Категории
Самые читаемые

Заклятый брат - Эйми Картер

Читать онлайн Заклятый брат - Эйми Картер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Перейти на страницу:
чего? Мы поклялись защищать эти земли, а ты выбрала этих чудовищ…

– Наследники – тоже мой народ, – жарко возразила Фахари. – Я не могла отдать их Вадиму на растерзание! Они же дети!

– Они уничтожат наш мир.

Звон оружия эхом разнёсся по логову, и Саймон, бесшумно пробираясь по коридору, уловил в воздухе оглушительный металлический запах крови. Внутри всё перевернулось, и он поспешно стал человеком, чтобы его не стошнило.

Он тихо подкрался к залу, стараясь не попасться на глаза сражающимся сёстрам. Они двигались изящно и грациозно – было видно, что тренировкам они посвятили всю жизнь. На руке Фахари виднелся свежий порез, но она будто не замечала его, полностью сосредоточившись на противнице.

– Где они? – резко спросила Рехема, делая выпад копьём, но Фахари легко ушла от удара. – Где ты их прячешь?

– Они уехали, – ответила Фахари, взмахивая клинком. Рехема отбила его, хотя лезвие всё равно бы её не задело. – Больше они не представляют опасности ни для нас, ни для наших земель.

Рехема судорожно вздохнула.

– Но когда они вырастут и поймут, какая власть в их руках…

– Вот тогда и будем с ними сражаться, – сказала Фахари. – Но только если не останется выбора.

– Будет уже поздно. Мы ни за что их не остановим.

Они вновь скрестили оружие, так и не задев друг друга. Саймон не шевелился. Он хотел помочь Фахари, но она явно сражалась не во всю силу – просто защищалась, а не нападала на Рехему. И что ему было делать? Стоять и ждать, пока кто-то из них погибнет?

Он медленно двинулся в сторону кухни. Можно было выждать момент, подкрасться к Рехеме и выбить копьё из её рук, или парализовать её ядом…

– Саймон?

Он замер при звуке голоса Фахари. Их взгляды встретились, и она опустила клинок, на мгновение отвлёкшись.

Только этого и дожидалась Рехема. Она бросилась в атаку, и в этот раз копьё вошло в живот Фахари, прошив её насквозь прямо на глазах бессильно застывшего Саймона.

Её судорожный вздох отпечатался в памяти навечно. Никто не смел шелохнуться; Фахари посмотрела на копьё, торчащее из живота, а потом подняла на Рехему широко распахнутые карие глаза.

– Сестра?

Та посмотрела на неё, шокировано распахнув рот, а потом в панике выдернула копьё. Фахари вскрикнула, прижав руки к ране, из которой хлынула кровь. С исказившимся лицом она прислонилась к стене, а Рехема дико заозиралась, словно пыталась придумать, как всё исправить.

– Я не… Фахари, клянусь, я не хотела… – начала она, но Фахари перебила её.

– Саймон, беги, – приказала она, встретившись с ним взглядом. И несмотря на очевидную боль, она выпрямилась, одной рукой сжимая рукоять изогнутого клинка, а второй зажимая рану.

Вот только Рехема медленно обернулась к Саймону, и в её золотых глазах вспыхнула ярость.

– Ты, – выплюнула она. – Это ты виноват!

– Но… – Саймон поспешно отступил, содрогнувшись от страха. – Фахари… нужно в больницу…

Но Рехема не слушала. Она подняла копьё, и его наконечник, алеющий кровью Фахари, устремился ему прямо в грудь.

Он действовал на инстинктах. Увидев перед собой копьё Рехемы, он сделал единственное, что мог: превратился. И, избежав неминуемой смерти, выскочил из зала в облике мыши. Это была не лучшая форма – не самая быстрая, и ему бы пришлось снова превращаться, если бы Рехема бросилась догонять. Но, промчавшись по коридору во весь опор маленьких лапок, он понял, что никто его не преследует.

Внезапно по логову разнёсся дикий гортанный крик, и на долю секунды Саймон решил, что внутрь ворвались львицы прайда. Но когда оглянулся, то увидел в зале Рехему. Она стояла там же, где и была – вот только теперь из груди её торчал металл.

Клинок Фахари.

Как и сестра, Рехема смотрела на него с изумлением. Даже коснулась лезвия, будто не верила, что оно настоящее. А потом рухнула на пол, как марионетка, у которой обрезали ниточки.

За её спиной стояла Фахари, прижимающая к животу руку. Закусив губу, она опустилась рядом с сестрой на колени и коснулась щеки. Но даже издалека Саймон видел, что в остекленевших глазах Рехемы не осталось ни капли жизни.

Не сводя с неё взгляда, Фахари глубоко вдохнула и медленно выдохнула. По её щеке прокатилась слеза.

– Иди, Саймон, – сказала она, так и не подняв глаз.

– Но… – Он превратился в человека в шоке шагнул к ней. – Тебе нужно в больницу…

– Здесь нет больниц, – сказала она, и изо рта её потекла тонкая струйка крови. Стерев её, она хмуро глянула на алый след, оставшийся на тыльной стороне ладони. – Иди, пока прайд не уловил твой запах.

Но Саймон подошёл ближе, осторожно обогнул тело Рехемы и присел рядом с Фахари.

– Я не уйду.

– Вот же упрямец, – сказала она, привалившись к стене. – Наследники в безопасности. Тебе нет смысла здесь оставаться.

– Есть, – возразил он, присаживаясь рядом. – Я не уйду. Можешь не уговаривать.

Он не стал говорить, что Наследников обманули. Она стольким пожертвовала ради них; столько всего потеряла. Единственное, что ему оставалось – единственное, что он сделал, – так это сесть рядом и вместе слушать звуки боя, разгоревшегося между прайдом и бабуинами. Фахари спасла ему жизнь; Саймон хотел поблагодарить её, но слова не шли, да и вряд ли она бы их оценила.

Её дыхание начинало срываться, и она коснулась его ладони своей.

– Защити их, – прошептала она. – Пожалуйста. Не дай ему победить.

– Хорошо, – ответил он, сдерживая дрожь в голосе. – Ты их спасла, Фахари. Ты всех нас спасла.

Её губ коснулась слабая улыбка, и она вновь перевела взгляд на сестру.

– Лучше бы я никогда не уезжала из дома, – пробормотала она и закрыла глаза, издав последний вздох.

Саймон остался сидеть рядом, не зная, что делать. Он не мог оставить их здесь, но разве был выбор? Поэтому, собрав последние силы, он перенёс сестёр в центр зала и положил их рядом. Оставалось надеяться, что этого будет достаточно.

– Я прослежу, чтобы их похоронили по местным обычаям, – раздался голос, и Саймон обернулся так быстро, что чуть не упал.

В коридоре, обвив лапы длинным хвостом, сидел леопард.

– Кто ты? – спросил Саймон, сжимая кулаки.

– Союзник, – ответил тот. – Возможно, даже друг.

– Где Наследники? Что ты с ними сделал?

Леопард склонил голову.

– Я ничего с ними не делал, Саймон Торн. Просто предложил пойти со мной, и они согласились. Некоторые даже с немалым энтузиазмом.

– Что? – Саймон уставился на него с открытым ртом. – В смысле…

– Они Наследники, – терпеливо сказал леопард. – Неужели ты думаешь, что их можно принудительно увести?

Саймон раскрыл

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Заклятый брат - Эйми Картер.
Комментарии