Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Академия благородных. Чаровница (СИ) - Данберг Дана

Академия благородных. Чаровница (СИ) - Данберг Дана

Читать онлайн Академия благородных. Чаровница (СИ) - Данберг Дана

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 83
Перейти на страницу:

— Что вы тут делаете? — спросила я, наконец садясь. Мужчина подал мне руку, и, только опираясь на нее, я смогла подняться на ноги. Колени предательски дрожали и отказывались держать, пальцы тоже подрагивали, но я постаралась взять себя в руки.

Да, это было опаснее, чем тогда, в общежитии, но тварь явно не пыталась меня убить. Если бы пыталась, спасать было бы уже нечего.

— Ты не пришла на занятие, — с укоризной сказал декан, — твои друзья тоже не знали, где ты, и артефакт не отвечал. Пришлось искать. Идти сможешь?

— Да, со мной все в порядке. — Я излишне резко отстранилась и чуть не потеряла равновесие.

— Аккуратно… — Мужчина подал мне руку, но я ее не приняла.

— Говорю же, со мной все в порядке.

— Как-то не похоже, — скривился он. Потом у него запиликал артефакт, не такой, как у меня, допотопный, а новейший, который можно даже на шее носить, как какую-то подвеску. Представить боюсь, сколько такая роскошь может стоить. — Да, я нашел ее… Нет, помощь не нужна… Да, да. Тварь я развоплотил. Хорошо.

Ой, что-то мне кажется, что это все неспроста и декан Сарентон меня вовсе не из-за прогулянного занятия искал.

— Амелия, нам нужно возвращаться, ты сама дойдешь до целительского корпуса.

— Конечно! — фыркнула я, подобрала сумку с книгами, которые, к счастью, не рассыпались. До целительского корпуса дойду, он тут недалеко, хотя ноги все еще продолжают противно подрагивать.

— Ты точно не ранена?

— Точно. Тварь не пыталась меня убить, только не позволяла двигаться.

— Вот как? — декан нахмурился, а потом схватился за артефакт связи.

Глава 31

Мне все же пришлось воспользоваться помощью Сарентона, потому что чем дальше мы шли, тем сильнее накатывало понимание того, чего мне удалось избежать. Быть разорванной тварью Некроса — такое себе удовольствие.

В результате около целительского корпуса мы оказались, наверное, только минут через пятнадцать, а потом пришлось еще с полчаса отбиваться от тружеников ланцетов и снадобий, пытавшихся меня полечить. В конечном итоге мне было вручено успокаивающее и восстанавливающее зелье и от меня отстали.

— Ты как? — Декан зашел в палату, куда меня поместили целители, отдельную на этот раз.

— Все нормально, я же говорила.

— Ты не выглядишь так, будто все нормально.

— Большое спасибо! — съязвила я.

— Амелия, я хочу знать, что ты делала одна в лесу. Это важно.

— Просто отдыхала.

— Амелия, я серьезно. С кем ты там встречалась? С Хармсом?

— Да ни с кем я не встречалась! — вспылила я, но потом резко успокоилась. Здесь не было зрителей, и устраивать театрализованные представления на тему ревности было глупо. — Я хочу знать, что происходит.

— А я хочу знать, почему ты не пришла на занятие, — в тон мне ответил Сарентон.

— Не захотела, — пожала плечами.

— Не захотела? На захотела, значит. Ты не забыла, что у нас есть дело?

— Не забыла, но вам придется придумать другую легенду.

— Это еще почему?

— Я отказываюсь вам подыгрывать.

— Поясни.

— А что тут непонятного? Я подумала и решила, что изображать вашу любовницу для меня слишком унизительно и вызовет в будущем массу проблем. В конце концов, у меня по окончании обучения должна быть иная репутация.

— Тогда не нужно было целоваться с Хармсом, — рыкнул декан.

— Я. С ним. Не. Целовалась, — отчеканила я. — И уж точно не заслужила ваших слов — неважно, были они сказаны для дела или нет. Я отказываюсь работать в условиях, когда об меня пытаются вытирать ноги все, кому не лень. Никаких занятий наедине. Точка. Ищите другую легенду или другого связного.

— Мне кажется, ты изрядно переволновалась и тебе надо успокоиться, — мужчина окаменел лицом, крутанул желваки.

— О, я абсолютно спокойна. И, предупреждая ваш следующий вопрос, я хорошо подумала.

— То есть ты не хочешь научиться рассеивать демонологические конструкты своей силой?

— усмехнулся декан. — Как я сделал сегодня.

— То есть вы знали, какой природы мой второй дар? — в тон ему ответила я. Думал, заинтересует, обрадует, сыграет на неосведомленности? А вот не на ту напал. Хотя еще вчера могло бы и сработать. Да что уж там, точно бы сработало.

Мужчина внимательно меня оглядел, потом опять усмехнулся и направился к двери.

— Отдыхай, потом поговорим. — Но у самого выхода развернулся. — Кстати, сестры Грингстоун здесь, они обе ранены. В отличие от тебя, они решили сопротивляться. Думал, тебе захочется их навестить, вы ведь дружите.

И вышел.

Эффект от слов декана был подобен взорвавшемуся артефакту, даже оглушил меня на несколько секунд. Что? На близнецов тоже напали? Сарентон воспользовался моим замешательством и просто сбежал — это я ему еще припомню. И про то, что я, оказывается, не сопротивлялась, — тоже.

Я вылетела из палаты, проскочила несколько метров по коридору до каморки дежурного целителя.

— Миледи Дорнтон, вам надо лежать! — тут же подбежала ко мне практикантка из студентов-старшекурсников.

— Где сестры Грингстоун? С ними все в порядке? Я хочу с ними увидеться!

— Миледи…

— Где они?!

— Я. - девушка замялась.

К счастью, пока я тут никого не прибила, на шум вышла целительница постарше и, узнав причину беспорядка, разрешила мне их увидеть. Мне якобы нельзя волноваться, а сестрам нужно хорошее настроение и друзья. Так что нам разрешили немного поболтать.

Ну, могут болтать — значит, живы. Уже хорошо.

Постучав в дверь одной из палат и не дожидаясь ответа, я влетела внутрь. Сестры сидели каждая на своей кровати и буравили дверь, а теперь и меня одинаково убийственными взглядами. Точнее, когда они меня опознали, выражения лиц изменились.

— Мне сказали, что вы ранены. Вы как?

— Нормально все, — отмахнулась Микель, указывая мне на гостевой стул. — Поверь, мы на тренировках получали и сильнее. Ну подумаешь, пара тварюшек напала. Пф-ф-ф!

— Вот если бы кое-кто специально не подставился и его не пришлось спасать, было бы вообще хорошо, — фыркнула Анель, скрестив руки на груди.

А-а-а, понятно, так они не дверь с такой ненавистью буравили взглядами, а друг друга.

— Девочки, не ссорьтесь. Так что случилось?

— Да наскочили два некро-ларга, и, чтобы дать мне время создать демонический хлыст, эта,

— палец обвинительно указал на сестру, — подставилась под удар. Они ей руку чуть не оторвали, а могли вообще горло перегрызть.

— Между прочим, я знаю, как в этой ситуации действовать!

— Дура! — припечатала Анель. А ведь, судя по битве на посвящении, именно она из сестер если не сильнее, то умелее. Микель-то тогда просто удар пропустила и валялась на поле, а вторая из близняшек еще долго сражалась с самой Шарин.

— А некро-ларг — это не такая тварь размером с лошадь и с волчьей мордой? — поинтересовалась я. Во-первых, действительно неплохо было бы знать, что это за демоническое зверье на меня напало, а во-вторых, хотелось погасить конфликт.

— Да-а-а… А ты откуда знаешь?

— А я сюда, по-твоему, на экскурсию пришла?

— Ну вообще-то, я думала, нас навестить, — протянула Анель.

— Вот ты сама и дура, — в ответ обиженно фыркнула Микель, которой природа, кажется, отсыпала чуть больше сообразительности. — Ты не пострадала?

— Нет, меня искали, и декан Сарентон успел вовремя. Но положение к его приходу у нас с тварью было уже критическое.

— Демон! — буркнула вторая близняшка. — Как ты вообще смогла отбиться? Ларг — это не игрушка. Еще не высший, но уже и не обычная низшая тварь. Умен, опасен, быстр, и его совершенно не берет пассивное колдовство или магия.

— Теперь понятно, почему мой противодемонический кинжал не подействовал, — протянула я.

— Ни чары, ни артефакты, только чистая сила, желательно даже без техник. Так, постой, если кинжал не помог, как же ты дралась?

— Да, собственно. Он, ларг этот, и не нападал особенно. Такое ощущение, что он начинал атаковать, только когда я двигалась. А если стояла смирно, то и он только рычал. Вообще, мне кажется, что меня по какой-то причине не хотели отпускать с того места, где я стояла.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 83
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Академия благородных. Чаровница (СИ) - Данберг Дана.
Комментарии