Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Госпожа Загадка (СИ) - Цветкова Виктория

Госпожа Загадка (СИ) - Цветкова Виктория

Читать онлайн Госпожа Загадка (СИ) - Цветкова Виктория

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
Перейти на страницу:

Я увела их от кровати, как могла, успокоила. Но краем глаза следила за тьмой, которая теперь поглотила все тело Дэлианна. Неужели эта жуткая чернота, зловещая и враждебная, может помочь? Что-то не верится. Не теряем ли мы время? Возможно, вызвать целителя было бы правильнее. Я с трудом сдерживала нетерпение, но вмешиваться не пыталась. Дэлианн доверяет другу, — значит, и я должна. Принц Истиан живет на свете дольше меня и знает не в пример больше. Остается только смиренно ждать, когда мне позволят приблизиться и ухаживать за любимым так, как велит сердце.

Медленно тянулись минуты. Наплакавшийся Барри уснул у меня на руках. Мирри тоже уже не всхлипывала, только настороженно смотрела в сторону кровати, как я ни старалась загородить от нее зловещую черноту.

— А эльфик выживет? — наконец спросила девочка. — Мне его очень жалко, он такой красивый и добрый.

— Конечно, выживет! — тихонько шепнула я, целуя малышку в лоб. Подавив мучительные сомнения, добавила: — Обязательно.

А чудовищный черный кокон над телом моего любимого не рассеивался. Тьма все время двигалась, шевелилась, перекатываясь ровными волнами, а порой хаотично. Истиан все так же стоял с закрытыми глазами, с виду совершенно спокойный, лишь капли пота на лбу свидетельствовали о напряженной работе.

Через некоторое время в доме перестали ломать мебель (по крайней мере, грохот, пугавший детей, прекратился). В комнату заглянул Браин. Старик окинул взглядом комнату, но едва увидел некроманта за работой, сразу все понял и потемнел лицом. Коротко кивнул мне и уселся на стул у двери, терпеливо ожидая результата лечения своего бывшего командира.

В глухой час после полуночи, когда дети уже давно мирно посапывали во сне на сидении большого кресла, принц, наконец, открыл глаза. Тьма рассеялась, словно соскользнула, открывая нашим взглядам Дэлианна. Я поднялась и несмело шагнула к кровати. Любимый был смертельно бледен, но его грудь чуть приподнималась и опускалась в такт нетяжелому дыханию.

— Я сделал, что мог. Проклятье слишком сильно, магия крови не поддается некромантии, — тихо проговорил Истиан, разминая шею и плечи. — Остальное доделают эльфийские целители. — Он обернулся к Браину. — Нужно доставить твоего хозяина в резиденцию Великого дома Грозы. Сможешь?

Оборотень поднялся и, не отвечая, открыл портал. Посреди комнаты вспыхнуло голубое сияние портала, необычным было лишь то, что в самом центре его высвечивалась фиолетовая руна. Истиан удовлетворенно кивнул и обернулся ко мне.

— Эвади, ты можешь пойти с ними. Только предупреждаю, эльфы надменны. Тебя ждет не слишком теплый прием поначалу.

— Я пойду с ним. — Уверена, принц не сомневался в моем согласии. — Но как же дети?

— Не волнуйся, мы уже переправили их семью в Зангрию. Доставлю малышей матери. Как только закончу дела, приду в Глас-Беррион тебе на выручку.

Между тем, Браин легко и бережно подхватил на руки тело своего хозяина. Сила у пожилого оборотня поистине невероятная. Я уцепилась за рукав кожаной куртки старика и, зажмурив глаза, шагнула в яркое сияние портала.

26

Я раньше ничего не знала об эльфах и их жизни. Разумеется, мне попадались удивительные и яркие иллюстрации в журналах с видами королевства Ангрианн. Но сейчас, когда, задрав голову, смотрела на удивительный дворцовый комплекс, созданный самой природой, я, наконец, поняла, почему расу эльфов называют великой. Это не лесть. Несмотря, на обстоятельства, которые привели меня сюда, я оробела и лишь ошеломленно оглядывалась по сторонам. Понимаю теперь, почему остроухие важничают и задирают носы перед людьми.

Широко раскрытыми глазами я взирала на то, что на первый взгляд показалось невероятно огромным и толстым деревом, увешанным тысячами фонариков. Портал привел нас к подножью холма, отсюда, террасами, уходили вверх деревья, причудливо сросшиеся между собой. Их неохватные стволы, мощные сучья и ветви образовывали переходы, балконы, террасы, сады и, разумеется, дома. Нет, не просто дома, а богато украшенные резьбой великолепные дворцы с рядами арочных окон. При этом деревья оставались живыми и зелеными, их кроны поднимались высоко, украшая крыши и давая тень обитателям невероятного города под названием Глас-Беррион.

Не сразу заметила ворота в этот удивительный город-дерево. Но через несколько минут резные створки с кружевным орнаментом широко распахнулись и навстречу нам вышли несколько мужчин в разноцветных дагартах. Нас мерили настороженными, даже неприязненными взглядами. Однако едва узнали в раненом, которого Браин бережно уложил на расстеленный плащ, одного из членов Великого дома Грозы, отношение изменилось. Откуда-то возникли носилки, на них осторожно переложили Дэлианна, прикрыв плащом. Один из мужчин кивнул нам следовать за ними, и маленькая группа двинулась к воротам.

Если бы я не была так возбуждена и встревожена, наверное, у меня осталось больше впечатлений о родном доме Дэлианна. Плетясь в неизвестность бок о бок с мрачным Браином, мне было не до созерцания прекрасной резьбы на стенах, висячих садов, которые посреди зимы ломились от фруктов и цветов, замысловатых переходов и прочих чудес.

Портал перенес нас с юго-востока далеко на северо-запад огромного континента Аганроуз. Кальвар тонул в предрассветном мраке, а здесь солнце только что село, и сиреневый полумрак успешно разгоняли многочисленные желтые фонарики. Один этот невероятный скачок во времени уже порождал чувство нереальности происходящего. Я словно попала в сон — столь прекрасный, сколь и несбыточный. Вот сейчас проснусь в объятиях Дэлианна, и мы вместе посмеемся над видением. И я пощипывала себя за руку, напоминая, что мы и в самом деле находимся в удивительном городе-дереве.

Следуя открытыми террасами, где совершенно не чувствовалось дыхание зимы и северных ветров, мы прошли через несколько внутренних порталов и быстро оказались на одном из верхних ярусов. Заглянув в высокое, от пола до потолка, широкое окно галереи, я увидела вдали очертания высоких заснеженных гор, а внизу, в долине, раскинулся сверкающий вечерними огнями город.

Перед нами распахнули двери, украшенные знакомым мне гербом — веткой с серебристыми листьями, перечеркнутой золотой молнией. Носилки внесли в просторный зал и установили в центре. В глубине тут же открылась дверь, и навстречу выбежала стройная женщина с длинными каштановыми волосами. Золотой обод с ярким зеленым камнем на высоком лбу удерживал густую волну пушистых локонов. Незнакомка была прекрасна и выглядела юной. Струящийся лиловый шелк ее свободного одеяния тихонько зашелестел, когда она бросилась к ложу. Она обратилась к принесшим носилки мужчинам — те поклонились и разбежались исполнять приказы. Ее певучий, мелодичный голос завораживал, но я, конечно, не поняла ни слова. Женщина склонилась над изголовьем носилок и ласково провела ладонью по лбу Дэлианна. С места, где я стояла, виден был лишь четкий профиль любимого. Черты не были напряжены, он словно спал. Дама что-то прошептала и подняла глаза, в их темно-зеленых глубинах стыл лед, когда она потребовала отчета у Браина. Оборотень, к моему удивлению, отвечал на эльфийском. Его спокойная речь вроде бы немного успокоила леди.

Кто эта леди Дэлианну? Мать? Не слишком ли юная? Хотя, судить о возрасте эльфов дело неблагодарное. Кто дал бы сто восемьдесят лет моему Прекрасному эльфу? Он выглядит на двадцать пять. А дама, встретившая нас, на вид еще моложе. Возможно, еще одна сестра.

К носилкам не спеша приблизился еще один эльф. То, как расступались и склоняли головы слуги, позволило предположить, что он знатная особа. Стройная, подтянутая фигура в белоснежном дагарте, подпоясанным золотым поясом, неуловимо напомнили Дэлианна. Ну а длинные волосы цвета льна и тонкая прядка голубых волос на виске недвусмысленно намекали, что я вижу сиятельного лорда энн’Берриона-старшего. Те же тонкие благородные черты, хотя, кажется, у сына нет этой бесконечной мудрости и грусти в глазах.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Госпожа Загадка (СИ) - Цветкова Виктория.
Комментарии