Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Итерации Иерихона - Аллен Стил

Итерации Иерихона - Аллен Стил

Читать онлайн Итерации Иерихона - Аллен Стил

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 72
Перейти на страницу:

- Я вам найду компакт-диск с Тиной Тернер в одном местечке на Дельмар-стрит, - сказал я. - Бывали в "Винтейдж Винил"? У них лучш...

Меня не слушали. Она отстала. Я обернулся посмотреть, ожидая увидеть, что она все же решила завязать ботинок.

Доктор Берил Хинкли лежала лицом вниз на бетонном тротуаре, и ее ноги еще дергались, получая от остатков мозга приказы бежать во весь дух.

Но это было невозможно, поскольку беззвучный луч пробил у нее в затылке дыру шириной с большой палец.

Время остановилось, как в сюрреалистическом фильме. По улице ехали машины, на площади клевали невидимые крошки голуби. В небе тарахтел пригородный вертолет, направляясь в муниципальный аэропорт поблизости. У моих ног лежала мертвая женщина, а вокруг продолжался как ни в чем не бывало обыкновенный день. Секунду назад вы вели беседу о древних компакт-дисках, а сейчас ваш собеседник лежит на углу грудой холодеющего мяса... застреленный...

Лазерным лучом.

Я вырвался из ступора и огляделся. Автомобилей не видно, но вокруг высотные дома. Бесчисленные окна полудюжины домов, и за одним из них сидит снайпер, наводящий свою смертоносную мушку - теперь на меня.

_Беги, кретин!_

Ближайшее бетонное гнездо было прямо за мной - большая круглая урна метр в высоту и два с половиной метра в диаметре. Я нырнул за нее и съежился, вжимаясь в стену, и собственный пульс гремел у меня в ушах. Таких гнезд за мной было еще семнадцать, три ряда по шесть, и они вели к двери здания суда. Хоть и пустые, эти гнезда давали достаточную защиту. Если бы я мог, прячась за ними, пробраться к боковой двери...

Прямо, пробраться. Следующее в ряду гнездо было не ближе трех метров, и снайпер меня засечет, как только я высуну голову. Я даже не успею понять, отчего умер.

Обняв стенку гнезда, я вспоминал, что мне говорил Мак-Лафлин про лазерные ружья. Беззвучное. Луч невидим. Прямая траектория. Практически неограниченная дальность. Но большие и громоздкие, величиной с ручной ракетомет. Значит, кто бы с ним ни работал, он должен быть прикован к месту. И еще что-то...

Две прилично одетые женщины, может быть, юристы суда, возвращавшиеся по улице с ленча, вышли из-за угла здания Правительственного центра. Они продолжали о чем-то болтать, пересекая Каронделет, как вдруг увидели на противоположном тротуаре тело Берил Хинкли.

Застыв посередине улицы, они растерянно смотрели на труп, и вдруг одна из них обернулась и заметила меня. Я ничего не успел сказать, как она закричала дурным голосом, повернулась и побежала обратно.

Класс. Как раз этого мне недоставало: они позовут полицию и сообщат про маньяка-убийцу на площади суда. Закрыв глаза, я в отчаянии стукнул головой по урне. Через минуту здесь будет полно полицейских, и они...

_Через минуту_.

Ага, вот оно. Мак-Лафлин говорил, что для перезарядки лазера нужно шестьдесят секунд. Если он не врал, у меня есть еще несколько секунд, пока киллер снова сможет нажать на спуск.

Не слишком большое утешение. Минута наверняка уже прошла. Но если бы я был у киллера на мушке, то он уже меня бы убил. Может быть, он и видел, как я скрылся, но пока между нами цементная урна, он меня не достанет.

Пока. Но я не смогу здесь долго просидеть. Рано или поздно мне придется встать.

"Сейчас об этом не думай, - сказал я себе. - Думай о том, что делать".

Ладно. Итак, ее не могли застрелить из окна ни суда, ни Правительственного центра: эти дома передо мной, и из их окон киллер, кто бы он ни был, меня бы увидел. У тюрьмы сюда выходило лишь несколько окон, и вообще - это самое неподходящее место для снайпера. Высотный жилой дом за зданием суда - угол зрения не тот, он бы не попал ей в затылок.

Оставалось еще четыре или пять зданий на другой стороне Сентрал-авеню. Если бы только понять, из которого...

Около входа в суд возникла какая-то толчея. Обернувшись через плечо, я заметил несколько человек, высыпавших из створчатых дверей: юристы, клиенты, свидетели, клерки - и все глядели на меня. За ними выходил коп в форме; какой-то зевака показал на меня, и коп вытащил пистолет, но вместо того, чтобы взяться за дело, быстренько затолкал всю публику обратно в здание и встал у входа. Краем глаза я увидел, как он снял с пояса телефон, раскрыл и поднес к лицу.

Клейтонская ментовка была отсюда в четырех-пяти кварталах. Теперь я мог дожидаться прибытия закона. Мысль соблазнительная - мирно сдаться и пойти в тюрьму, а когда страсти поостынут - доказать свою невиновность. Но это тоже значило выйти из укрытия. Снайпер меня снимет даже в окружении спецподразделения полиции. И мне уже будет до фонаря, допрут ли они, как и почему я вдруг свалился с дырой в башке.

На хрен мне такое надо. Я должен сам обнаружить снайпера. И у меня возникла идея, как это сделать.

Стараясь не распрямляться под прикрытием цементной стенки, я вытащил из кармана Джокера, открыл крышку и переключился в вербальный режим.

- Джокер, включение, - сказал я.

"Добрый день, Джерри. Чем могу служить?"

- Дай мне карту улиц района Клейтон. - Я оглянулся через плечо на полицейского у входа: он, видимо, прочно залег в засаде, ожидая подкрепления. - Покажи окрестность перекрестка Саут-Сентрал и Каронделет радиусом три квартала.

"Выполняю... Подожди, пожалуйста, минутку. - Джокер замолчал, соединяясь по модему с нейронно-сетевой библиотекой. Прошло несколько секунд, и на двустворчатом экране ПТ появилась схема. - Вот карта, которую ты запрашивал".

Издалека послышался вой сирен. Я заставил себя о нем не думать.

- О'кей. Теперь наложи на нее трехмерные изображения всех домов этой окрестности, и по-быстрому.

"Функция "по-быстрому" мне неизвестна. Прошу ее определить".

- Забудь "по-быстрому". Просто сделай.

На сетке улиц выросли дома. Карта стала похожа на аэрофотоснимок Клейтона вокруг площади суда.

- Очень хорошо, - сказал я. - Войди в графический редактор. Я дам тебе координаты на карте, запишешь в свою память.

"Понял, Джерри".

Я взялся за миниатюрный трекбол и переместил курсор по экрану, поставив его примерно там, где лежало тело Хинкли. Когда я убрал палец, курсор исчез, и на его месте замигала крошечная буква "х".

Пока все по плану, но сирены выли уже ближе. Я снова глянул через плечо, но копа в дверях суда не увидел. Сделав глубокий вдох, я продолжил:

- О'кей, теперь проведи линии между этой точкой и...

Черт! Я вдруг сообразил, что моя собственная изобретательность меня подвела. Как спросить у Джокера о возможной прямой траектории между Хинкли и снайпером. Стоит мне допустить неточность формулировки, и из отмеченной мною точки разбегутся десятки линий.

А как, черт побери, объяснить компьютеру, что мне нужно, если он понимает все буквально? "Смотри, видишь, кто-то лежит на улице, так вот, откуда ее могли застрелить лазерным лучом, мне это интересно, потому что я - следующий, так вот, скажи мне, откуда, и по-быстрому, потому что сейчас копы наедут, - а по-быстрому - это значит шустро, живой рукой, pronto"...

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 72
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Итерации Иерихона - Аллен Стил.
Комментарии