Туманный колокол - Валентеева Ольга
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не убивай! — крикнул я. Надо было узнать, кому мы обязаны ночным пожаром, но было поздно. Фигура несостоявшегося убийцы скорчилась и превратилась в пепел.
Я замер, не в силах поверить своим глазам. Это что было? Пустота? Анри сам не верил. Смотрел на свои ладони с таким изумлением, что стало ясно — он не ожидал подобного. Я кинулся к нему.
— Филипп? — Анри уставился на меня. — Что здесь происходит?
— Пожар, — ответил я. — Этот тип поджег наш дом. Но ты не волнуйся, все живы и здоровы, я вывел слуг через тайный ход. Правда, теперь он не такой уж тайный, но маг заблокировал дверь, и…
— Подожди, — перебил брат. — Что значит — заблокировал? Что ему вообще здесь понадобилось?
— Анри, ты задаешь вопросы, на которые у меня нет ответа. Лучше скажи, чем ты его приложил?
— Я и сам не понял.
Анри попытался призвать хоть какое-то заклинание — ничего. Видимо, сказался стресс, иначе неведомая сила и дальше бы спала. Мы медленно пошли к дому, а вокруг поднимался шум. Жерар командовал прислугой: открыть двери и окна, проветрить дом, составить опись пострадавшего имущества.
— Ты хоть его рассмотрел? — спросил Анри.
— Да, а толку? Маг темный. Лица в темноте не разглядеть, но темноволосый, и глаза тоже не светлые, кажется. Под такое описание можно подвести всех темных магов. Нужно, чтобы поработали службы правопорядка, сняли слепки силы. Может, тогда что и выясним.
— Обойдемся без них! — рыкнул Анри.
— Не обойдемся, — обернулся я. Нет, в ворота входили не те, о ком мы только что говорили, а сам герцог Дареаль с коллегами.
— И снова от вас шум, граф Вейран, — махнул он рукой. — Что на этот раз?
— Давайте лучше расскажу я, — быстро отгородил герцога от Анри, потому что брат изменился в лице. Я отвел Дареаля в сторону и коротко изложил все, что произошло за последние полчаса. Тот слушал внимательно, а затем развернулся к своим людям. Да, командовать Дареаль умел! Слуг тут же оттеснили от места преступления, маги занялись поисками следов. Я бы тоже мог попробовать, но сомневался, что получится, — все-таки это специфика профессии, ей тоже нужно учиться.
— Может, пройдем в дом? — спросил я. — Там, конечно, воняет гарью, но дым, думаю, уже выветрился.
— Да, пойдем, — кивнул Этьен. — Я взглянул бы изнутри, если вы не возражаете.
— Можно подумать, если бы мы возражали, ты бы туда не пошел, — хмуро сказал Анри, но Дареаль сделал вид, что не заметил откровенной иронии. Он вообще больше разговаривал со мной, словно брата тут и не было.
Внутри действительно немного проветрилось. Мы прошлись по комнатам. Дареаль принюхивался к воздуху, а затем обогнал нас и пошел впереди за чем-то, ведомым только ему. Он остановился у дверей отцовского кабинета.
— Огонь пришел оттуда, — сказал уверенно. — Могло в кабинете вашего батюшки оставаться что-то, что следовало бы уничтожить, Филипп?
На ум сразу пришли письма и заметки, которые мы нашли в тайнике. И мешочек с амулетами, но он давно тут не хранится.
— Вряд ли, — признал я. — Проходите.
И открыл дверь. Анри посмотрел на меня недовольно, но он не мог не понимать, что сейчас помощь Дареаля нам необходима. А герцог подошел к разбитому окну. Выгорело не так много, как я опасался. Только площадь вокруг окна. Герцог снова принюхался.
— Темная стихийная магия, — заметил он. — Не такая уж распространенная, кстати. Что ж, мои коллеги уже изучают ее, попытаемся найти нашего преступника. Кстати, а куда он подевался?
— Испарился, — ответил я, отводя взгляд.
— Совсем? Стоит ли искать его живым? — уточнил герцог.
— Не стоит.
— Я вас понял. Что ж, мы продолжим снаружи, не смею задерживать.
И вместо того чтобы выйти через дверь, как все люди, Дареаль ловко выбрался через окно, видимо, прослеживая путь преступника. Я тоже хорош! Надо наложить защиту на весь дом. С темной справлюсь и сам, но сил понадобится много, а вот со светлой попрошу помощи у Полли.
— Ты точно в порядке? — спросил Анри, сменив гнев на милость.
— Более чем, — ответил я. — Главное, что никто не пострадал. А ты где был так долго?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— У Полли. Мы приняли решение не откладывать свадьбу. Но знаешь, учитывая, как настойчиво нас пытаются уничтожить, я начинаю сомневаться. Рядом со мной Полли будет в опасности.
— Глупости! — воскликнул я. — Наоборот, Анри. Пока она рядом, ты сумеешь ее защитить. Я выпустил Лиз из виду всего на пять минут — и никогда не смогу простить себе этого. Если бы мы шли вместе… Кто знает? Может быть, я бы ее спас. Поэтому не отказывайся от Полины, Анри. Ты же сам потом пожалеешь.
— Ты прав. — Брат склонил голову. — Как всегда прав, Фил. Ладно, давай успокоим слуг. Надеюсь, приключения на сегодняшний день окончены.
— Я тоже.
Мы быстро проверили прислугу, убедились, что скоро ничего не напомнит о случившемся пожаре, и разошлись по комнатам. Я заметил, что зеркало раскрыто. Неужели забыл набросить ткань? Или она упала? Хотел поправить покров, шагнул вперед — и замер. Моего отражения не было. Вместо него я увидел площадь, забитую людьми настолько, что они забрались даже на тумбы фонарей. А в центре площади был помост, и на нем стоял кто-то спиной ко мне.
— Да здравствует король! — кричали люди.
А затем зеркало пошло дымкой, и на меня смотрел бледный испуганный парнишка — я сам. И что это было? В следующий раз надо получше закреплять ткань! Иначе выберется какой-нибудь призрак, и что тогда делать? Да и вообще надо убрать зеркало из спальни в тренировочный зал. Там ему самое место, и пора продолжить занятия.
Я заставил себя лечь. Сон не шел. Какой тут сон после такого? Зато перед глазами стояли языки пламени — и фигура, рассыпающаяся пеплом. Какая страшная сила! Мы с братом не стали о ней говорить, но ведь он действительно обратил того человека в ничто. В пустоту… И от этого было жутко.
ГЛАВА 10
Полина
Мое сердце пело от счастья — и разрывалось от горя одновременно. Анри по-прежнему любит меня! А ведь я почти перестала в это верить. Но он все-таки пришел, и я чувствовала исходящее от него тепло. Все прошлое сразу показалось не важным. Была я, был Анри, а все остальное — ерунда. Но, увы, у этой медали была и другая сторона.
Анри говорил о свадьбе. Больше всего на свете я желала стать его женой, но… между нами стоял судья Вайхес. Я должна была рассказать своему любимому правду — и не могла. И скрыть тоже не получится. Он не глупец, его не обманешь, да я и не стала бы обманывать. Но как? Признаться, что таким образом пыталась его спасти? Анри возненавидит себя! Я достаточно хорошо знала его, чтобы не понять этого. А иначе… он возненавидит меня, и это казалось меньшим из зол. Нам надо было поговорить, и я ждала утра. Спать не ложилась — к чему, если внутри все кипело и переворачивалось? Я боялась! Так боялась и так мечтала услышать, что все хорошо, понимая, как ничтожна сама эта вероятность.
Затем вспоминала наше ночное свидание — и становилось легче. Если мы любим друг друга, значит, должны преодолеть этот кошмар, оставить его в прошлом. Я была готова сделать это, но готов ли Анри?
На рассвете в коридоре послышались шаги. Что-то Этьен сегодня совсем поздно! Вилли скучает. Надо бы сказать ему, что стоит уделить внимание сыну. Да и просто узнать, как у него дела. Я выглянула в коридор.
— А, Полли. Что не спишь? — спросил Дареаль, остановившись на полпути.
— Не спится, — вздохнула я. — А ты почему сегодня долго?
— Снова твой жених, — отмахнулся Этьен. — Вот проблемный человек! Хотя на этот раз он и ни при чем, но все же.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Что случилось? — Внутри все похолодело.
Этьен задумался на миг — и прошел в мою комнату. Значит, что-то серьезное, о чем не станешь разговаривать посреди коридора. Сердце ухнуло в пятки, но я старалась взять себя в руки.
— Почему ты побледнела? — сразу заметил Этьен. — Ничего страшного, Полли. Всего лишь кто-то поджег дом. Когда мы прибыли, там уже все закончилось. Филипп каким-то образом погасил огонь, а Анри, если верить моему нюху, расправился с нападавшим. Вот только я не понял, как именно. Нашел только место, где обрывается след, и там очень сильный магический фон.