Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Алые крылья огня (Охота на страх) - Алексей Бессонов

Алые крылья огня (Охота на страх) - Алексей Бессонов

Читать онлайн Алые крылья огня (Охота на страх) - Алексей Бессонов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 81
Перейти на страницу:

Отключив «Марджори», Кай повернулся к Локу, которого привел Больт.

– Тебе следует проститься с братом, – сказал он.

Глава 7

– Под нами какие-то огоньки. – Больт, подавив зевоту, потянулся в кресле и с любопытством уставился в полукруглый экран, показывающий нижнюю полусферу.

Кай врубил видеополе, чтобы посмотреть себе под ноги.

– Корсика, – равнодушно сообщил он. – А ты чего не спишь?

– Не хочу. – Больт все-таки зевнул, потирая красные глаза. – Я уже не усну сегодня.

Харкаан пожал плечами и зачем-то оглянулся. За его спиной в узких складных креслицах дремали Лок с Валерией. Кай подумал о том, что гибель Кирби была потерей для обоих, но потерей, кажется, слишком разной. Если с Валерией все было более-менее ясно, то отношения братьев всегда были для Кая загадкой. Ему приходилось видеть Лока несчастным, и всегда это было как-то связано с Кирби.

Кай расслабил мышцы спины. Его кресло послушно изменило форму, обеспечив, как всегда, максимальный комфорт выбранной позы.

«А ведь я, – вдруг сказал он себе, – я тут теперь за „папу“. Глупости, мне еще никогда не приходилось нести такую ответственность за людей, а теперь – пожалуйста. Лери, кажется, просто старая истеричная баба, от Гюнтера толку тоже немного. Лок – загадка: сколько я его знаю, а до сих пор не могу составить определенного мнения».

Далеко внизу появился контур французского берега. Не выключая видеополя, Кай машинально нащупал нужный модуль пульта и выдал команду на пологое снижение. Красные циферки, висящие в иллюзорном пространстве возле его левого локтя, указывали расстояние до маяка. Сейчас «Дельте» оставалось около трех минут полета на заданной скорости. Машина должна была пройти чуть восточное Тулона, снизиться и опуститься в гористой местности в полусотне километров от побережья.

Кай вздохнул. Небо за его спиной начало светлеть; он не любил летать днем, сам толком не зная, почему. Парение в ясной ночи, под черным куполом звездного неба будило в нем туманные, давно забытые чувства – восторг и ярость полета в бескрайнем пространстве, насыщенном мириадами живых, пульсирующих глаз – глаз Бездны.

«Дельта» пересекла линию побережья. Где-то по левому борту остались гаснущие огоньки рассветного Тулона, внизу промелькнул какой-то крохотный городок, и суша стала отчетливо подниматься, из предутренней дымки прямо по курсу неторопливо выползали заросшие лесами горы.

– Садимся, – сказал Кай, переходя на ручное управление. – Буди пассажиров.

Истребитель мягко опустился в сероватое марево осеннего тумана. Мудрая аппаратура сделала картинку более приемлемой для человеческого глаза: Больт отчетливо видел, что Кай сажает машину на ровный луг в сотне метров от большого, заросшего ползучим вьюном строения, но, когда раскрылся люк, он оказался в еще темной сырой мути, скрывавшей в себе и луг, и замок, и недалекие зеленые склоны. Это было настолько неожиданно, что гауптман недоуменно крякнул и снова сунул голову в рубку, чтобы точнее сориентироваться, куда идти.

Из тумана появилась уже знакомая фигура Лизмора в небрежно накинутом на плечи летнем пальто.

– С прибытием, герр Больт, – произнес он на своем певучем немецком, приподнимая над головой тирольскую шляпу с перышком. – Как добрались?

– Благодарю, – чихнул в ответ Больт, – дьявольщина, ну у вас и туман!

– Рассвет, – натянуто улыбнулся Лизмор. – Лорд Кай, вы в порядке?

– Если не считать того, что я близок к умопомрачению. – Кай помог заспанной Валерии спрыгнуть на мокрую траву.

– Ну, раз вы шутите, значит, дело не так уж плохо. – Лизмор перешел на родной язык. – Миледи?..

– Миледи, вероятно, будет спать, – ответил за нее Харкаан, – равно как и Зорган. А мы… Я надеюсь, у вас есть кофе? Настоящий бразильский кофе?

– Желудей не держим, – почти обиделся Лизмор. – Идемте в дом.

– Кому принадлежит эта усадьба? – не без удивления поинтересовался Кай.

– Одной моей любовнице, милорд. Вам не следует ни о чем беспокоиться: здесь нас точно никто не достанет. Сюда ведет одна-единственная дорога, так я ее на всякий случай заминировал.

– Ого! И чем, если не секрет?

– «Слезы дракона», милорд. Слыхали?

– Вы радикально остроумны, старина, – хмыкнул Кай, представляя себе, что произойдет с непрошеными гостями, рискнувшими сунуться на дорогу, прикрытую таким образом. «Слезы дракона» представляли собой малонапряженный полевой эмиттер психотронного действия: человек, угодивший в сферу его действия, неизбежно пугался до расслабления кишки и бежал ко всем чертям, напрочь забывая о том, куда он вообще должен был попасть.

Лизмор провел гостей в готически просторный холл старинного дворца, передал Валерию и Лока подбежавшей девушке-служанке и взмахнул рукой, предлагая садиться в кресла перед сонно тлеющим камином. Через минуту он появился с большим подносом, на котором красовались кофейник, чашки и коньяк.

– Я свихнусь от алкоголя, – пожаловался Кай. – Хотя, если бы не он, я бы свихнулся еще раньше. Что-то слишком много событий, дружище!

Лизмор молча кивнул и уселся в кресло.

– Итак, вы считаете, что несчастье, происшедшее с Зорганом и его людьми, тоже связано с деятельностью лойта? – спросил он, наливая себе кофе. – А вам это не кажется слишком уж фантастичным?

– Фантастичным мне кажется присутствие британского полковника на побережье, – буркнул в ответ Кай. – Объясните мне, что он мог там делать?

– Да все, что угодно. Перепил за картами, поехал проветриться. Мало ли что. Видите ли, – Кимбол отхлебнул из чашечки, пожевал губами и поднял на Кая меланхолично-непроницаемые глаза, – я почти уверен, что провал с нашим делом в старт-эпохе вызван совершенно земными и банальными причинами. Клан Кирби имел и имеет целую кучу завистников – не забывайте, пожалуйста, про его последние успехи! Я ведь там был, я хорошо представляю себе ситуацию. Его просто-напросто сдали. Точно так же, как вас сдал этот араб в Египте. Мотивация наверняка разная, а результат один.

Кай вдруг почувствовал, что спокойствие Лизмора начинает его бесить. Черт возьми, люди погибли, люди! – а он рассуждает так, словно речь идет о мизерном карточном проигрыше.

«Уймись! – одернул себя Кай. – Это ты распустился, а с ним-то как раз все в порядке. Он что, виноват?»

– Скажите-ка, старина, – негромко проговорил он, – а вы знали, что земные власти плюют на седьмую статью Кодекса Хрембера?

Лизмор понял его с полуслова.

– Да, – сказал он, заметно помрачнев. – Знал. Я что, обязан был отчитаться перед вами?

– Нет, – пожал плечами Кай. – Извините, но вы меня неправильно поняли. Я вовсе не хотел обвинить вас в чем-либо: моя резкость объясняется тем шоком, который я пережил, когда Лок Зорган пояснил мне, отчего прорвавшиеся стражники выглядят так… так странно. Вы же понимаете, что я разбираюсь в формах и причинах тех или иных мутаций нашей расы.

– Земля нарушает Кодекс не только в седьмой статье, – невесело усмехнулся Лизмор. – Но что с того? Планета умирает. Биосфера несколько восстановилась, но люди скорее всего не имеют будущего. Через сто-двести лет падут последние города, и на их развалинах будут плясать голые дикари со стальными дубинами.

Кай почти залпом выпил чашку ароматного кофе и налил себе еще. Сидящий рядом с ним Больт внимательно слушал их разговор. Усталость и сон слетели с его лица, оставив лишь легкую бледность да красноту вокруг глаз: он и в самом деле держался, не обнаруживая желания спать.

– Я думаю, что обсуждать вопросы применения Кодекса нам сейчас ни к чему, – продолжил Лизмор. – У меня есть новости из Англии.

– Наконец-то. – Кай выпрямился в кресле и нетерпеливо завертел шеей. – Ну, и что ж вы молчите?

Кимбол поднялся, подошел к камину и взял с его мраморной полки небольшую картонную папку. Следя за его движениями, Кай машинально остановил взгляд на старинных каминных часах в массивном бронзовом корпусе, украшенном ангелами и витиеватыми литыми завитушками. Стрелки показывали четверть первого, и до Кая не сразу дошло, что хронометр просто-напросто стоит.

– Здесь напечатано по-английски, – произнес Лизмор, доставая из папки лист бумаги с каким-то текстом, – но я буду для вас переводить. Итак… В конце августа нынешнего, тысяча девятьсот сорок первого года профессор Линдеман, один из ведущих британских специалистов, доложил премьеру о неслыханных успехах, достигнутых группой ученых в работе над проектом «Тьюб-Эллойс». Существует также мнение, что ряд проблем, еще несколько лет назад воспринимавшихся как неразрешимые, может быть успешно преодолен в рекордно короткие сроки. Сэр Дж. А., ответственный за координацию действий технических комитетов, вовлеченных в разработку проекта, весьма оптимистично заявил, что практическое осуществление имевшихся планов будет возможно уже в следующем, тысяча девятьсот сорок втором году…

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 81
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Алые крылья огня (Охота на страх) - Алексей Бессонов.
Комментарии