Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Дочерь Божья - Льюис Пэрдью

Дочерь Божья - Льюис Пэрдью

Читать онлайн Дочерь Божья - Льюис Пэрдью

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 80
Перейти на страницу:

Нацисты, входившие в «Зондерауфтраг Линц» — спецподразделение СС по сбору произведений искусства, — ошибочно приняли энтузиазм Йоста к работе с искусством за энтузиазм к идеям нацизма. Йост не стал их разубеждать, поскольку такое положение дел несло ему не только большую ответственность, но и больше привилегий, благ, свободы. Эта свобода позволила ему войти в контакт с бойцами Сопротивления и передать через них союзникам, что наибольшая концентрация сокровищ мировой культуры — на складе в центре Мюнхена.

— Чем ближе к Мюнхену падали бомбы союзных войск, тем сильнее я настаивал на переводе коллекции из Мюнхена в другое, более безопасное место. Я предложил перевезти всю коллекцию в соляные шахты в Австрии. Идея пришлась по вкусу эсэсовским романтикам с их вагнеровскими представлениями о «последней твердыне в диких горах», но ее подхватили и прагматики, сообразив, что им же там будет проще и безопаснее вести торговлю «жизнь за искусство»… Я приехал в австрийскую область Зальцкаммергут и организовал штаб в Альт-Аусзее, поблизости от множества соляных шахт… На берегу озера Альт-Ауссерзее мне выделили собственный домик. — Старик допил пиво. — Неподалеку от основной дороги между Альт-Аусзее и Бад-Аусзее. Еще там была католическая церковь, где служил священник по имени Ганс Морген.

Морген вначале подозрительно отнесся к Йосту и его связям с нацистами. Но потом их отношения переросли в настоящую дружбу, и Морген все больше и больше доверял ему. Вскоре Йост выяснил, что у Моргена имеются связи с местным Сопротивлением. И Йост, потерявший свои мюнхенские контакты, стал передавать информацию через Моргена.

— Он был настоящим героем, — с восхищением говорил Якоб. — Он каждый день рисковал жизнью. Не то, что большинство католических священников, которые поддерживали Гитлера в открытую или своим бездействием. Я был трусоват, но он сумел меня убедить, что моя роль в борьбе очень важна… В последние дни войны, — продолжал Йост, — творилось сущее безумие. Отзвуки артобстрелов и бомбежек наступавших союзников отдавались эхом в горах, и нацисты, отвечавшие за сохранность шедевров, спрятанных в шахтах, запаниковали. Один из них, полубезумный полковник, командовавший одной шахтой в горах у Бад-Аусзее, собирался взорвать все хранилища с их бесценным содержимым, чтобы они «жидам не достались»… Люди полковника в спешном порядке таскали в шахты пятисоткилограммовые авиабомбы и устанавливали их среди скульптур Леонардо да Винчи и картин Ван Дейка.

Когда Йост встретился с Моргеном, бомбы уже были установлены. Полковник ждал только опытного сапера, который заменил стандартные взрыватели авиабомб на более чувствительные детонаторы. Однажды ночью в домике Йоста появились люди с рюкзаками, набитыми пластиковой взрывчаткой и запалами. Рассвет еще не успел задуть свечу, а Йост уже научился устанавливать заряд и таймер.

— На следующий день… — старик попробовал устроиться поудобнее, — я положил запалы в сумку и под благовидным предлогом отправился в шахту. А перед уходом оттуда завел таймер и оставил сумку у самого входа в шахту, как проинструктировал меня боец Сопротивления.

Взрывчатка Йоста обрушила вход в шахту, не причинив никакого вреда шедеврам внутри, и перекрыла доступ в шахту и к авиабомбам не только саперам полковника, но и вообще кому бы то ни было. Через несколько дней мальчик, сын хозяйки небольшой деревенской таверны, принес взволнованную записку от Моргена.

— Морген всегда был такой хладнокровный, — сказал Йост, — но в его записке, доставленной мне в домик, даже по неровному почерку чувствовалась истерика и паника. Там говорилось, что он узнал некий ужасный секрет. Что-то о реликвии, хранившейся в шахте под горой Хаберсам в Альт-Аусзее… Я ничего не знал об этой шахте, и это только подстегнуло мое любопытство. Попробовал навести справки. Мое неосторожное любопытство чуть не стоило жизни мне и Гансу. — Лицо Йоста осунулось от груза этих воспоминаний.

Вопросы Йоста вызвали повышенный интерес командующего гарнизоном секретной шахты. В домик Йоста отправили оберлейтенанта СС — допросить хозяина. Но Якоб не испугался угроз эсэсовца и вскоре сидел пристегнутый наручниками к тяжелой кровати; они с оберлейтенантом ждали прихода Моргена.

Перед рассветом со стороны Бад-Аусзее донеслась канонада артподготовки. Союзники приближались. Йост видел, как нервно оберлейтенант вышагивает по комнате. Когда рассвет окрасил снег багрово-красным, со стороны Хаберсама раздался взрыв такой силы, что в коттедже Йоста задрожали стекла.

— Я вытянулся как мог, чтобы разглядеть в окно, что случилось, — продолжал Якоб. — И наверное, больше часа провел почти без движения, глядя в окно на ровную поверхность замерзшего озера.

В конце концов Якоб заметил людей. Сначала — слишком далеко, не понять даже, кто это. Но когда они подошли ближе, Йост сумел разглядеть одинокую фигурку человека, убегавшего от солдат в эсэсовской форме, и, к своему ужасу, признал в ней отца Моргена.

В спальню вошел оберлейтенант. На губах его играла улыбка — впервые с тех пор, как они услышали залпы орудий союзников.

«А вот и наши ответы бегут», — пошутил оберлейтенант.

Йост был уверен, что Моргена убили, когда услышал пистолетный выстрел и увидел, как фигурка в рясе упала в снег. Убийцы настигали его, но Морген медленно поднялся и повернулся к ним лицом. У Йоста заныло в груди: Морген воздел руки над головой и потряс ими, как бы призывая проклятие на головы преследователей. Те замерли, удивленные неожиданным жестом священника. Потом Йост увидел, как один из преследователей поднял автомат и прицелился в Моргена.

— Я никогда не забуду то, что я увидел в следующий миг, — сказал Йост. — Нам было явлено чудо.

Не успел убийца нажать на курок, как рухнул замертво. Артиллерийский залп союзников из-за гор угодил прямо в озеро. Раздался взрыв, и огромные льдины взметнулись прямо в небо. Когда снег осел, Морген стоял на льду и был жив, а его преследователи, все до единого, — мертвы.

«Надо же, как повезло твоему другу, — сказал Йосту оберлейтенант. — Но от этого он никуда не денется». — Он потряс девятимиллиметровым «люгером» перед лицом Якоба и, не говоря больше ни слова, вышел из комнаты. Якоб слышал его шаги сначала в прихожей, потом на крыльце.

— Я кричал Моргену, чтобы он бежал, но он меня не услышал, — продолжал Йост. Риджуэй, заслушавшись, не дожевал бутерброд, и теперь тот холодным комом встал у него в горле. — Я видел, как Морген подходит все ближе и ближе к дому. Он пробирался по сугробам к моему дому, не догадываясь, что там его ждет оберлейтенант… Эсэсовец пришел сначала, чтобы допросить нас обоих, но, подгоняемый громом артиллерии союзников, видимо, передумал и решил нас попросту убить, чтобы долго не возиться. — Лицо Йоста вновь исказилось гримасой боли, когда он положил ногу на оттоманку. — В те дни какое-то безумие охватило нас всех. Накрыло всех до единого, вынуждая совершать поступки, которые… боюсь, я не найду слов, чтобы вы поняли меня правильно.

Йост понимал, что эсэсовец убьет Моргена и вернется в дом, чтобы расправиться и с ним. Так что не только ради Моргена, но и для своего собственного спасения Якоб дотянулся, насколько позволяли наручники, до зеркала, висевшего над комодом, и разбил его.

— Я взял самый большой осколок, — сказал Йост и поднял изувеченную левую руку так, чтобы Сет хорошо ее видел, — и срезал кожу, мышцы и сухожилия на большом пальце.

Как зверь, попавший в смертельный капкан, в отчаянии отгрызает себе лапу, Йост кромсал свой палец, пока рука не выскользнула из браслета. Затем, даже не перевязав рану, он выскочил на крыльцо вслед за оберлейтенантом.

— Не помню, чтобы мне было больно, — сказал Йост, изумленно глядя на свою изувеченную руку, — но помню, с каким отчаянием я вышел на крыльцо, сжимая в руке этот чертов осколок зеркала.

Йост увидел оберлейтенанта — он держал «люгер» на изготовку; Морген вышел из-за угла и стал подыматься на крыльцо. Йост подбежал к оберлейтенанту, занося над головой осколок зеркала, как кинжал. Эсэсовец тщательно прицелился в голову Моргена. Лицо священника превратилось в маску усталой обреченности.

— Я услышал выстрел в тот же миг, когда осколок вошел в шею оберлейтенанта, — сказал Йост. — Еще секунда, может даже полсекунды — и нацист выстрелить бы не успел.

Йост выдернул осколок из шеи эсэсовца и еще несколько раз ударил его. Нацист рухнул, из перерезанных артерий на шее фонтаном била кровь.

— После этого я мало что помню, — сказал Йост. — Только когда фашист упал, я подбежал к Гансу. — Лицо Йоста исказилось гримасой боли. — В голове у него была чудовищная рана. Сквозь дыру в черепе виднелось серое вещество… Должно быть, тогда я обезумел, потому что мое сознание помрачилось. Не помню, что я делал, пока американский солдат не оттащил меня от тела оберлейтенанта. Ему пришлось привести меня в чувство оплеухой и силой забрать осколок. — Йост посмотрел в глаза Риджуэя. — Позже этот солдат рассказывал, что когда он первый раз меня увидел, я стоял коленями на груди оберлейтенанта и бил осколком зеркала ему по глазам. — Голос Йоста стал тихим. — Он… оберлейтенант все еще был жив. Американец сказал мне, что нацист кричал, когда я втыкал осколок ему в глаз. — Йост покачал головой. — Безумие. Мне кажется, единственно разумная вещь, которую может сделать на войне вменяемый человек, — это сойти с ума.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 80
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дочерь Божья - Льюис Пэрдью.
Комментарии