Заклинатели - Анастасия Александровна Андрианова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Алида громко фыркнула. Нашёл чего стыдиться!
Ветер перебирал невидимыми пальцами ветви древесных крон, и едва различимая лесная песнь полилась тонкими переливами, похожими на звон маленьких колокольчиков. Алиду мгновенно объяло холодом, и даже тепло прижимающегося к её груди Мурмяуза не смогло её согреть.
– Рич, – прошептала она, хватая друга за рукав. – Там, в Мёртвых Землях… Ты слышал колокольцы?
Рич мгновенно замер как вкопанный и посмотрел на неё со странной смесью настороженности и страха на лице.
– Слышал, – ответил он. – Если ты об этом спрашиваешь, значит, ты тоже с ними сталкивалась?
Алида внутренне содрогнулась: воспоминания о путешествии в Мёртвые Земли внушали ужас, и жуткие подробности той встречи вовсе не спешили стираться из памяти. Оставалось надеяться, что скоро воспоминания её отпустят.
– Сталкивалась. Что-то звенело, то ближе, то дальше, и было очень страшно оттого, что непонятно, откуда этот звон идёт. Будто в тёмной комнате находишься и не понимаешь, что вокруг. А потом что-то дохнуло мне гнилью прямо в лицо… Ох, Рич.
Алида зажмурилась и глубоко вдохнула. Песня леса переменилась, стала более печальной и холодно-торжественной.
– Это были стригои, – уверенно ответил Рич. – Странные твари. Я-то про них раньше вообще ничего не слышал, но… Тот, кто был вместо меня, знал о них кое-что. Они – представители древнейшей нежити, существа не живые, ни мёртвые, что-то на рубеже. Они питаются тьмой и подчиняются лишь тем, кто этой тьме продался. – Рич помрачнел.
– Они опасны? – выдохнула Алида.
– Думаю, да. Не так агрессивны, как моуры, но явно способны причинить вред. И если они появились где-то здесь, то…
– То это значит, что Вольфзунд послал нас с тобой прямо навстречу смерти, – мрачно подытожила Алида. – Ты больше им не хозяин, а я вряд ли смогу отпугнуть нежить птицами. Если где-то в этом лесу завелись стригои или другие тёмные твари, мы запросто погибнем от их когтей.
– Успокойся. Конечно, это весьма изящный способ избавиться от ненужных людей, но я уверен – Вольфзунд не стал бы скрывать, что хочет нашей смерти. У него какой-то свой причудливый расчёт. Я по-прежнему не склонен доверять ему, но у нас нет выхода. Я хочу, чтобы Эллекен сгинул, и если наш путь через эти странные земли хоть как-то поможет убить его, то я готов сделать всё, что прикажет Вольфзунд.
Он решительно сжал губы, глаза налились глубокой синевой.
Алида только сейчас поняла, что замерла с глупым видом, почувствовав прилив гордости за друга. Когда он успел таким стать? Когда перестал сомневаться во всём и научился принимать собственные решения? Она встрепенулась и поспешила за Ричем, бесшумно ступая по мягкому мху.
Скоро набухли тяжёлые тучи, повисли низко над лесом, почти ложась мягкими телами на верхушки деревьев. Алида сморщила нос: если снова пойдёт сильный ливень, да ещё и светром, то лесные кроны вряд ли их спасут. Придётся вымокнуть, ведь в этом лесу, сколько они ни шли, не встречалось ни одного двора или одинокого дома. Разве что спрятаться в дупло? Алида сразу же отбросила эту мысль, представив, какие огромные насекомые могут водиться в подгнившей древесине.
Тихо и лениво заворчал гром, а через минуту по листьям застучали первые капли. Лес наполнился мягким шелестом и перестуком, острее запахло мхом и землёй, с дубов валом полетели бурые и рыжие листья. Мурмяуз сердито зафыркал, когда несколько капель попали ему по носу, и Алиде пришлось поудобнее устроить кота под плащом.
Путники прибавили шаг и склонили головы. Потемнело, необъяснимые песни леса сменились прозаичными стонами ветра и грохотом дождя.
Алида мечтала о чашке горячего молока с корицей – дымящегося, сладко-ароматного, но гнала от себя все мысли о еде и уюте, чтобы не загрустить пуще прежнего. Мурмяуз заворочался за пазухой, начал вырываться и пинаться, норовя вот-вот вывалиться на землю.
– Тише ты! – зашипела на кота Алида. – Куда собрался? Вымокнешь!
Кот царапнул её по руке, вывернулся, спрыгнул и припустился сквозь чащу, лавируя между деревьями и перепрыгивая через поваленные стволы.
– Мурмяуз! – воскликнула Алида и бросилась за котом. – Постой! Заблудишься!
– Ненормальная, – проворчал Рич и помчался за ними.
Капюшон спал с головы, дождь заливал за шиворот, мокрые ветки хлестали по лицу и путались в волосах. Под ногами противно хлюпало, а из-за дождевых капель, повисших на ресницах, почти ничего не было видно, благо белый Мурмяуз выделялся среди мрачного леса, как капля молока на дубовом столе.
– Ну подожди же! Ты потеряешься! Пожалуйста!
Алида споткнулась о толстую ветку и растянулась на холодной раскисшей земле. Одежда и так была мокрой, а теперь ещё и покрылась слоем липкой грязи. Алида выругалась от досады. Рич нагнал её и помог подняться.
– Где Мурмяуз? Куда он делся? – всхлипнула Аида, вне себя от тревоги за питомца.
– Да вот же. Сидит и ждёт.
Алида круто повернулась. В самом деле, кот спокойно дожидался её, обмахиваясь хвостом. Мокрая шерсть уныло повисла, и сейчас он выглядел в два раза меньше, чем обычно.
– Ну, и что за беготню ты нам устроил? Несносный…
Стоило Алиде шагнуть к коту, как он снова понёсся по лесу. Алида застонала и двинулась за ним, но уже шагом: Мурмяуз оборачивался и ждал её, будто хотел куда-то отвести.
– Лучше бы Вольфзунд наделил меня даром общаться с кошками! – посетовала Алида.
– Есть множество куда более полезных даров. На мой взгляд, было бы предпочтительнее получить…
– Ого! Ты смотри!
Алида бесцеремонно перебила Ричмольда и указала вперёд, где сквозь чащу и пелену дождя виднелась ограда с горшками, надетыми на столбы. Мурмяуз стоял у ограды, а убедившись, что друзья видят его, шмыгнул куда-то вбок. Алида прибавила шаг и прошла через открытую калитку.
По обеим сторонам от широкой размокшей тропы высились дома – небольшие, с острыми коньками крыш и богато украшенными резьбой наличниками вокруг квадратных окон. Алида взбежала по ступеням на крыльцо первого попавшегося дома, радуясь возможности спрятаться от остервенелого дождя. Рич поднялся к ней и поджал губы, оглядываясь.
– Какой умница, котик, – улыбнулась Алида, наклоняясь, чтобы почесать Мурмяуза за ушком. Он довольно заурчал, подставляя широкий лоб.
– Наверное, не очень-то вежливо вот так врываться в чужое жилище… – пробормотал Рич, осматривая дом.
– Мы не врываемся. Мы просто пережидаем дождь на крыльце.
Алида повернулась лицом к дому. Окно, выходящее