Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Древний мир для попаданки 2 - Ксения Ос

Древний мир для попаданки 2 - Ксения Ос

Читать онлайн Древний мир для попаданки 2 - Ксения Ос

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
Перейти на страницу:
даже зашипела недовольно, — предлагаешь, оборотней здесь оставить, или детей из долины забрать? — фыркнула она, на что Алекс только руками замахал в ужасе.

— Нееее, только не оборотни, — вполне чистосердечно признался он, чем вызвал саркастическую ухмылку подруги, — да и детей мне тоже не потянуть — их же воспитывать надо, следить, чтобы не вляпались куда, памперсы… шкуры, то есть менять…. Не, дети тоже отпадают — мне и тебя в свое время с головой хватило.

Клео засмеялась тихонько и, остановившись на две ступеньки выше мужчины, потрепала его по отросшим волосам.

— Сочувствую, — фыркнула она, но как то без энтузиазма, — а как же свои дети? Ты же раньше хотел вроде, ну там… в другой жизни.

Теперь настроение испортилось и у мужчины.

— Видимо плохо хотел, — буркнул он недовольно, а потом посмотрел на девушку, вздохнул и криво улыбнулся, — бесплоден я там был, — признался он мрачно, — а все эти разговоры лишь так… иллюзия нормальной жизни. Чтобы не чувствовать себя совсем уж пропащим…. А детей я твоих нянчить собирался…

Кошка только ахнула от такой информации и чтобы не ляпнуть лишнего, даже рот рукой зажала. Впрочем, выяснять причины, почему Алекс скрывал информацию от нее, своей единственной и близкой подруги, женщина не успела.

Раздался грохот снизу, болезненный стон и следом торопливые шаги по лестнице.

— Вы здесь, — облегченно выдохнул Шер и без всякой прелюдии и даже без объявления войны, ухватил Клео за руку и стянув со ступеней прижал к себе.

— Надо поговорить, — хмуро сказал он, впервые глядя в глаза и обращаясь напрямую к Алексу.

48. Мужские разборки

Алекс, уже который раз за последние дни метался по пустому помещению башни и чуть ли не рычал от злости. Нет, ну это надо же — предложить ему такое! Ему! Алексу Аверскому, на которого бабы сами гроздьями вешались, а он лишь выбирал, кого осчастливить на очередной вечер, да и стоит ли вообще заморачиваться. Нет, ну не сволочь ли?

Мужчина остановился, стараясь отдышаться, недоуменно оглядел опустевшее помещение и, резко выдохнув, пытаясь обуздать эмоции. Ага, этот кошак блохастый ушел сразу после нелегкого разговора и не менее впечатляющего мордобоя, а Лорка, судя по всему, в долину опять сбежала. Вот уж, некрасиво получилось.… Вот же чертов мир с дурацкими законами и не менее глупыми принципами!

Чувствуя, что опять начинает заводиться, Алекс замер. Потом потер скулу, куда ему прилетел кулак, пощупал ноющие ребра, посмотрел на разбитые костяшки правой руки и вдруг усмехнулся — а ведь не так уж он и прост, этот тагр…. Мог же перекинуться и уделать его, Алекса, мог же,… но не стал.

Мужчина еще раз сделал круг по помещению, проклиная собственный дар, которым он так и не смог больше ни разу воспользоваться, а потому и последовать за сбежавшей кошкой, потом вышел из помещения, присел на ступеньки ведущей вниз лестницы и прислушался.

Голоса подруги слышно не было. Значит, действительно в долину ушла, вздохнул он и задумался — а с чего все началось то?

****

Как Шер пробил невидимую стену, он и сам не знал. Просто в какой-то момент он почувствовал, что девушки нет наверху и зверь, несмотря на доводы разума, говорившие, что кошка не выходила наружу, вдруг взбесился. Сначала мужчина еще попытался удержать звериную сущность, да и невидимая преграда наверх не пускала, но чем больше проходило времени, тем сильнее беспокоился зверь. Наконец, когда сдерживаться сил практически не осталось, наверху раздались знакомые голоса и, потянуло запахами незнакомых людей, костра и непонятной еды и еще чего-то чужого.

Значит, они действительно незаметно уходили, а ведь могли же не вернуться? Эта мысль ошарашила Шера не меньше чем тогда, когда он узнал, что первая красавица племени, жена его брата, погибшего на охоте, отдала сына Рига в общую хижину, чтобы самой участвовать в отборе третьей жены для вождя. Не отдала ему, родственнику, не стала заботиться как положено, а просто выкинула в стаю злых, безродных, вечно голодных отказников, где выживал лишь сильнейший, а вырастая, становился злым и жадным до всего, что может дать ему жизнь.

Шер, даже поморщился, вспомнив про своего помощника, решив, что не место ему в стае, но тут же забыл о нем, услышав переливистый смех, что-то рассказывающей своему мужчине кошки.

А если они уйдут навсегда и больше не вернутся? Эта мысль кипятком окатила его, вызывая страх и неуверенность. Второй муж? Что же он согласен, хотя и не пристало ему, вождю, делить жену с каким-то человеком, но если кошка хочет.… Впрочем, об этом можно подумать и позже.

Шаги стали удаляться и Шер, испугавшись, что они сейчас уйдут навсегда, бросился к ступеням.

— Пусти, — прорычал он, обращаясь к этой большой каменной хижине, совсем как делала всегда кошка, и со всего маха бросился на невидимую преграду.

Хижина, словно дрогнула. Тагру даже послышалось отдаленное хихиканье, как будто разноголосое эхо пересмешника, разносящееся по джунглям — везде и нигде, но стена внезапно исчезла и он, ударившись плечом, взлетел по ступеням, чтобы с облегчением увидеть поднимающуюся на самый верх кошку и этого ненавистного человека рядом с ней.

****

Клео горела праведным гневом. Эти самцы, они такие…. самцы! Нет, ну надо же чего удумали — два мужа! Да кому они нужны, бараны безмозглые. И Шер еще этот….

При мысли о мужчине, вся кошачья сущность кошки словно сжалась от предвкушения и почти замурлыкала. Пришлось даже усилие приложить, чтобы сохранить лицо хоть немного бесстрастным.

— Вот и что мне теперь делать? — Расстроенно буркнула она, глядя как веселятся подруги, — Шер сказал, что моя животная сущность приняла его зверя, а это автоматически делает его моим вторым мужем, раз уж человеческая половина Алекса предпочитает.

Софья только хрюкнула, пытаясь не хохотать во весь голос, но получив укоряющий взгляд Марии, зажала рот и даже отвернулась, предпринимая попытки, успокоится хоть немного.

Кошка же взглянула сердито, но эмоции и без того зашкаливали и она лишь рукой махнула устало, — смейся, смейся, — беззлобно прошипела она, — вот подкинет тебе сущность какого-нибудь брутального красавчика — посмотрю я, как ты со своим ревнивым Ривом справляться будешь.

Софья только руками замахала открещиваясь, — не, не, не, — запричитала она, — с Ривом мы уже дом выбрали и сразу после сезона дождей жить вместе будем. Мне лишнего не надо, да и привыкла я уже к тигруле своему, так, что ты уж как-нибудь сама.

Клео только поморщилась, а потом вздохнула расстроено, — так, что мне делать то? — Обратилась она к

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Древний мир для попаданки 2 - Ксения Ос.
Комментарии