Категории
Самые читаемые

Соперницы - Джессика Мэннинг

Читать онлайн Соперницы - Джессика Мэннинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 95
Перейти на страницу:

Шкипер просигналил отплытие, гудок разнесся по водной глади, спугнув стаю ворон на мельнице. «Прекрасная креолка» дала задний ход, взбивая мутную пену винтами, выплыла на фарватер и грациозно пошла по направлению к Новому Орлеану.

Ройал вернулся в каюту, разулся и лег на узкую койку. Он радовался, что появился предлог покинуть Пристань Магнолий. Ему нужен был перерыв, чтобы собраться с мыслями. Он до сих пор не знал, кто был его ночным гостем. Обе женщины стали вести себя по-другому после бала. Но что было тому причиной? Ройал сильно устал за последнее время, да и нервное напряжение сказывалось. Он почти сразу отключился. Его разбудил свисток парохода. Ройал протер глаза, потянулся, надел ботинки и вышел на палубу, решив размять ноги перед высадкой в Новом Орлеане.

На верхней палубе, где стояли столики, он снова увидел чету Мартино. Они тоже заметили его, переглянулись, и Леон пригласил Ройала за столик.

– Не желаете присоединиться к нам, месье Бранниган? Мы видели вас на балу у герцога. Знакомьтесь, это Мишель, моя супруга, а я Леон.

– Да, да, я тоже узнал вас. Спасибо за предложение, с удовольствием приму его. – Ройал сел напротив Мишель.

– Давайте закажем шампанское, – предложила Мишель.

– Почему бы и нет.

Они чокнулись бокалами и пригубили шипучий напиток. Ройал гадал, с чего это Мартино пригласили его. Он ловил на себе взгляды Мишель и прекрасно понимал, что нравится девушке. Но он также понимал, что нравится ей только, как красивый мужчина нравится красивой женщине – эстетическое созерцание, и ничего больше. Интересно, понимает ли это Леон?

К третьему тосту они перешли на ты и вообще стали друзьями. Мартино сказали ему, что остановятся в отеле «Регент», на что он ответил, что забронировал номер в «Плантаторе».

– Ройал, как тебе не надоест эта скучнейшая возня с тростником? – спросил Леон. – Не знаю, как ты, а мы уже сыты по горло.

– Сложно сказать, я пока что не понял своих ощущений, но уж, во всяком случае, скучать мне не приходится, – ответил Ройал, затем вспомнил ночной визит и добавил: – С моими компаньонками не соскучишься.

Они болтали до самого прибытия в Новый Орлеан. Леон и Мишель понравились ему. Они любили друг друга и были неплохими ребятами, просто сказывалась их молодость, поэтому и эгоизм, и нетерпимость к старшим шли именно отсюда.

Супруги рассказали ему, что по осени, когда Леон вступит в полноправное владение поместьем, они переберутся в Европу.

– Там все рядом и все дышит историей, – сказала Мишель.

– Да, мы хотим объехать всю Европу, прежде чем выберем место, где обосноваться, – добавил Леон.

– А я не представляю себе жизнь вне Миссисипи. Новый Орлеан стал для меня наркотиком, с которого мне не слезть, – задумчиво проговорил Ройал. – А вот и наш причал. Что ж, был очень рад знакомству. Когда вернетесь в Пристань Магнолий, обязательно заезжайте в гости.

– И ты к нам, Ройал.

– Договорились.

Корабль тихонько стукнулся об отбойники причала, матросы скинули швартовы, и трап был спущен. Ройал сошел одним из последних, остановил извозчика и собирался уже ехать в «Плантатор», но увидел ту самую симпатичную мулатку и притормозил извозчика. Она была так напугана, что он решил помочь ей.

– Мадемуазель, вы первый раз в Новом Орлеане?

– Да. – Глаза Лилиан испуганно округлились, но затем тень узнавания промелькнула в них.

– Я ваш сосед по Пристани Магнолий. Новый владелец Эритажа, – помог ей Ройал.

– Ройал Бранниган? – спросила Лилиан по-английски.

– К вашим услугам.

– Меня зовут Лилиан, я из поместья Вильнев.

– Ах да, как же, я знаю вашего сына. Он дружит с нашим Сетом. Кажется, его зовут Азби.

– Да. – При упоминании сына глаза Лилиан потеплели. Она улыбнулась.

– Вы впервые в этом городе и не знаете, как найти дорогу?

– Да, мне надо на Бей-роуд, месье Ройал.

Наверное, она ищет знаменитого Вуду, короля Жака. Ей наверняка посоветовали обратиться к нему с ее синяками.

– Позвольте, я отвезу вас туда, это мне по пути.

– Правда по пути, месье? Мне не хотелось бы вас стеснять.

– Ну что вы, конечно, по пути.

Ройал открыл перед Лилиан дверь, но она испуганно глянула на него и сказала, что рабам можно ездить только рядом с кучером. Когда они добрались до Бей-роуд, минуя шумные и грязные портовые улочки, Бранниган попросил кучера остановиться.

– Вот здесь начинается Бей-роуд, мадемуазель. Куда вас довезти?

– Ой, спасибо огромное, я здесь сойду, сейчас уже не заблужусь.

– Вы уверены? Может, мне проводить вас?

– Нет, нет, не беспокойтесь, вы и так слишком добры ко мне, месье. Спасибо вам еще раз.

Когда Лилиан затерялась в толпе, кучер обернулся к Ройалу.

– Куда, месье?

– «Плантатор». Приятель, не спеши, я хочу полюбоваться городом.

– Как скажете, месье, – ответил кучер, затем пробурчал себе под нос: – Ну и крюк же мы дали!

Лилиан шла по Бей-роуд, оглядываясь по сторонам. Ее удивляло все: высокие дома, обшарпанные стены, люди разных сословий, народов и вероисповеданий, шум и гам городской толчеи. Вдруг она увидела то, что искала – странный дом, состоящий из нескольких конструкций, налепленных друг на друга, казалось бы, без всякой логики. Словно строитель не был знаком с законами архитектуры или с элементарной геометрией. Внизу виднелся массивный сруб из кипариса, к нему примостился, а точнее, примазался глинобитный сарай. Сверху из кирпича кто-то неаккуратно выложил четыре неровные стены, забыв закрыть крышей. Вместо крыши из-за стен торчали пальмы, закрывавшие конструкцию от дождя. Здесь и жил великий колдун Вуду, король Жак. Тетушка Лолли оказалось права, мимо пройти было попросту невозможно.

Она также рассказала Лилиан, что король Жак был хоть и цветным, но свободным человеком, даже принцем с одного из островов. Он помогал своим братьям и сестрам, не забывая о том, что не всем посчастливилось быть свободными.

Лилиан зашла внутрь, неуверенно оглядываясь по сторонам.

– Эй, есть здесь кто-нибудь?

Никто не ответил, и она прошла дальше в полумрак помещения.

– Зй, кто-нибудь…

– Входи, сестра, – раздался голос сверху.

Лилиан заметила лестницу, ведущую наверх, в кирпичный квадрат. Она поднялась и оказалась в самом странном месте из всех, где ей доводилось бывать. Здесь не было ни окон, ни дверей, только кривые кирпичные стены и квадрат неба над головой, закрытый пальмовыми листьями. Король сидел в центре помещения в кресле-качалке, обмахиваясь метелкой из конского волоса.

– Входи, Лилиан, я ждал тебя, – проговорил он сочным басом, не открывая рта.

У Лилиан по спине пробежали мурашки.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 95
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Соперницы - Джессика Мэннинг.
Комментарии