюдей.

Отойдя метров на двести, упыри остановились. Синхронно обернулись, словно проверяя, идем ли мы за ними.

— Виктор… — позвал я с сомнением.

Круглов кивнул. Достал из кармана монету, подбросил ее. Посмотрел на выпавшую сторону:

— Можно идти, — заключил он, убирая кругляш в карман. — Они приведут нас к боссу.

— С чего ты взял? — фыркнула Екатерина. — Заманят в болота и съедят.

— Другого выбора все равно нет, — отрезал Виктор. — Если у вас есть сканер поиска таких как Оболенский — мы можем пойти туда, куда укажет прибор. Если нет, они — наш единственный шанс найти тварь на двух тысячах квадратных километров болот.

Екатерина зло посмотрела на Круглова, недовольно поджала губы. Девушка явно не привыкла, чтобы бастард дерзил прирожденной аристократке. Но промолчала, видимо, решив оставить разборки на потом. Боюсь, ее ждет большое разочарование, и парень ее удивит.

Виктор же двинулся за упырями. Я последовал за ним.

Ужасные провожатые провели нас по единственной улице. И мне казалось, что за домами мелькают силуэты других нелюдей. Но оглядывать окрестности и убеждаться в своей правоте мне не хотелось.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Они не будут атаковать, — успокоил меня Виктор. — Просто сопровождают к своему хозяину.

Деревня осталась позади. Едва покосившиеся черные срубы скрылись за нашими спинами, упыри ускорились. Медлительность и хромота мигом исчезла, и твари ступили на топкую гать, ловко перебираясь по бревнам, скрывающимся под черной застоявшейся водой.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Карамазов. Книга 1 (СИ) - MeXXaniK Гоблин "Гоблин - MeXXanik".
Комментарии