Месть - Вадим Александрович Оришин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Душ там. Приведи себя в порядок, — приказным тоном распорядилась Хё Ын.
Иван хмыкнул, но подчинился. Душ ему сейчас действительно был нужен.
— Мы только зашли, а ты уже просишь меня раздеться. Мне нравится начало.
— Не надейся, мальчишка, — отозвалась Хё Ын.
Иван рассмеялся и ушёл в ванную. На то, чтобы ополоснуться, не ушло много времени. На теле появилось несколько свежих синяков, но в целом можно было признать вполне товарный вид.
«Зевс. В квартире мы одни?»
«Да» — подтвердил спутник.
«Отлично!»
И Иван вышел из ванной комнаты так, без одежды, и даже не обматываясь полотенцем. Женщина сидела в гостиной, уже оформив на столе чайный сервиз, готовила чай. Та самая чайная церемония, с переливанием чая из одних чайников в другие и испитие напитка из маленьких чашечек. К Ивану она сидела практически спиной и не обернулась, сосредоточенная на процессе.
— Алкоголя не предлагаю, мне сегодня ещё работать.
— Нет проблем, — с улыбкой согласился Иван и сел в свободное кресло.
Только теперь женщина обнаружила нюанс во внешнем виде, удивилась, а затем с раздражением посмотрела на парня.
— Что за дешёвое представление?
Иван беззаботно пожал плечами:
— У меня нет одежды. А так мне вполне удобно.
Она прикрыла глаза и осуждающе покачала головой, тихо пробормотав:
— Извращенец.
И тут же вернулась к чайной церемонии, игнорируя внешний вид собеседника.
— У тебя не будет проблем из-за того, что ты меня вытащила?
Хё Ын отрицательно покачала головой:
— Наоборот. Я имею обширные связи с кланом Суон…
Иван понимающе кивнул. Суон были крупнейшим конгломератом Чосона, по большому счёту прямые наследники династии Ли, правителей Чосона. Митсуя, даже став второй компанией в стране, всё равно были на порядок меньше конгломерата Суон.
— Знающие люди сделают предположение, что тебя наняли именно Суон, а те и рады с многозначительным видом не отрицать в ответ на прямые вопросы, — выделила голосом Хё Ын. — Если ты не в курсе, Суон и есть правительство Чосона, они установили правила и обязывают всех по ним играть. Что бывает, когда правил нет, все знают…
Она говорила о так называемой «Великой Республике», аморфном государственном образовании, охватывавшем многие земли северной Европы. Там царила анархия, кланы управляли своими компаниями, вообще без оглядки на беззубое правительство. Закончилось всё это плохо.
— Митсуя вошли в тройку лидеров, но не захотели принимать правила игры?
— Именно. Правила для топовых игроков на рынке несколько иные, но Му Хён ничего не хотел слышать, как мне пересказали. Если бы не ты, то за Митсуя взялись бы боевые отряды Суон.
Иван поморщился:
— А я, значит, сэкономил им средства и людей. Что же, в таком случае можешь не передавать от меня спасибо за помощь с эвакуацией. Тебе — спасибо, а им — хер с маслом.
Хё Ын покачала головой и передала парню чашку чая. Иван лишь пригубил напиток, вернув его на стол. Он не был ценителем зелёного чая.
— Из полицейских никого не убило? Я, конечно, ставил сюрпризы аккуратно, но…
Женщина кивнула:
— Несколько раненых, убитых нет. Но когда полыхнуло, я была уверена, что трупов будет много.
— Я хотел выиграть время. Чтобы даже после обнаружения снайперских позиций вы бы не полезли сразу их отключать.
Хё Ын внимательно осматривала тело парня. Интересовали её, вопреки тому, о чём можно подумать, раны.
— Если ко мне у тебя больше вопросов нет…
Она дала Ивану время задавать свои вопросы, но тот отрицательно покачал головой.
— Нет. Можешь спрашивать, что тебя интересует.
Женщина немного нервно улыбнулась.
— А как много мне можно спрашивать?
Иван с удивлением на неё посмотрел.
— Не понял.
Хё Ын пристально посмотрела ему в глаза. Минуту они играли в гляделки, после чего она всё же ответила:
— Я боюсь, — и, видя, что непонимания стало только больше, пояснила. — Иван, ты только что на моих глазах в одиночку штурмом взял центральный офис Митсуя, выбросив бывшего уже управляющего компании из окна. И с личным эскортом покинул здание. А главное — никто не посмеет тебе за это мстить. Поэтому я боюсь спрашивать. Боюсь спросить что-нибудь такое, за что ты меня просто убьёшь. Я трезво оцениваю свои шансы. Ты голый. У меня пистолет. Но я просто не успею до него дотянуться.
Иван хмыкнул:
— Не рассматривал ситуацию с такого ракурса, — признался он.
— Все вокруг считают тебя страшно дорогим наёмником, которого наняли Суон. Не только для расправы над Митсуя, но и чтобы напомнить — они здесь главные. Однако от меня они требуют информации. Кто ты такой? Как долго ещё будешь оставаться в Чосоне?
Иван мысленно застонал.
«Ну ничего себе не привлекли внимания!»
«Не паникуй. Твоего лица никто не видел. Всё остальное — лишь домыслы. Никто не поверит, что ты в одиночку смог такое провернуть. Но в то же время никто не сможет игнорировать случившееся» — ответил Зевс. — «Это называется — репутация»
«Знаешь, где я видел такую репутацию?» — проворчал Иван.
И тут же ответил Хё Ын:
— У меня осталось последнее дело, после которого я покину Чосон. Мне нужен наш корабль, Первопроходец. У меня есть координаты, но он в нейтральных водах, так что… Я ещё не решил вопрос с транспортом.
Полковник Чон кивнула:
— Уверена, этот вопрос решается довольно просто. Вертолёт не обещаю, но катер вполне могу предоставить.
Парень удивлённо хмыкнул, не ожидав такой обходительности.
«Я же сказал — репутация» — тут же вставил Зевс.
— Это сильно упростит мне задачу, — признал Иван.
— Оружие? — продолжила Хё Ын.
Парень поморщился:
— Нет, не нужно.
— Снова пойдёшь в…
Он хмыкнул:
— Нет, это был единичный выход. У меня есть другое, осталось от компании. В схроне. Думаю, нам следует съездить туда вдвоём. Я заберу то, что мне нужно, а ты заберёшь всё остальное. Вам же не нужно, чтобы какие-то левые утырки растащили целый склад оружия?
Полковник Чон кивнула без промедления:
— Да, это точно, лучше мы всё уберём.
Иван улыбнулся.
Раздался стук в дверь, и Хё Ын тут же встала. В её движениях ощущалась какая-то скованность, тревожность. Пожалуй, теперь Иван понимал причины такого поведения. Вдвойне удивительно, что она пересилила себя и