Молот Эдема - Кен Фоллетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Только постарайтесь сделать так, чтобы поменьше людей были в курсе. Иначе начнется паника.
– Но если предсказание окажется верным, мой бизнес может получить мощный положительный импульс.
– А он в нем нуждается?
– Несомненно. У меня есть один крупный контракт, который позволяет оплачивать квартиру и счета моей жены за мобильный телефон. Я занял деньги у родителей, чтобы открыть свое дело, но еще не начал выплачивать долг. Я рассчитывал подписать договор с одним крупным клиентом, «Взаимным страхованием».
– Несколько лет назад я на них работала. Продолжайте, пожалуйста.
– Я думал, что мы ударим по рукам, но они почему-то тянут. Очевидно, у них появились сомнения. Если они откажутся, у меня возникнут проблемы. Но если я сделаю верное предсказание землетрясения, они подпишут договор. И тогда я могу рассчитывать на приличный доход.
– Тем не менее я надеюсь, что вы будете осмотрительны. Если все одновременно попытаются покинуть Сан-Франциско, могут возникнуть серьезные беспорядки.
Майкл скорчил смешную гримасу – мол, мне на все наплевать – и показался Джуди ужасно привлекательным.
– Ага, мне удалось вас напугать?
Она пожала плечами:
– Не стану спорить, мое положение в Бюро сейчас весьма уязвимо. Если мое имя будет связано с массовыми беспорядками, придется уйти в отставку.
– А для вас важно сохранить работу в ФБР?
– Да и нет. Рано или поздно мне придется уйти, чтобы родить детей. Но я хочу сделать это тогда, когда мне захочется.
– А у вас есть человек, от которого вы бы хотели родить ребенка?
– Нет. – Она откровенно посмотрела ему в глаза. – Хорошего человека найти трудно.
– Полагаю, у вас имеется длинный список кандидатов.
– Какой чудесный комплимент.
Интересно, не хочешь ли ты занять очередь? И хочу ли этого я?
Майкл предложил ей еще вина.
– Нет, благодарю. Я бы выпила кофе.
Он подозвал официанта.
– Иногда дети причиняют боль, но я никогда не жалел о том, что у меня есть сын.
– Расскажите о Дасти.
Майкл вздохнул.
– У меня нет домашних животных и цветов. Да и пыли совсем немного – из-за компьютеров. Все окна плотно закрыты, установлен кондиционер. Но мы спустились в книжный магазин, а на обратном пути он погладил кошку. И через час у него начался приступ.
– Паршивое дело. Жаль парня.
– Его мать недавно переехала жить в горы, неподалеку от границы с Орегоном, и с тех пор он не болел – до сегодняшнего дня. Если у него после каждого посещения моего дома будет приступ, я не знаю, что делать. Я не могу отсюда уехать, там слишком редко бывают землетрясения.
Он выглядел таким встревоженным, что Джуди протянула руку и сжала его плечо:
– Вы что-нибудь придумаете. Вы же его любите.
Майкл улыбнулся:
– Да, люблю.
Они выпили кофе, Майкл расплатился и проводил Джуди до машины.
– Вечер прошел так быстро, – сказал он.
Я ему нравлюсь.
Хорошо.
– Вы не против как-нибудь сходить в кино?
Игра в свидания. Тут никогда ничего не меняется.
– Да, с удовольствием.
– Может быть, на следующей неделе?
– Хорошо. – Джуди улыбнулась. – Почему бы и нет?
Он наклонил к ней лицо. Поцелуй получился нежным и осторожным. Его губы скользнули по ее губам, но он не стал открывать рот. Она ответила ему так же и неожиданно прижалась к нему. Майкл быстро прижал ее к себе и тут же отодвинулся.
– Спокойной ночи, – сказал он.
Джуди села в машину и поехала домой. Майкл некоторое время стоял на тротуаре и смотрел ей вслед.
Она свернула за угол и остановилась у светофора.
– Ничего себе! – сказала она вслух.
В понедельник утром Джуди прикомандировали к группе, расследующей деятельность боевой мусульманской организации в Стэнфордском университете. Для начала ей пришлось проверить файлы с именами владельцев оружия, из которых следовало выбрать арабские. Она с трудом заставляла себя сосредоточиться на сравнительно безобидных религиозных фанатиках, когда «Молот Эдема» готовит новое землетрясение.
Майкл позвонил в пять минут десятого.
– Как вы себя чувствуете, агент Джуди? – спросил он.
Услышав его голос, Джуди почувствовала себя счастливой.
– Просто отлично.
– Я с удовольствием вспоминаю наше свидание.
Она подумала о поцелуе и невольно улыбнулась.
Я готова повторить в любое время.
– И я тоже.
– Вы свободны завтра вечером?
– Наверное. – Нет, она говорит с ним слишком холодно. – Я хотела сказать – да, если только не случится что-нибудь непредвиденное.
– Вы знаете «Мортон»?
– Конечно.
– Давайте встретимся в баре, в шесть часов. А потом вместе выберем фильм.
– Договорились.
Разговор с Майклом оказался единственным светлым пятном за все утро. Когда наступило время ленча, Джуди уже не могла сдерживаться и позвонила Бо, но у того не было никаких новостей. Тогда она связалась с производителями сейсмических вибраторов, которые ответили, что практически закончили составлять список и пришлют его к концу рабочего дня.
Проклятие, прошел еще один день! У нас осталось всего четыре дня на поиски террористов.
От волнения у Джуди пропал аппетит. Она зашла в кабинет к Саймону Спэрроу. Он был в элегантной английской рубашке в сине-розовую полоску. Саймон игнорировал общепринятую в Бюро форму одежды, и ему это сходило с рук – уж слишком хорошо он знал свое дело.
Он разговаривал по телефону, одновременно глядя на монитор анализатора голоса.
– Возможно, мой вопрос покажется вам странным, миссис Горки, но не могли бы вы сказать, что вы видите в свое окно, которое выходит на улицу? – Слушая ответ, он наблюдал за спектром голоса, сравнивая его с распечаткой, прикрепленной рядом с монитором. Через несколько мгновений он вычеркнул имя из списка. – Благодарю вас за помощь, миссис Горки. Не буду вас больше отвлекать, до свидания.
– Возможно, мой вопрос покажется тебе странным, мистер Спэрроу, но зачем ты хочешь знать, что миссис Горки видит из окна? – спросила Джуди.
– Совсем не хочу, – ответил Саймон. – Ответ на этот вопрос обычно занимает столько времени, что я успеваю проанализировать голос. К тому времени, когда она заканчивает, мне уже известно, нашел я нужного человека или нет.
– И кого ты ищешь?
– Женщину, которая позвонила на передачу Джона Правдолюба, естественно. – Он постучал пальцем по толстой папке. – Бюро, полиция и радиостанция, которая ведет передачу, получили тысячу двести двадцать девять звонков с признаниями.
Джуди взяла папку и пролистала ее. Быть может, важнейшая улика скрыта среди этих фамилий? Саймон попросил свою секретаршу проверить все звонки. В большинстве случаев в списке была фамилия, адрес и телефонный номер человека, сделавшего сообщение, а также информация о подозреваемой. Иногда к фамилии прилагалась цитата:
Я и раньше подозревал, что она связана с мафией.
Она всегда вела подрывную деятельность. Я не удивлюсь, если она связана с террористами.
Она похожа на обычную женщину, но ее голос – я готова поклясться на Библии…
В одной особенно бесполезной подсказке даже не называлось имя, там говорилось:
Я слышал ее голос по радио. Он был таким сексуальным, что я его запомнил. Много лет назад. Возможно, на пластинке.
Да, вспомнила Джуди, голос действительно звучал сексуально. Эта женщина могла бы составить целое состояние, продавая по телефону товары или предлагая мужчинам-администраторам купить рекламное время, в котором они не нуждались.
– За сегодняшний день мне удалось исключить сотню женщин. Пожалуй, мне потребуется помощь.
Джуди продолжала листать папку.
– Я бы тебе помогла, но мне напомнили, что я отстранена от расследования.
– Замечательная новость, теперь мне стало легче.
– Что тебе известно?
– Люди Марвина звонят всем, кто значится среди адресатов «Зеленой Калифорнии». Они с Брайаном только что уехали в Сакраменто, но я не представляю, что они скажут знаменитому мистеру Ханимуну.
– Мы все прекрасно знаем, что «зеленые» не имеют к делу ни малейшего отношения.
– Похоже, других идей у них попросту нет.
Джуди нахмурилась, глядя в папку. Как и раньше, она не увидела имени подозреваемой, но звонивший сказал:
Я слышал этот голос на пластинке, совершенно точно. Довольно давно, еще в шестидесятые.
Джуди спросила у Саймона:
– Ты заметил в папке две подсказки насчет пластинки?
– В самом деле? Я что-то пропустил?
– Они утверждают, что слышали этот голос на старой пластинке.