Рыцарь для леди - Елизавета Владимировна Соболянская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Себастьян вернулся к ужину и сообщил о том, что нашел подходящий храм. Священник согласился обвенчать вдову и молодого мужчину без лишней шумихи, но затребовал документы и оплату. С деньгами проблем не было. Документы у нас тоже были. Пусть и фальшивые.
Но были еще два препятствия – мы не являлись прихожанами этого храма. Значит, по закону свадьба могла состояться только через месяц. Ведь священник должен будет три воскресенья подряд объявлять после проповеди о грядущем бракосочетании, чтобы все желающие помешать браку могли это сделать.
Второе препятствие было сложнее – мы хотели венчаться под своими настоящими именами. А графине Верден, пусть и вдовствующей, нужно было получать специальное разрешение.
Однако я не собиралась сдаваться, а Себастьян – тем более.
Глава 49
Несколько недель прошли относительно тихо и спокойно. Мистер Трэвис ежедневно возил меня к морю, чтобы я училась стрелять, и постепенно я освоила его подарок. Не могу сказать, что попадала всегда и абсолютно точно, однако руки перестали дрожать, и это можно было назвать успехом.
Сватовство тоже шло вполне себе успешно. Довольная физиономия капитана Брэмса послужила мне лучшей рекламой. Кстати, капитан щедро со мной расплатился, прислав чек. А еще коробочку с великолепным жемчужным ожерельем. Себастьян нахмурился, увидев украшение, и спросил, может ли он, как жених, сделать мне подарок? Я одобрительно улыбнулась и уже на следующий день получила красивые серьги-капли в пару к ожерелью, жемчужный браслет и… кольцо. Очень элегантное и дорогое кольцо. Судя по его внешнему виду, украшение было выполнено на заказ.
Я искренне поцеловала Себастьяна, а он вдруг ловким движением усадил меня на колени, собственноручно надел кольцо мне на палец и сказал:
— В знак нашей помолвки, миледи.
У меня ком встал в горле. В Форше я носила траурное кольцо, изображая вдову. По дороге в Лим пришлось отыскать в шкатулке бабулины кольца. Но теперь Себастьян одним движением руки снял ее помолвочное кольцо с красивым изумрудом и надел свое – с изящной капелькой бриллианта. Обручальное не тронул, но поцеловал мне пальцы и сказал:
— Я надеюсь уже через месяц заменить и это кольцо!
В ответ я крепко обняла самого лучшего мужчину на свете и поцеловала. А через минуту в комнату деликатно заглянула горничная:
— Милорд, миледи, к вам гости!
Пришлось срочно пересаживаться в кресло, хватать рукоделие и принимать самый пристойный вид. Наш дом после свадьбы капитана Брэмса пользовался большой популярностью.
Что уж тут сработало – людская застенчивость, презентация леди Фенвик или то, что в городе давно не было свахи, но заказами на сватовство меня буквально завалили!
Поначалу я растерялась, потом вспомнила навыки фрейлины и успешно их применяла.
Например, расстроила сговор дочери обедневшего дворянина и якобы богатого купца. Обе стороны надеялись на преференции от этого брака, и обе тщательно скрывали свою несостоятельность. Между тем девушка – милая и благоразумная особа – хотела выйти замуж за будущего доктора, потому что грубые манеры купца ее пугали.
Собрав нужные мне сведения, я убедила отца девицы в том, что доктор – гораздо более полезное вложение, чем фатоватый купец. А купцу, в свою очередь, подыскала ровню – крепкую, румяную торговку фруктами. Молодая особа отлично разбиралась в торговле, не лезла за словом в карман и очаровала будущего жениха откровенным взглядом и пышной фигурой.
Так что родители с обеих сторон огорчались недолго и не поскупились на щедрое вознаграждение.
После этого сговора ко мне начали обращаться и сами девушки, делясь сокровенными желаниями на брак.
Кстати, мистер Брейди нам не докучал. После той встречи в храме он мелькнул пару раз возле нашего дома и снова исчез. Надеюсь, навсегда.
Через неделю я получила целую стопку писем. Первым делом, конечно, вскрыла письмо от мистера Боумента. Молодой стряпчий провел огромную работу и, клятвенно обещая сохранить мой секрет, выяснил следующее. Для вступления в новый брак мне необходимо подтвердить свою личность и получить разрешение. А еще выплатить штрафы за введение в заблуждение и пользование другим именем, буде кто решится подать на меня за это в суд. Я вспомнила свою свекровь – вдовствующую графиню Верден, и передернула плечами. Она точно не упустит момента. Однако штраф за подобное деяние был, в сущности, пустяковый, а вот моя вдовья доля составляла немалую часть состояния Верденов.
В общем, стряпчий рекомендовал мне заняться этим. И если я согласна – он подготовит нужные бумаги. Правда, с ними все равно придется ехать в столицу, но он готов отправиться со мной, если я только этого пожелаю.
Отложив письмо, коротко пересказала содержимое Себастьяну. Он нахмурился. Понятно, что одну не отпустит, но оказалось, дело не только в поездке:
— Миледи, если вы вернетесь в столицу… значит, там нужно будет купить дом? Или вам нравится Лим?
— Я должна подумать, — честно ответила я. Мне нравилась весна на побережье, но лето… Летом тут бывало очень жарко, что усугублялось влажностью. Не уверена, что смогу жить тут постоянно.
Отложив письмо мистера Боумента, я взялась за корреспонденцию из столицы. Доктор Либб писал, что моя попытка вернуться в мир живых его репутации не повредит. Все ведь делалось тайно. И выкуп наших “тел” из застенка, и приобретение графом “тела жены”. Тем более Верден мертв и не может ничего опровергнуть. А значит, я могу смело возвращаться в столицу и требовать возвращения доброго имени. Вот только цвет глаз… В конце письма доктор пообещал мне подобрать примеры, когда от близости смерти люди сильно менялись внешне, и всячески одобрял мое желание вернуться в столицу.
Мистер Бриггс был более осторожен. Он предлагал подстраховаться. Приготовить билеты, парики, сменную одежду и маршрут к ближайшему убежищу. Я подумала – и согласилась. Попросила старика все приготовить, дозволив брать на это деньги со счета, а потом написала стряпчему и доктору, давая согласие на все.
Через пару недель наступит жара, и можно будет отправляться в столицу.
Себастьян настоял, чтобы я не оставляла уроков стрельбы, а еще мы с ним решали, как быть со слугами. Не хотелось терять нашего великолепного повара, да и горничная меня устраивала полностью. В итоге мы решили всех забрать с собой и поселить в доме бабушки. Места там всем хватит, и не придется нанимать дополнительную прислугу в столице.
Леди Фенвик мы сообщили о скором отъезде, искренне огорчив тетушку капитана.
— Я понимаю, леди Бристоль,