Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Благородный защитник - Ханна Хауэлл

Благородный защитник - Ханна Хауэлл

Читать онлайн Благородный защитник - Ханна Хауэлл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 71
Перейти на страницу:

— Ловко ваша сестрица покинула свои позиции, — начал разговор Пейтон.

— О да, это она умеет, — сказал Юдард. — Освоила этот фокус, еще когда была девчонкой. Когда растешь вместе с восемью братьями, отступление частенько оказывается лучшим выходом. Итак, вы увели у Родерика жену и вступили с ней в прелюбодейную связь, соблазнив ее.

— Она ему не жена! — отрезал Пейтон и едва не застонал при мысли о том, как глупо выдал себя этим ответом. — Видите ли, он ни разу не исполнил свой супружеский долг. Брак не вступил в силу.

— Я так и думал. Разумеется, вы успели исправить это упущение.

— У меня нет особого желания затевать поединок с братом Кирсти.

— У меня тоже нет особого желания драться с вами. Точнее, больше нет. Когда я впервые услышал эту новость, то первой мыслью, пришедшей мне в голову, было убить вас, предварительно кастрировав.

— Ну, разумеется. Как же без этого.

— И тут Майкл очень тихо сказал: «Она ведь живая». Я, как человек спокойный и рассудительный, первым делом попытался как следует треснуть его по глупой голове моей клюкой и потребовал, чтобы он объяснился.

Пейтон решил, что у Юдарда довольно-таки странное чувство юмора, и внимательно посмотрел на толстую резную палку, которую тот называл «клюкой».

— Надеюсь, вы промахнулись, и этот милый юноша остался невредим.

— Да, он чертовски увертлив. Потом он объяснил, что у него, конечно, нет сестры и потому он не может знать, что творится в душе человека, который узнает, что его сестру соблазнил известный своей красотой повеса. — Он удовлетворенно кивнул, увидев, что Пейтон от этих слов поморщился. — Но разве, сказал он, в ситуации Кирсти не важнее всего то, что она жива и в безопасности, что ее защищают и помогают ей в борьбе с этим извращенцем, ее мужем? Я, как человек, предпочитающий нелицеприятную правду, разумеется, попытался ударить его еще раз. Он отскочил, но продолжал гнуть свое. Наконец я подумал, что, возможно, мальчишка прав, к тому же я устал, и вообще большая удача, что я хромаю сейчас, а то мог и покалечить юношу. Он дерзкий мальчишка. И хороший удар палкой ему бы не помешал.

— Совершенно верно. Я частенько думаю то же о Каллуме, а ему всего-то одиннадцать. К счастью, я умею сдерживать свои порывы.

— Верно. Мальчик пережил более чем достаточно. Так же, как и Майкл.

— О, я имел в виду вовсе не это, хотя вы, конечно, правы.

— Не это? А что тогда?

— Каллум носит при себе ножи. На сегодняшний день, кажется, семь штук. — Юдард рассмеялся, и Пейтон слабо улыбнулся в ответ. — Думаю, сейчас он испытывает потребность обвешиваться оружием.

— Да, а моя сестра испытывает потребность в вас. Может, и не в этом качестве, — насмешливо протянул он, — но во многих других. Конечно, обидно, что она не обратилась ни к кому из нас, но я хорошо понимаю почему. Вы принадлежите к тому же кругу, что и Родерик, и как сановитой родней, так и звонкой монетой вы ему ровня. Вы охраняли ее жизнь и обеспечивали ее безопасность, и вы, полагаю, сделали ее счастливее, чем она была все эти долгие пять лет. Итак, никаких поединков, и полное невмешательство. По крайней мере пока. А если вы разобьете ей сердце?

Пейтон сдвинул брови.

— Не могу обещать, что не разобью ей сердца, хотя это не входит в мои намерения. Мои намерения самые что ни на есть честные. Я не сделал ей предложения, поскольку пока она считается женой Родерика. Но как только Кирсти станет вдовой, я немедленно возьму ее в жены.

— Благородно и справедливо. Более чем справедливо. Итак, я могу со спокойной душой не обращать внимания на шалости, которые будут происходить прямо у меня под носом.

— Кстати, когда она в следующий раз попытается улизнуть, не будете ли вы любезны пустить в ход вашу клюку?

Юдард ухмыльнулся и, когда Пейтон встал, протянул ему руку:

— Помогите-ка вылезти из этого кресла. — Оказавшись на ногах, Юдард вместе с Пейтоном пошел к дверям. — Этот малый, Йен, он учит мальчика сражаться?

— Да, внизу, в подвале. Хотите посмотреть?

— Пожалуй, стоит. Показывайте дорогу.

Как раз когда они приблизились к двери, ведущей в подвал, Кирсти вышла из кухни. Прежде чем она успела удрать, Пейтон крепко схватил ее за талию и прижал к себе. Она залилась ярким румянцем, затем, при виде ухмылки, появившейся на лице Юдарда, озадаченно сдвинула брови. Так как Пейтон не хотел пока заговаривать с ней о браке, легкость, с которой ее брат отнесся к тому, что сестра делит ложе с мужчиной, еще некоторое время будет для нее загадкой.

— Что ты собираешься делать, Юдард? — спросила Кирсти брата.

— Хочу посмотреть, как Йен тренирует мальчиков, — ответил Юдард. — А ты что собираешься делать?

— Ну, я хотела… — Она взвизгнула от неожиданности, когда Пейтон подхватил ее и перекинул через плечо.

— Мы идем шалить, — сообщил он.

— А, наверстывать упущенное утром, да? — ухмыльнулся Юдард.

— Именно.

— Что ж, пошалите за мое здоровье. А притворюсь слепым.

Пейтон услышал, как у Кирсти вырвалось негромкое «ах», и понял, что она уяснила смысл не слишком-то завуалированного намека своего братца. Он полагал, что все равно придется успокаивать ее и рассеивать вновь обуявшие ее тревоги. Но, поднимаясь по лестнице, пришел к выводу, что сейчас он в очень хорошей форме для подобной задачи.

Глава 17

— Поверить не могу, что все получилось!

Пейтону и самому не верилось, но он только улыбнулся Кирсти, которая вместе Джиллианной и Каллумом осторожно вошла в главный зал. Конечно, он подстраховался, но все же предприятие было рискованное. Однако он не без удовольствия думал о том, что верно оценил Макаев и их склонность поступать справедливо, в соответствии с законами чести. Одно то, что они согласились на переговоры, а не кинулись перерезать ему глотку, свидетельствовало в их пользу. Возможно, они согласятся выслушать его, если, конечно, не обозлятся за шутку, которую он только что сыграл с ними. Шестеро Макаев в беспамятстве лежали на полу.

— Всего шестеро? — спросила Джиллианна и быстро принялась осматривать всех поверженных по очереди. Не причинило ли им вреда ее зелье и не ушиблись ли они при падении на пол.

— Всего восемь, — объявил Коннор, входя в зал и волоча за собой еще одного бесчувственного Макая. За ним по пятам следовал Йен, тащивший второго.

— Ты не слишком сильно их помял? — нахмурясь спросила Джиллианна и посмотрела на двоих мужчин, которых Коннор и Йен свалили на пол.

— Не то чтобы очень.

— Они уже решили, что загнали меня в угол, потому что им удалось тихонько обойти Мэлки, Дональда и Ангуса, — объяснил Йен Сильный, — но тут Коннор зашел им в тыл и хорошенько стукнул головами.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 71
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Благородный защитник - Ханна Хауэлл.
Комментарии