Принц Крови. Легенды Великого Междуморья. Том1 - Теодоро Куарента
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я посланник короля Агенора Справедливого! — спокойно произнёс он, натягивая поводья. — И везу письмо, которое должен передать Альвинду, королю эльфов, лично в руки.
Несмотря на свой воинственный вид, эльфы совершенно не проявляли никакой враждебности. Косвенно это подтверждало и молчание Лин, всегда предупреждавшей Алекса, если, по её мнению, ему грозила какая-нибудь опасность.
— Могу я увидеть это письмо? — вежливо спросил один из эльфов, очень красивый и — насколько Алекс мог судить по внешним признакам — молодой человек, который был в этой группе явно за старшего.
Алекс вынул из-за пазухи свиток и показал королевскую печать.
— Действительно, я узнаю герб королей Гардарона! Что ж, следуй за мной, путник: я провожу тебя к нашему королю.
Эльф сделал знак рукой, и один из его спутников воспроизвёл звук, похожий на крик какой-то лесной птицы. Через несколько минут все они уже ехали рядом по дороге, направляясь вглубь леса. Пока ждали лошадей, Алекс успел, как следует, разглядеть своих нежданных попутчиков.
Эльфы оказались достаточно низкорослы: тот, с которым он разговаривал, был самый высокий среди них и при этом ниже Алекса на полголовы. Все они были, по человеческим меркам, необычайно красивы и у всех были лазурного цвета голубые глаза. И ещё молодой человек обратил внимание, что, помимо волос на голове, другой растительности на видимых участках кожи не было заметно и следа.
— Неужели всем эльфам известно, как выглядит печать королей Гардарона? — спросил Алекс, чтобы завязать разговор.
— Конечно, нет! — эльф засмеялся настолько весело и искренне, что Алекс невольно проникся к нему симпатией. — Просто, мне положено это знать. Ведь я принц Альсуланда — эльфийского королевства — и сын Альвинда, к которому ты и направляешься!
— Ты эльфийский принц?! — Алекс был поражён, поэтому невольно перешёл на «ты». Но тут же взял себя в руки, поправившись. — Простите, Ваше Высочество!
— Называй меня Альфин, — принц дружелюбно протянул Алексу руку. — Думаю, у посла короля достаточно высокий статус, чтобы быть на равных даже с особами королевской крови.
— Алекс, — наш герой пожал сухую и на удивление крепкую ладонь принца.
— Какая нужда привела тебя сюда, и что нужно вашему королю от моего отца? — в глазах принца Алекс увидел живой интерес.
— На столицу Гардарона напал враг. Орды гоблинов и огров взяли штурмом Аргор и сейчас осаждают королевский замок. Без вашей помощи ему не выстоять!
— Они разбили ваше войско? — удивился Альфин.
Алекс молчал, раздумывая над ответом.
— Подозреваю, что нас хитро обманули: выманили войска, сделав вид, что хотят устроить сражение, а сами, тем временем, скрытно обошли стороной и вероломно напали на столицу.
— Что же им нужно от вас, чтобы пускаться на подобные хитрости? — принц нахмурился, размышляя.
— Этого я не знаю, — честно ответил Алекс. — Думаю, что наши легионы уже извещены и возвращаются обратно. Но враг успел занять город, и их — очень много. В одиночку мы можем и не справиться.
— Расскажи подробно, как это было!
И Алекс поведал принцу про поход на огров, про казнь и злосчастную судьбу принца Аритара. Про гибель легиона и о сражении с гоблинами на обломках разрушенной городской стены. Молодой эльф слушал с жадным интересом, стараясь не пропускать ни слова из этого удивительного рассказа. Когда Алекс закончил, щёки принца пылали гневом.
— Гоблины — эти вероломные собаки — достойны того, чтобы с ними навсегда было покончено!
Какое-то время они ехали молча.
— Альфин, скажи, как ты думаешь, твой отец поможет Гардарону? — этот вопрос не давал Алексу покоя.
— Отношения между нашими королевствами всегда складывались не очень гладко, — брови принца сошлись, нависнув над глазами: он размышлял. — Думаю, всё будет зависеть от того, в каком настроении будет отец. И от того, что именно ваш король предложит в обмен на его помощь!
Не сказать, что эти слова успокоили Алекса.
— Слушай, — лицо принца вдруг просветлело, — ты любишь танцевать?
— Танцевать?! — Алекса широко открыл глаза и даже развёл руками от удивления. — Альфин, при чём тут танцы?
— Послезавтра наш народ отмечает один из главных праздников в году: прощание с летом. Раньше этого срока всё равно ничего не решится: тебе придётся провести у нас несколько дней. За это время я подумаю, чем можно тебе помочь! А теперь догоняй! — и, пришпорив коня, Альфин стрелой помчался через лес.
Глава 23
Эльфийский город, в котором Алекс оказался уже через несколько часов, назывался Нидорис. Он был прекрасен — Алекс никогда в своей жизни ещё не видел ничего подобного!
Сплошь окружённый отвесными скалами и непроходимой чащей, он расположился в глубоком ущелье: по обеим берегам реки Юсунь, рассекающей долину на две равные части.
Величественные здания, сложенные из зеленовато-коричневого камня, напоминающего гранит, прекрасно вписывались в окружающий их пейзаж. Кругом всё утопало в зелени, и у Алекса возникло впечатление, будто город построен прямо посреди леса!
Жизнь в Нидорисе, судя по всему, текла неторопливо: по крайней мере, так казалось. Немногочисленные эльфы, встреченные по дороге, кланялись принцу, на что тот, в свою очередь, отвечал им лёгким наклоном головы.
— Пока будешь дожидаться ответа, ты — мой гость. А сейчас нужно представить тебя отцу! — произнёс Альфин, когда их группа вплотную приблизилась к сложенным из белого мрамора монументальным стенам резиденции монарха.
***
Дворец короля Альвинда отличался великолепием и изысканностью. Такого количества статуй, барельефов, золота и хрусталя Алекс не видел ещё никогда…
— Его величество ждёт Вас!
Эльф распахнул перед Алексом тяжёлые золочёные двери. В воздухе неуловимо витал приятный аромат какого-то благовония. Войдя в просторный зал, украшенный колоннами и статуями изумительной работы, он, по мраморному полу, направился к восседавшему на троне величественного вида эльфу.
Окружавшая короля свита, вся в белых одеждах, с интересом рассматривала посла, ожидая, что тот сейчас скажет.
— Ваше Величество! — произнёс молодой человек, поклонившись. — Меня зовут Алекс. Я — посланник короля Гардарона Агенора Справедливого, и мне поручено передать Вам это послание.
Сказав это, Алекс протянул свиток, запечатанный сургучом с оттиском королевского герба.
Один из придворных взял письмо у него из рук и передал его королю эльфов. Альвинд сломал печать и углубился в чтение. На какое-то время зал погрузился в тишину.
В то время, как присутствовавшие рассматривали его самого, Алекс осторожно делал тоже самое. Мужчины — а в зале были только они — только подтверждали те наблюдения, которые он уже сделал, общаясь с принцем Альфином и его свитой.
Все они имели правильные черты лица, длинные серебристо-белые или пепельно-белые волосы. Их кожа была удивительно гладкой и носила золотистый