Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Мой любимый негодяй - Эви Данмор

Мой любимый негодяй - Эви Данмор

Читать онлайн Мой любимый негодяй - Эви Данмор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 98
Перейти на страницу:
приторно, что могла бы вызвать зубную боль у любого мужчины.

– Вижу, вы хорошо знаете мою кузину.

– Зато вы знаете ее не настолько хорошо, чтобы говорить о ней подобные вещи.

– Как молниеносно вы судите людей, – изумилась Сесиль. – Наверное, сказывается присущая писателям наблюдательность?

Матерь божия, помоги! Тристан одарил девушку такой ослепительной улыбкой, что она споткнулась.

Люси набросилась на Тристана на обратном пути в столовую; от нее веяло зимней стужей, и он понял, что нужно сначала выпить кофе и лишь потом принять бой.

– Это сделал ты? – выпалила она.

Тристан не был готов к физической реакции на обвинения. Его мышцы окаменели. Тепло, гнездившееся в груди со вчерашнего вечера, исчезло.

– Ты спрашиваешь, не я ли разбросал несколько памфлетов по герцогскому дворцу? Зачем? Чтобы дискредитировать тебя? При том что никому, у кого есть хоть капля мозгов, такое и в голову не придет?

Ее взгляд, пристальный, как острие кинжала, целился прямо в душу:

– Не секрет, что ты пытаешься выбить меня из седла.

Тристан припомнил – ведь Люси не считает его особо умным. Ты или ленив, или глуп, или все сразу, как говорила она. И похоже, ее мнение с тех пор не изменилось.

– Полагаю, ты и наш вчерашний танец считаешь частью моего коварного плана.

– Я уже не знаю, что о тебе думать. – Люси подошла ближе; повеяло свежим ароматом лимона. Тристан смотрел на ее разгневанное лицо сверху вниз. – Иногда кажется, ты и сам не знаешь, чего хочешь больше – то ли соблазнить меня, то ли мне навредить.

Он пожал плечами:

– По сути, это одно и то же, не правда ли?

Она вздернула подбородок:

– Признаюсь, я было подумала, ты исправился.

Он мог бы принять ее слова как взрослый мужчина. Но вместо того позволил рыжему мальчишке взять над собой верх.

– А почему бы не принять мое предложение, не выяснить, исправился ли я? Предложение в силе до конца лета, не забыла?

Оглядываться и смотреть ей вслед не требовалось. Он и так знал – спина прямая, юбки шуршат, и, учитывая обстоятельства, это лучший выход. Нужна передышка. Одно дело соблазнить; но танцевать с ней, открывать часть души – это начало волновать и его самого, вскрывать неожиданные качества. Выходит, он по-прежнему уязвим. Следует отступить и перегруппироваться.

Глава 21

– Я предпочла бы вот это. – Люси ткнула указательным пальцем в открытую страницу и протянула журнал через стол Хэтти.

Хэтти быстро просмотрела образцы ткани под черно-белой литографией и так яростно замотала головой, что зазвенели жемчужины на сережках:

– Здесь нужна ткань потяжелее и совершенно определенно не бордовая. Почему ты выбрала бордовый, Люси?

– А почему нет?

– Потому что это бордовый.

– Бордовый цвет строгий, но не скучный. И я предпочитаю легкие ткани плотным: когда в помещении много воздуха, это поднимает настроение. Так написано на странице двадцать седьмой в журнале.

Губы Хэтти так и остались вытянутыми в струнку.

– Ну ладно, – ровно произнесла Люси. – От бордового откажемся.

Не стоило втягивать себя в процесс выбора штор – в сутках всего двадцать четыре часа, а в решении более насущных задач из списка и так немного прогресса. Однако в последнюю неделю, после событий в Клермонте, они решили предпочесть революции постепенные реформы; здравый смысл подсказывал, что «Лондонский печатный двор» продолжит существование и, возможно, даже будет развиваться, а следовательно, требуется имидж компании, отражающий новое направление, а также организация рабочего пространства, адаптированная с учетом найма сотрудниц женского пола. К удивлению Люси, Тристан с готовностью подписал ей проект бюджета, когда она представила план мероприятий по реконструкции. Тогда они заказали новую мебель, избавились от потертых ковров, снесли перегородки. В процессе работ поднялось много пыли, а в коридорах офисного этажа эхом отражался стук тяжелых сапог. Сотрудники ворчали, что им приходится работать в настоящем хаосе. А взять неделю отпуска они не могли из-за возрастающего потока заказов на книги Тристана: известие о том, что принц Уэльский одобрил издание дневников, мгновенно разлетелось повсюду. Начальник производства уже был на грани.

– Мы в состоянии выпустить одну книгу зараз, но не две одновременно, тем более когда вы собираетесь модернизировать журналы! – кричал он на последнем собрании.

При воспоминании о том собрании у Люси начало постукивать в висках. Ее жизнь, в последние годы так тщательно распланированная и приспособленная к решению всех поставленных задач, оказалась опасно близка к тому, чтобы дать крен. Подумайте над тем, чтобы поручать задания другим и не считать себя незаменимой. Делегирование – вид искусства. Мелвину легко говорить! Разумеется, можно весь интерьер поручить Хэтти, однако не далее как вчера подруга предложила для обивки рабочего помещения гобелен с изображениями котят. Люси любила кошек, однако в ее представлении «Лондонский печатный двор» с подобными рисунками не вязался. А если она нагрузит этим кого-либо еще, чувства подруги будут задеты, и та в результате впадет в длительную хандру. Храни бог того, кто встанет между Хэтти и ее творческим замыслом!

– А как тебе «полуночный синий»? – спросила Хэтти. – Синий цвет успокаивает…

Подал голос самый большой колокольчик на стене; просила разрешения войти сотрудница, в настоящее время работавшая за столом в приемной.

– Извини. – Люси потянула за шнурок, и секундой спустя в дверь просунула голову яркая блондинка – леди Афина, племянница леди Солсбери.

– Простите, что побеспокоила, бригадир спрашивает, куда ставить ящики с новым оборудованием.

Люси жестом указала на Хэтти:

– Леди Афина, позвольте представить вам мисс Гринфилд. Хэтти, леди Афина замещает должность… ну, в общем, все вакантные в настоящее время должности, а в будущем ей предстоит курировать содержание журнала «Взыскательные дамы». – Она снова перевела взгляд на молодую женщину у двери: – Пожалуйста, скажите ему, чтобы ящики отнесли на склад, как мы договаривались сегодня утром.

– Я так и сделала, – объяснила леди Афина. – Однако он настаивает, чтобы я согласовала это с ответственным сотрудником, причем джентльменом.

– Чего и следовало ожидать. Вас не затруднит объяснить ему, что обязанности распорядителя исполняете именно вы и если он хочет, чтобы работа была оплачена, пусть воздержится от того, чтобы беспокоить ответственного джентльмена?

– Абсолютно не затруднит, – решительно отчеканила леди Афина, закрывая дверь.

Хэтти вопросительно посмотрела на Люси:

– По-моему, она очень квалифицированна.

– Старается как может.

– Она суфражистка?

– Полагаю, в глубине души да; официально пока нет.

– Со временем ты ее завербуешь, – с уверенностью произнесла Хэтти. – А что случилось с прежним администратором?

– Он попросил расчет в день ухода мистера Барнса.

– Ого!

Люси пожала плечами:

– Зато теперь у нас есть дополнительная вакансия для женщины, которой необходима работа. Я запланировала на завтра первый раунд

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 98
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мой любимый негодяй - Эви Данмор.
Комментарии