Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Среди чудовищ и ведьм (СИ) - Бруша Анна

Среди чудовищ и ведьм (СИ) - Бруша Анна

Читать онлайн Среди чудовищ и ведьм (СИ) - Бруша Анна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 64
Перейти на страницу:

— Да, да… хорошо. Не устали… но так скажем, измотаны, ровно до той же степени, что и мы. И может быть… Может быть, — король сделал очень долгую, многозначительную паузу.

На этот раз Люк не решился ее заполнить своим замечанием, а терпеливо ждал продолжения.

— Я просто рассуждаю вслух, Тень. Прочел в одной книге весьма любопытную сентенцию: «Война есть кровавое ремесло, составленное в равной степени из уныния и ужаса.» Может быть, пришло время пожить мирной жизнью. Хотя бы двум или трем поколениям. Люк молчал. Кажется, он лихорадочно решал что ответить. По лицу короля было не понять, говорит он серьезно или решил поиздеваться над своим подданным.

— Да, ради магии! Ты что язык проглотил? Прошлая Тень была поживее.

От упоминания Йотуна Люк вздрогнул как будто король отвесил ему пощечину.

— Нет, государь.

— Нет, в смысле не проглотил? Что ж, я рад.

— Нет. В том смысле, что время не пришло. Мы должны приблизить тот момент, когда вся Миравингия станет страной троллей.

Король кивнул и кажется, потерял интерес к разговору. Жестом отослал Люка прочь.

* * *

— Итак? — спросил предводитель карлингов. — Что он делает? Он близко?

— Не знаю. Я его не видела.

Дар как будто так и норовит щелкнуть меня по носу. Как только мне начинает казаться, что я могу что-то контролировать, как немедленно следует опровержение.

— А что ты видела, Мальта? — ласковым голосом спросил Исмар.

«Я видела тролльего короля с его Тенью». Почему-то мне показалось неправильным рассказывать ему об этом. Слишком. Да, мои слова были бы слишком похожи на хвастовство и ложь.

— Ничего особенного. — мрачно буркнула я.

К счастью, карлинг не стал допытываться.

— Видишь, мы в безопасности. Пока Он с нами, нам будет сопутствовать удача.

Оставалось только пожать плечами, а что можно было на это сказать. Ис продолжил:

— Мы не можем быть уверены, что Сартр из этих… как и не можем быть уверены в том, что у ищейки хватит сил, чтобы напасть на нас. Скорее всего, он забился в какую-то нору… и боится встречи, так как знает, что пощады ему не будет.

— Мое дело предупредить.

— Я ценю, что ты стараешься помочь, но прошу, не спеши с выводами.

Исмар был недоволен. Не знаю, насколько серьезно он отнесся к моим словам. Но похоже, он не собирается отказываться от своего плана.

Он не видел того ужаса, что видела я. Клетки, кровь. Неужели не понимает, как опасно полагаться на безумца. У меня даже закралась мыслишка: а если рассказать об этом остальным? Карлинги с таким же энтузиазмом продолжат свой путь?

Но Исмар был прав, я не знала наверняка. Все строилось только на догадках, да еще на слове «гнездо», которое произнес Сартр. Этого мало.

Если бы я могла придумать, как узнать точно…

Но вот недооценивать ищейку точно было глупо. Я опасалась его появление в любой момент. Я еще несколько раз пыталась вызвать видение с ним, но каждый раз видела что-то мутное. Темные силуэты, обрывки фраз, которые не удавалось сложить ничего осмысленного.

Мое беспокойство росло. Стоило чуть отойти от лагеря, как мне казалось, что за мной кто-то пристально наблюдает.

В итоге я не выдержала и обратилась к единственному человеку, которому могла доверять.

— Мадс, научи меня, как защитить себя? — попросила его на очередном привале.

Он задумался, а потом все-таки достал кинжал.

— Важно взять его за правильный конец, — без тени улыбки изрек он.

— Это я могу.

— Уже неплохо.

Мы отошли за повозки, там была достаточно удобная плоская площадка. Мадс показывал на мне.

— Бей снизу. Под грудную кость. Изо всех сил. Если целить выше, то попадешь в ребра, и лезвие соскользнет.

Он показал движение. А потом рукой провел по ребрам, как может соскользнуть лезвие. От прикосновения, у меня по спине к затылку прошла волна тепла. Но он естественно не заметил моего смущения. Если бы он сейчас вложил мне в ладонь кинжал, то я не смогла бы сжать рукоять.

Мадс продолжал:

— Если представится возможность, можно ударить сюда, — он провел пальцем по желобку на шее, где она соединяется с плечом.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Такое простое прикосновение, но… меня бросило в жар.

А Мадс объяснял:

— Такая рана смертельна. Если промахнешься мимо, все равно серьезно навредишь.

Потом он показал места в районе коленей, оказывается, там проходила жила, если перерезать которую истечешь кровью.

Спустя четверть часа мне начало казаться, что человеку постоянно грозит опасность. Столько слабых мест, где даже небольшая рана убивает.

— Но вся трудность в том, что твой противник не станет ждать, пока ты соберешься и нанесешь ему рану. Он будет также нападать.

— Другое дело, если враг лежит без памяти, — раздался насмешливый голос Эйка, — Тогда му можно перерезать горло. Это требует гораздо меньше сил, чем бить в грудь. Но выглядит отвратительно. Грязно и кроваво.

Карлинг рассмеялся, как будто он только что рассказал смешную шутку. Как ни странно, Мадс улыбнулся.

Они оба мгновенно забыли обо мне. И принялись кружить вокруг друг друга. Карлинг тоже достал кинжал.

Мадс нанес удар, Эйк парировал. Они как будто танцевали. Оба легкие, быстрые. Это был ненастоящий бой, а скорее представление. Но все-таки, когда Мадс сделал обманное движение, а Эйк раскрылся, когда быстрым и мягким движением он показал, что имел ввиду, когда говорил, что надо бить снизу вверх, я вскрикнула. Лезвие остановилось в нескольких сантиметрах от груди.

— Неплохо.

Эйк ухмыльнулся и отбил лезвие. Оба парня двигались слишком быстро, поэтому я пропустила момент, когда в положении проигравшего оказался Мадс.

— В настоящем бою, еще не известно, чья бы взяла, — сказал он.

— Да, надеюсь, проверять не доведется, — подтвердил Эйк и

Они убрали кинжалы.

— Ну, как, Мальта? Ты запомнила? — Мадс вполне добродушно рассмеялся.

Эйк похлопал меня по плечу и сказал:

— Знаешь, как у нас говорят:«Если камень упадет на яйцо — тем хуже для яйца; Если яйцо упадет на камень — тем хуже для яйца.»

— То есть если на меня нападут, то шансов нет?

— Шанс есть всегда! Главное, держи кинжал правильным концом и постарайся попасть в цель.

Мадс дал мне свой кинжал.

— Твоя очередь.

Рукоять все еще хранила тепло его ладони.

Я сделала неуклюжий выпад вперед.

— Нет. Так ты врага не убьешь, — сказал Мадс.

— Даже не нанесешь серьезную рану, — вторил ему Эйк.

— Да вы сговорились! — Я попробовала снова.

Попытка не произвела на обоих впечатления.

— Тебе нужно по-настоящему захотеть убить. Иначе, ничего не выйдет. — Если Эйк хотел меня этим подбодрить, то его слова не слишком-то помогли.

— Да, — подтвердил Мадс, — Представь себе того, кого ты хочешь прикончить!

Я представила себе ищейку в старом яблоневом саду. Его я ненавидела! Его хотела пронзить! Он был воплощением всего, что я боялась.

Я уже собралась поразить воображаемую цель кинжалом, но застыла.

* * *

По дороге, поднимая пыль, ехали конные. Их лица закрывали высокие остроконечные капюшоны красного цвета. И мантии тоже были красные. Впереди процессии ехал всадник со штандартом. На бирюзовом, как небо, полотнище была изображена магическая звезда.

Кони фыркали и горячились.

Чуть в стороне ехал он. Ищейка. Как будто серая неприметная тень. И лошадь у него была такая же. Серая, низкорослая кляча, на которую второй раз не взглянешь.

Они свернули с основного тракта на проселок. Место показалось мне смутно знакомым. А потом они проехали мимо круга из исполинских камней, в центре которого росло древнее дерево.

Амулеты, развешенные в ночь Цветочной луны, покачивались на ветру. Всадник, несший стандарт, остановился. Сквозь прорези в капюшоне блеснули злым блеском внимательные глаза. Какое-то время маг рассматривал амулеты, а потом послал коня с места в галоп. За ним в галоп поднялись все. Так они и влетели в деревню красным пыльным облаком.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 64
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Среди чудовищ и ведьм (СИ) - Бруша Анна.
Комментарии