Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Очень долгое путешествие, или Инь и Ян (СИ) - Токсик

Очень долгое путешествие, или Инь и Ян (СИ) - Токсик

Читать онлайн Очень долгое путешествие, или Инь и Ян (СИ) - Токсик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 103
Перейти на страницу:
охраняют тайну пути к нему.

— А кто сделал вход, через который вошли мы?

— Этому ходу не больше двухсот лет, его выкопали после казни Аэлирэнн. Он нужен, чтобы эльфы долины и гор могли общаться втайне от dh’oine. Поэтому мне неясно, кто и зачем закрыл дверь… Кроме эльфов никто об этом ходе не знает, он предназначен только им. И только настоящий эльф может пройти через него.

— Ну, я-то не настоящий эльф и прошла, — легкомысленно сказала я.

Иорвет бросил на меня странный взгляд и промолчал.

Осторожно мы продвигались во тьме по периметру зала. Действие Кошки прошло, и по пути я зажигала некоторые из массивных масляных жаровен, расставленных по обе стороны арок в боковые галереи. У одной из жаровен Анару остановил меня, сунул палец в котёл, повозил по стенкам и лизнул.

— Масло ещё есть, но, судя по всему, последний раз его доливали несколько лет назад.

Кое-где из трещин в стенах сочилась вода. Я обогнала скоя’таэлей, почуяв шевеление утопцев, которые собирались стайками у луж. Других чудовищ в некрополе не было. Эльфийские мертвецы были упокоены слишком давно и по всем правилам, и, к счастью, с призраками нам встретиться не пришлось.

Местами вдоль стен тянулись ряды рассохшихся сундуков, и валялись около саркофагов полуистлевшие мешки. Вероятно, они сохранились тут со времён, когда эльфы жили в некрополе, скрываясь от преследования.

Мы пересекли зал, и Иорвет снова повёл по лабиринту галерей. Я окончательно запуталась в пространстве.

В этот раз анфилада комнат, плотнее других уставленных сундуками и саркофагами, вывела в необъятный и необозримый в высоту зал в форме цилиндра. Ярусами его опоясывали балконы с беломраморными колоннами, увитыми резными узорами плетистых роз. Мы вышли на третьем этаже. С каждого балкона в глубь некрополя вели многочисленные проходы — в мозгу не укладывалось, насколько гигантским был этот город мёртвых.

Снизу с первого этажа поднималась многометровая, уходящая в темноту сводов белоснежная статуя эльфийской девушки в коротком хитоне, которая держала меч в высоко поднятой руке. Я узнала её — это была Аэлирэнн. Может быть, она и прокляла себя за то, что повела свой народ на смерть, но эльфы не отреклись от неё и не забыли.

Балконы местами обвалились, и Иорвет задумчиво остановился около завала.

— Нам нужно на первый этаж, — он махнул в направлении одного из проходов между стоящими кругом каменными изваяниями.

Я подошла к обрушенному краю. Ведьмачий медальон дёрнулся.

— Здесь есть какая-то магия, — обернулась я к эльфам.

Анару, который запасливо собирал по пути факелы, зажёг один и бросил вниз. Пламя очертило дугу, высветив неподвижные мраморные фигуры эльфов. Среди них лишней и неуместной была одна — тёмная гора из камня, которая, сгорбившись, сидела у подножья статуи Аэлирэнн. Факел подкатился к её ногам. С каменным хрустом фигура зашевелилась и поднялась. Голем!

Иорвет выругался и зашагал взад-вперёд по балкону.

— Какого чёрта тут делает голем?!

— Големов создают маги, чтобы охранять сокровища или проходы. Кстати, и дверь была заперта. Кто-то очень не хотел, чтобы этим путём пользовались, — размышляла я вслух.

— Ты можешь убить его? — раздражённо перебил эльф.

Я снова подошла к краю. Ростом голем достигал балкона второго этажа. С грохотом он затоптал факел и озирался вокруг. Я знала, что где-то в каменном теле искусственно созданного чудовища спрятан магический артефакт, поддерживающий ему жизнь. Взгляд зацепился за могучий торс из булыжников и огромные кулаки-гири. В списке самых мощных чудовищ голем занимал одно из первых мест, я же пока уверенно расправлялась только с самыми слабыми. Анару метнул второй факел, голем заторможенно поднялся и вразвалку пошёл к огню. Ощущение медлительности было обманчивым — големы при желании умели передвигаться молниеносно. Я покачала головой.

Иорвет порывисто остановился, перегнулся через парапет, вглядываясь в тёмный провал выхода.

— Все, кроме ведьмачки, ищите верёвки. Нам нужно как можно больше не совсем истлевших, крепких и длинных верёвок. Открывайте сундуки, мешки, саркофаги, что угодно, — скомандовал он. — А ты… ты достанешь утопцев. М-м… троих, не меньше. Они нужны мне живыми.

Живыми? Как он себе это представляет? Я растерянно смотрела на Иорвета, но он уже стремительно шагал к сундукам в коридор, из которого мы пришли.

Мучительно пытаясь придумать подходящий способ пленения утопцев, я свернула с балкона в соседний с нашим проход. Ладно, разберусь по ходу дела, да и вообще, сначала этих утопцев нужно хотя бы найти. Глотнула опять Кошку — лишних рук на факел у меня не было. Сосредоточилась, пошла по коридору на звук капающей воды. Так, тут четверо. Защита, оглушение. Одного пришлось убить, трое отлетели к стене. Схватив ближайшего за гребень, я потащила его в сторону балкона, послав оставшимся ещё один Аард.

Утопец скоро очнулся, и снова я оглушила его. Мне пришлось несколько раз повторить экзекуцию, прежде чем я доволокла его тушу до скоя'таэлей. Айвор с Роэлем ловко связали несчастного пленника, а я отправилась за следующими. К моменту, когда я подтащила всех троих, на балконе уже скопилась куча из мотков, клубков и бобин с верёвками разной степени трухлявости.

Иорвет выбрал самую тонкую, привязал к стреле. Отошёл максимально вправо, насколько позволял балкон, туго натянул лук и выстрелил. Стрела прошла за головой изваяния в глубоко надвинутом капюшоне у нужного нам выхода, отскочила от стены и выпала на пол слева, протянув за собой за спиной статуи верёвку.

Голем закрутил головой, пытаясь вычислить источник шума.

— Отвлеки его, — тихо сказал Иорвет.

Анару кинул факел на противоположную, подальше от выхода, сторону зала.

Пока голем расправлялся с очередным факелом, Иорвет тщательно прицелился и выпустил вторую стрелу с тонкой верёвкой. Стрела вошла точно в древко первой. Голем бросил играть с огнём и ринулся к стреле.

— Кидайте утопца! — заорал Иорвет.

Анару и Айвор молниеносно перевалили утопца через каменные перила. Тот плюхнулся на мозаичный пол и забился в верёвках. С поднятым кулаком голем неожиданно стремительно двинулся на него.

Иорвет с Моной тем временем аккуратно вытащили крест из стрел, привязали прочный толстый трос к концу тонкой верёвки и стали протягивать его за шеей статуи.

Голем крушил зал. Удары кулаков дробили плитку, а вёрткий утопец никак не хотел умирать. Мне стало не по-ведьмачьи жаль его, и я постаралась выкинуть лишние мысли из головы. На его месте могли бы быть мы.

Эльфы, наконец, протянули трос за спиной статуи и привязали концы к перилам. Иорвет попробовал его на прочность, недовольно покачал головой.

— Я пойду первым, остальные по убыванию веса, — сказал он. — Анару, когда я из прохода зацеплю верёвку,

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 103
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Очень долгое путешествие, или Инь и Ян (СИ) - Токсик.
Комментарии