Король — узник Фантомаса - Пьер Сувестр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прошу вас, — говорил он, — забудьте о чудовищном кошмаре, который вам пришлось пережить! Теперь вам нечего бояться! Я разбудил вас от страшного сна, и вы можете мне полностью довериться. Скажите мне правду: если ваш коварный сообщник захотел так жестоко вас умертвить, значит, вы чем-то ему мешали? Почему Фантомас решил убить вас?
Молодая девушка смотрела на него с ошеломлённым видом:
— Я?.. Я?.. Я — сообщница Фантомаса?.. Что вы такое говорите, месье? Что вы говорите, сир? Неужели вы считаете меня пособницей злодея?
— Давайте перестанем друг друга обманывать! Лично я скажу вам правду: я никакой не король!
— Вы не…
— У меня нет времени вам это объяснять… Я был вынужден обстоятельствами играть роль короля Фридриха-Христиана, чтобы избавить его от западни, которую ему подстроил Фантомас… И вы, Мари Паскаль, должны помочь мне схватить преступника! Я даю вам честное слово, что в этом случае вы не подвергаетесь преследованию.
— Я не сообщница Фантомаса! — повторила Мари сквозь слёзы.
Фандор чувствовал, что уходят драгоценные секунды, позволяющие Фантомасу бежать, скрыться, запутать следы…
— Вы не сообщница Фантомаса? Тогда что же это такое? — воскликнул он, бросая на колени Мари драгоценности и ключ от квартиры Сюзи д'Орсель. — Как это к вам попало?..
Он должен был прервать свою грозную филиппику.
Лицо девушки выражало полное недоумение. Она просто не понимала, о чём идёт речь. И у Фандора не могло остаться и тени сомнения: молодая кружевница была невиновна!
— Но тогда объясните! Объясните мне эту загадку! — воскликнул он.
Мари Паскаль заговорила и подробно описала ему свою роль в трагедии, разыгравшейся на улице Монсо. Свой рассказ она закончила словами:
— Теперь вы понимаете, кто спрятал драгоценности в моей комнате? Конечно, это сделала ужасная мадам Сейрон, а в действительности — Фантомас! И он же, под видом мадам Сейрон, привёл меня сюда, чтобы убить. И он же рассказал вам, будто я уехала в деревню… чтобы никто не мог помешать ему расправиться со мной!
Фандор слушал её, бледный от волнения. Чудовищные замыслы Фантомаса раскрылись теперь перед ним во всех подробностях. И снова журналист подивился гениальной изобретательности Мастера преступлений.
Ведь если бы не случай, приведший Фандора на квартиру Жюва, Мари Паскаль уже была бы мертва! Гений лицедейства, Фантомас был одновременно маркизом де Сераком, «примитивным человеком» Уауауа и консьержкой мадам Сейрон!
Порыв возмущения и гнева овладел Фандором, побуждая его к действию.
— Презренный Фантомас! — воскликнул он. — Ты совершаешь одно гнусное преступление за другим! Ты бросаешь вызов закону и правосудию! Но придёт час возмездия! Неуловимый Фантомас, мы схватим тебя! Зловещий комедиант, я сорву с тебя маску!.. Мари Паскаль, клянусь вам, что не позже чем через час Фантомас начнёт искупать свои преступления!
И, заметив, что молодая девушка посмотрела на него с недоверием, он повторил:
— Да, так и будет! Мари Паскаль, будьте сильной! Будьте смелой!.. Вперёд, на Фантомаса! Клянусь вам, его час пробил!
32. АРЕСТ ФАНТОМАСА
— Здравствуйте, господин Кальдони! Итак, снова в путь?
— Здравствуйте, господин Викар! Вы же знаете мою службу: всякий раз, когда коронованная особа или глава иностранного государства, гостящие во Франции, отправляются в путь, я отправляюсь вместе с ними…
— …И оберегаете его, как зеницу ока! — продолжил его фразу господин Викар, начальник политического отдела сыскной полиции. — Между нами говоря, с пребыванием Его величества в Париже было столько сложностей, что я вздохну, наконец, спокойно, когда его поезд отойдёт от перрона!
— Ну а для меня хлопоты только начинаются, — сказал господин Кальдони тоном человека, примирившегося со своей судьбой.
— Ба, ваши заботы измеряются всего несколькими часами! И потом, не так уж это хлопотно — путешествовать в поезде со всевозможным комфортом!
— Это быстро приедается, господин Викар… Через несколько часов Фридрих-Христиан пересечёт границу. Но появится кто-нибудь другой… Моя жизнь на колёсах продолжается! Иногда мне кажется, что с тех пор как Франция стала республикой, к нам стало приезжать немыслимое количество коронованных гостей! Восемь дней назад я должен был сопровождать до Ментоны мать Итальянского короля. Сразу вслед за этим — мчаться на испанскую границу, чтобы встретить Испанского монарха… Едва приехал в Париж, будь любезен сопровождать в Бордо наследника Датского престола! Сегодня вечером — король Гессе-Веймара… А кто будет завтра?
Господину Кальдони и впрямь можно было посочувствовать. Выполняя свои обязанности в министерстве внутренних дел, он неделями и месяцами беспрерывно колесил по Франции, то к одной границе, то к другой…
Но у господина Викара были свои заботы. Вместе со специальным комиссаром Северного вокзала он пошёл проверять, всё ли готово для торжественных проводов гессен-веймарского монарха. Как обычно при такого рода церемониях, зал ожидания первого класса был превращён в салон: стены были затянуты красным бархатом, с Государственного мебельного склада привезли круглые столики и неизбежные кресла от д'Абюссона.
В глубине зала маленькая дверь вела в небольшую комнату особого назначения, которую завсегдатаи официальных церемоний не без юмора называли «отдельным кабинетом». Там обычно находились агенты в штатском, ожидая того момента, когда им будет нужно выйти в главное помещение в качестве «публики». Туда в случае чего запирали манифестантов, коль скоро им приходило в голову нарушить гладкое течение официальной церемонии. Там же оказывали медицинскую помощь, если кому-нибудь из приглашённых становилось нехорошо. Здесь же, наконец, содержались задержанные воришки или просто подозрительные личности.
В то время как господин Викар совершал свой обход вместе со специальным комиссаром, господин Кальдони совещался с дежурным по вокзалу.
— Специальный поезд короля, — говорил дежурный, — отправится в 10 часов 17 минут, ровно десять минут спустя после скорого поезда № 322.
— № 322 — это экспресс до Кёльна? — спросил господин Кальдони.
— Он самый… Он будет «расчищать» перед вами путь, — улыбнувшись, добавил дежурный по вокзалу. — Так что можете быть спокойны!
Кальдони кивнул головой. Он и сам надеялся, что переезд пройдёт без накладок. Хотя, конечно, всякое могло случиться: в последнее время на железных дорогах стали опасаться террористических актов анархистов. Но Фридрих-Христиан был монархом маленькой мирной страны и вряд ли мог навлечь на себя злобу этих кровожадных субъектов…
Между тем под стеклянными сводами Северного вокзала собиралась толпа любопытных, привлечённая газетными сообщениями о проводах короля Гессе-Веймара. К ним присоединялись обычные пассажиры, которые не проявили бы к происходящему никакого интереса, если бы их внимание не было бы привлечено мерами предосторожности, принимаемыми полицией.
В толпе мелькала фигура господина Лепина, который, казалось, умудрялся быть в десяти местах одновременно. В своей неизменной шляпе-котелке, с улыбкой под седеющими усами, он инструктировал агентов в форме и офицеров муниципальной полиции:
— Пропускать только по голубым пригласительным билетам и по удостоверениям прессы… И никаких исключений! Чтобы не было такой толкучки, которая получилась во время посещения Президентом республики Осенней автомобильной выставки!
Зал ожидания, превращённый в место официальной церемонии, постепенно заполнялся теми, кто удостоился такой чести. Журналистам, толпившимся в отведённом им углу, сообщали имена высокопоставленных приглашённых.
Среди них был высокий, благообразный старик с гладко выбритым лицом — барон Вайль, член административного совета Железнодорожной компании, приехавший, чтобы приветствовать Фридриха-Христиана II от имени своих коллег.
Своим расшитым золотом парадным мундиром выделялся полковник Бонниваль, адъютант Президента республики, явившийся, чтобы передать королю пожелания счастливого пути от главы Французского государства,
Присутствовали жёны министров, надевшие свои лучшие туалеты и драгоценности; их сопровождали пресс-атташе и начальники канцелярий. Были также сотрудники Протокольного отдела и другие чиновники министерства иностранных дел.
У входа в вокзал по тротуару улицы Дюнкерк расхаживал господин Авар в застёгнутом на все пуговицы чёрном пальто, ожидая прибытия лимузина с Фридрихом-Христианом II и сопровождающими его лицами. Лимузин должны были сопровождать полицейские на велосипедах.
С профессиональной ловкостью пробившись сквозь толпу, Жюв оказался перед полицейским оцеплением, где как раз стоял хорошо ему знакомый инспектор Мишель. Комиссар пожал ему руку и сделал вид, будто лезет в карман за пропуском. Одновременно, приподнявшись на цыпочки, он старался не потерять из вида некую даму, которая приближалась в сопровождении офицера муниципальной полиции, прокладывавшего для неё путь сквозь толпу.