Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детская фантастика » Все цвета тьмы. Часовой галактики - Ллойд Биггл-младший

Все цвета тьмы. Часовой галактики - Ллойд Биггл-младший

Читать онлайн Все цвета тьмы. Часовой галактики - Ллойд Биггл-младший

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 92
Перейти на страницу:

— Мне это не нравится, — сказала она. — Смиту надо было отправиться с нами.

— Смит был напуган, как ребенок. Разве вы не заметили?

— С чего вы так решили? — уставилась на него мисс Слоуп.

— Он боялся Тьмы. Боялся, что Тьма определит наше местонахождение, и покончит с нами, прямо под его дырявым носом. Именно поэтому нас так быстро увезли с Земли в изолированном купе, и именно поэтому нас держали в запечатанных комнатах. По этой же причине Смит предпринял все, чтобы поместить нас на этот корабль так, чтоб мы не проходили через трансмиттер. Команда корабля не знала, что мы на борту. Никто в Штабе Группы Легализации, кроме Смита, тоже не знал об этом. Смит до истерики боится, что Тьма найдет нас.

— Бессмыслица, — сказала мисс Слоуп.

— Наоборот, все это имеет огромный смысл. Его поведение доказывает, что угроза Тьмы реальна до такой степени, что даже рациональный Джон Смит боится ее.

— Для меня это бессмыслица. Если Смит так печется а нашей безопасности, почему же он сам нас заставил идти? Почему не полетел с нами?

— Он — видное должностное лицо легализации. Он боялся, что если его увидят с нами, это поставит под угрозу нашу миссию. Он боялся предпринимать какие-либо шаги, потому что они привлекут внимание, и всемогущая Тьма быстро покончит с нами. Эскорт привлек бы внимание. Специальный корабль привлек бы внимание, потому что кто попало не путешествует на специальных кораблях. Маскироваться нам тоже нельзя, ведь агенты Тьмы могут распознать ее и задуматься над тем, а зачем нам нужно скрывать свои истинные личности. Наш единственный шанс обезопасить себя состоит в том, чтобы быть незаметными до такой степени, что даже заподозрить нас в чем-то было бы глупо.

— Ну, хорошо. Итак, мы подлетаем к Прайморису, и этот Биаг-н, или как там его зовут, встречает нас, и все превосходно. Что, если он не появится?

— Он — агент Всевышнего, так что он, вероятно, очень способный парень. Он знает корабль, на котором мы сейчас находимся. Он знает, как мы выглядим. Мы знаем, как выглядит он. И мы, и он знаем все, что нам необходимо для встречи. По крайней мере, я надеюсь на это. Я с нетерпением жду встречи с этим мистером Биаг-н. Если он действительно знает Тьму по личному опыту, я хочу получить от него ответы на тысячу вопросов.

— И все равно мне кажется, что Смит должен был отправиться с нами.

— Я тоже так думаю, но на этот счет у нас не было никаких соглашений. И потом, я же сказал, что он был сильно напуган.

Они уничтожили все следы своего пребывания в каюте, свалив остатки земного продовольствия в утилизатор мусора, и были уже полностью упакованы, когда прозвучал сигнал разгрузки. Каждый сжимал в руке чемодан, и они ступили из трансмиттера в зал прибытия на станции телепортации Прайморис-двенадцать. В частный зоопарк сюрреалиста.

Из всех разговоров Смита о разнообразных формах жизни в галактике ничто не смогло подготовить их к тому, что они увидели. Прежде, чем их разум решил принять то, что увидели их глаза, услышали уши и почувствовали ноздри, картины, звуки и ароматы привели в полный раскардаш их чувства. Несколько кораблей прибыло одновременно, и из изгибающегося ряда трансмиттеров появлялись существа, которые шагали, прыгали, неслись, ползли, скользили, заполоняя собой зал прибытия. Некоторые несли багаж, у некоторых он плыл над головой, некоторые просто катили его по полу. А отдельные особи и вовсе ехали на багаже, восседая на чемоданах с надменным урчанием.

— Даже мысль об этом свела бы Ноя с ума, — заметил Даржек. — Я никогда не понимал относительную красоту вещи. Возьмите ту улитку, например. Нет, лучше того, с ногами и без скелета. Его форма невообразимо уродлива, а его цвета неописуемо красивы. Смит был прав. Мы не нуждались в маскировке. Я не мог даже вообразить форму, которая будет заметна в этом смешении. Это что, осьминог с крыльями?

— Как этот Биаг-н найдет нас в этой толпе?

— Мы достаточно заметны для любого, кто знает, как мы выглядим. Нет никаких шансов спутать нас с тем насекомым, а эти цветы — часть его головы или у него шляпа? Биаг-н, думаю, мы тоже заметим. Просто нужно повнимательнее осмотреться.

Они ходили по кругу, расширяя радиус, ловко уворачиваясь в толпе, и часто останавливаясь. Толпа начала редеть.

— Кто-то попал впросак, — твердо сказала мисс Слоуп.

— Кажется, так. Однако, мы должны учесть неизбежную путаницу и неизбежную задержку. Это — станция двенадцать, наш друг может мчаться от станции к станции, разыскивая нас. Так что продолжаем ходить и смотреть.

Прибыло еще несколько кораблей, и из ворот прибытия выплеснулась новая волна самых разнообразных существ.

— Возможно, он здесь, но ждет подходящего момента, — сказал Даржек. — Он, возможно, хочет удостовериться, что за нами не следят.

— Чем следят? — воскликнула раздраженно мисс Слоуп. — Некоторые из этих существ даже не имеют глаз. Некоторым повезло еще больше, у них нет носов.

Даржек взглянул на нее и подумал, что он видит зеленоватый оттенок на ее, обычно румяном, лице.

— Я ничего не имею против того, как они выглядят, — продолжила она, — и я, возможно, смогу привыкнуть ко всему этому шипению, визжанию и гудению, но запахи!

— Действительно, кажется, что мы наткнулись на какой-то «черный» рынок второсортных духов и дезодорантов, — согласился Даржек. — Конечно, нельзя быть уверенным, но, возможно, для них мы пахнем так, как будто на нас вылили по флакону духов!

Они присоединились к вновь прибывшим и снова медленно побрели вдоль зала к пронумерованным воротам трансмиттера, которые связывали станцию телепортации с планетами системы Прайморис. Не доходя до них, повернули в сторону, и обошли зал по полукругу с одной стороны, потом начали все сначала.

— Кто-то попал впросак, — сказала снова мисс Слоуп.

— Я задавался вопросом, возможно ли, что по какой-либо причине они сочли необходимым послать замену, но ни одна из этих галлюцинаций, кажется, никого не ищет, ну или во всяком случае не нас. Они все целенаправленно куда-то идут, и мне только что пришло в голову, что хорошо бы и нам последовать их примеру, прежде, чем кому-нибудь придет в голову, что мы ведем себя ненормально.

— Верно. Куда мы пойдем?

— Слоуп, у вас есть замечательный дар, при решении проблемы всегда попадать в десятку. Давайте положимся на ваш дар еще раз.

Они присоединились к еще одной волне вновь прибывших, но Даржек теперь уже был уверен, что они впустую потратили время. Их не собирались встречать.

5

Даржек подтолкнул мисс Слоуп, и они, развернувшись, последовали за потоком пассажиров к единственному выходу. За широкой аркой, служившей выходом, двигались эскалаторы, соединявшие все уровни станции.

— Куда мы идем? — спросила мисс Слоуп.

— К столовой. Это единственное место, где можно спокойно подождать, не опасаясь, что наше поведение сочтут странным. А еще там можно присесть.

— Хорошая идея. Чего же мы ждем?

— Я не знаю. Если Биаг-н действительно объявится, то, черт возьми, надеюсь, он додумается искать нас там. Тем временем мы можем обдумать, что собираемся делать, если он не придет.

Они поехали на эскалаторе, и на верхнем уровне прошли через маленький вестибюль, заставленный с одной стороны множеством трансмиттеров, и вступили в огромную, куполообразную столовую с прозрачными стенами.

Свет рассеяно лился из пола, и они, не осознавая того, поднялись на цыпочки, и пошли к свободному столику. Даржек поставил чемодан и, облегченно вздохнув, сел на подушку. Даже при слабой гравитации на станции перемещения его арсенал был невыносимо тяжелым. Цилиндрический стол не оставлял никакого места для ног, и Даржек повернулся лицом к мисс Слоуп.

— Жаль, что я не взяла с собой камеру, — сказала она. — Мне кажется, что я могла бы сделать столько снимков «этих», что, продав их журналу «Аномальные новости», разбогатела бы в одночасье.

— Вы не смогли бы их продать. Предел нахальной доверчивости есть даже у редактора этого журнала.

Пока он говорил, огромный шар, сидя на стуле, пропрыгал мимо, и шумно сдулся, преобразовав себя в неопрятную кучу. Даржек моргнул и протер глаза. Мисс Слоуп хихикнула.

— Забавно.

Затем она обернулась и побледнела. Сидящий за соседним столом напоминал большую сосиску с руками и ногами. С очевидным удовольствием существо ело нечто, похожее на маленькие сосиски. Повсюду сновали гуманоидоподобные существа, их как будто исказило кривое зеркало, отразив либо с очень маленькими конечностями, либо, наоборот, непропорционально большими. Были здесь, также, невероятные отвратительные монстры с приводящими в смущение откровенными человеческими артефактами.

— Интересно, для них мы выглядим так же странно? — спросила мисс Слоуп.

— Сомневаюсь. Если они вечно толкутся в местах, подобных этому, я не вижу ничего такого, что могло бы казаться странным для них. Мы будем что-нибудь заказывать?

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 92
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Все цвета тьмы. Часовой галактики - Ллойд Биггл-младший.
Комментарии